Naum 3

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 It|strong="H3808" will|strong="H3808" be|strong="H3808" very bad for|strong="H3605" that|strong="H3605" city|strong="H5892" of|strong="H3605" murderers.
1 Que aflição espera Nínive, cidade de homicídio e mentiras! É cheia de riquezas tomadas à força, e nunca lhe faltam vítimas.
2 You|strong="H6963" can hear|strong="H6963" the|strong="H6963" sounds|strong="H6963" of|strong="H6963" whips|strong="H7752"
2 Ouçam o estalo de chicotes, o estrondo de rodas! Os cavalos vêm galopando, e os carros de guerra sacodem sem parar.
3 Soldiers|strong="H5927" on|strong="H5927" horses|strong="H6571" are|strong="H0369" attacking,
3 Vejam as espadas faiscantes e as lanças reluzentes quando passa a cavalaria! Há incontáveis mortos, montes de cadáveres. Os corpos são tantos que os vivos neles tropeçam.
4 All|strong="H7230" this|strong="H7230" happened because|strong="H7230" of|strong="H4940" Nineveh.
4 Tudo isso porque Nínive, prostituta bela, dona de encantamentos mortais, seduziu as nações com sua beleza. Ensinou a elas sua magia e enfeitiçou gente de toda parte.
5 The|strong="H6440" LORD|strong="H3068" All-Powerful says|strong="H5002",
5 “Sou seu inimigo!”, diz o S “Agora levantarei suas vestes e mostrarei às nações sua nudez e vergonha.
6 I|strong="H7760" will throw|strong="H7993" dirty things|strong="H8251" on|strong="H5921" you|strong="H5921"
6 Cobrirei você de sujeira e mostrarei ao mundo como é desprezível.
7 Everyone|strong="H3605" who|strong="H4310" sees|strong="H7200" you|strong="H3605" will|strong="H4310" be|strong="H1961" shocked.
7 Todos que a virem se afastarão e dirão: ‘Nínive está arruinada! Onde estão os que choram por ela?’. Alguém lamentará sua destruição?”
8 Nineveh, are|strong="H0834" you|strong="H0834" better|strong="H3190" than Thebes|strong="H4996" on|strong="H3427" the|strong="H0834" Nile|strong="H2975" River|strong="H2975"? Thebes|strong="H4996" also|strong="H0834" had|strong="H0834" water|strong="H4325" all|strong="H5439" around|strong="H5439" her|strong="H5439" to|strong="H4325" protect herself from|strong="H5439" enemies. She|strong="H0834" used that|strong="H0834" water|strong="H4325" like|strong="H0834" a|strong="H0834" wall|strong="H2346" too.
8 Acaso você é melhor que a cidade de Tebas, situada junto ao rio Nilo e cercada de água? Por todos os lados era protegida pelo rio, e as águas eram seus muros.
9 Ethiopia|strong="H3568" and|strong="H4714" Egypt|strong="H4714" made|strong="H1961" Thebes strong. Libya|strong="H3864" and|strong="H4714" the|strong="H1961" Sudan supported her|strong="H1961",
9 A Etiópia e a terra do Egito lhe davam apoio ilimitado. A naçõe de Pute e a Líbia estavam entre seus aliados.
10 but|strong="H3513" Thebes was|strong="H1931" defeated. Her|strong="H3605" people|strong="H1473" were|strong="H1571" taken away|strong="H1980" as|strong="H1571" prisoners|strong="H7628" to|strong="H1980" a|strong="H5921" foreign country. Soldiers beat her|strong="H3605" small children|strong="H5768" to|strong="H1980" death at|strong="H5921" every|strong="H3605" street|strong="H2351" corner|strong="H7218". They|strong="H5921" threw lots|strong="H1486" to|strong="H1980" see who|strong="H3605" got|strong="H1980" to|strong="H1980" keep the|strong="H3605" important|strong="H1419" people|strong="H1473" as|strong="H1571" slaves. They|strong="H5921" put chains on|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" important|strong="H1419" men|strong="H7218" of|strong="H7218" Thebes.
10 E, no entanto, Tebas foi conquistada, e seus habitantes, levados como escravos. Seus bebês foram lançados com violência contra as pedras nas ruas. Soldados tiraram sortes para decidir quem levaria oficiais egípcios como servos; todos os seus líderes foram acorrentados.
11 So|strong="H1961", Nineveh, you|strong="H0859" will|strong="H1961" also|strong="H1571" fall|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H1961" drunk|strong="H7937". You|strong="H0859" will|strong="H1961" try to|strong="H1961" hide|strong="H5956". You|strong="H0859" will|strong="H1961" look|strong="H1245" for|strong="H1245" a|strong="H1961" safe place|strong="H1961" away from|strong="H1961" the|strong="H1961" enemy|strong="H0341".
11 E você, Nínive, também tropeçará como um bêbado e se esconderá de medo do inimigo que ataca.
12 But|strong="H0518" Nineveh, all|strong="H3605" your|strong="H3605" strong places|strong="H3605" will|strong="H6310" be|strong="H3605" like|strong="H5973" fig|strong="H8384" trees|strong="H8384". When|strong="H0518" new figs|strong="H8384" become ripe|strong="H1061", people|strong="H0518" come|strong="H5307" and|strong="H0398" shake|strong="H5128" the|strong="H3605" tree|strong="H8384". The|strong="H3605" figs|strong="H8384" fall|strong="H5307" into|strong="H5921" their|strong="H3605" mouths|strong="H6310". They|strong="H0518" eat|strong="H0398" them|strong="H5921", and|strong="H0398" the|strong="H3605" figs|strong="H8384" are|strong="H6310" gone|strong="H5307".
12 Todas as suas fortalezas cairão; serão devoradas como figos maduros que caem na boca de quem sacode a árvore.
13 Nineveh, your|strong="H0398" people|strong="H5971" are|strong="H0776" all|strong="H0398" like|strong="H0776" women|strong="H0802"—and|strong="H0776" the|strong="H0398" enemy|strong="H0341" soldiers|strong="H5971" are|strong="H0776" ready to|strong="H0776" take them|strong="H0398". The|strong="H0398" gates|strong="H8179" of|strong="H0776" your|strong="H0398" land|strong="H0776" are|strong="H0776" open|strong="H6605" wide for|strong="H0776" your|strong="H0398" enemies|strong="H0341" to|strong="H0776" come in|strong="H0776". Fire|strong="H0784" has|strong="H0776" destroyed|strong="H0398" the|strong="H0398" wooden bars|strong="H1280" across the|strong="H0398" gates|strong="H8179".
13 Seus soldados ficarão fracos e indefesos como mulheres. Os portões de sua terra serão escancarados para o inimigo, e fogo consumirá as trancas.
14 Get|strong="H0935" water|strong="H4325" and|strong="H0935" store it|strong="H4325" inside|strong="H0935" your|strong="H0935" city|strong="H4013", because the|strong="H0935" enemy soldiers will|strong="H4325" surround your|strong="H0935" city|strong="H4013". Make|strong="H2388" your|strong="H0935" defenses strong|strong="H2388"! Get|strong="H0935" clay|strong="H2916" to|strong="H0935" make|strong="H2388" more bricks and|strong="H0935" mix the|strong="H0935" mortar. Get|strong="H0935" the|strong="H0935" molds for|strong="H4325" making|strong="H2388" bricks.
14 Prepare-se para o cerco! Estoque água! Reforce suas defesas! Entre nos buracos para pisar o barro, coloque-o nas formas e faça tijolos para reparar os muros!
15 You|strong="H0398" can do all|strong="H0398" these things|strong="H3513", but|strong="H3513" the|strong="H0398" fire|strong="H0784" will|strong="H2719" still destroy|strong="H2719" you|strong="H0398" completely|strong="H3772". And|strong="H0398" the|strong="H0398" sword|strong="H2719" will|strong="H2719" kill|strong="H3772" you|strong="H0398". Your|strong="H0398" land will|strong="H2719" look like|strong="H8033" a|strong="H3772" swarm of|strong="H2719" grasshoppers|strong="H3218" came and|strong="H0398" ate|strong="H0398" everything.
15 Mesmo assim, o fogo a devorará; a espada a exterminará. O inimigo a consumirá como gafanhotos que devoram tudo pela frente. Mesmo que você se multiplique como gafanhotos, não haverá como escapar.
16 You|strong="H7235" have many|strong="H7235" traders|strong="H7402" who go places and|strong="H8064" buy things. They are|strong="H8064" as many|strong="H7235" as the|strong="H6584" stars|strong="H3556" in|strong="H8064" the|strong="H6584" sky|strong="H8064". They are|strong="H8064" like|strong="H8064" locusts|strong="H3218" that come and|strong="H8064" eat until everything is gone and|strong="H8064" then leave.
16 Seus comerciantes se tornaram mais numerosos que as estrelas do céu. Mas, como nuvem de gafanhotos, devastam a terra e voam para longe.
17 And|strong="H3117" your|strong="H3045" government officials are|strong="H3117" also|strong="H3045" like|strong="H3808" locusts|strong="H0697" that|strong="H3045" settle on|strong="H3117" a|strong="H3808" stone wall|strong="H1448" on|strong="H3117" a|strong="H3808" cold|strong="H7135" day|strong="H3117". But|strong="H3808" when|strong="H3117" the|strong="H3117" sun|strong="H8121" comes|strong="H3117" up|strong="H2224", the|strong="H3117" rocks become warm, and|strong="H3117" the|strong="H3117" locusts|strong="H0697" all|strong="H3117" fly away|strong="H5074". And|strong="H3117" no|strong="H3808" one|strong="H3808" knows|strong="H3045" where|strong="H0335".
17 Seus guardas e oficiais também são como gafanhotos, que se ajuntam sobre os muros nos dias frios. Mas, como gafanhotos que voam embora quando o sol aparece, todos vão para longe e desaparecem.
18 King|strong="H4428" of|strong="H4428" Assyria|strong="H0804", your|strong="H5921" shepherds|strong="H7462" fell|strong="H5921" asleep. These|strong="H5971" powerful|strong="H0117" men|strong="H5971" are|strong="H0369" sleeping|strong="H5123". And|strong="H4428" now|strong="H0369" your|strong="H5921" sheep|strong="H6908" have|strong="H0369" wandered away|strong="H0369" on|strong="H5921" the|strong="H5921" mountains|strong="H2022". There|strong="H0369" is|strong="H0369" no|strong="H0369" one|strong="H0369" to|strong="H5921" bring them|strong="H5921" back.
18 Seus líderes dormem, ó rei assírio; seus nobres estão mortos, estendidos no pó. Seu povo está espalhado pelos montes, e não há quem os reúna.
19 Nineveh, you|strong="H3588" have|strong="H0369" been|strong="H3808" hurt badly, and|strong="H8085" nothing|strong="H3808" can|strong="H4310" heal your|strong="H3605" wound|strong="H4347". Everyone|strong="H3605" who|strong="H4310" hears|strong="H8085" the|strong="H3605" news|strong="H8088" of|strong="H5921" your|strong="H3605" destruction|strong="H7667" claps their|strong="H3605" hands|strong="H3709". They|strong="H3588" are|strong="H4310" all|strong="H3605" happy, because|strong="H3588" they|strong="H3588" all|strong="H3605" felt the|strong="H3605" pain|strong="H7451" you|strong="H3588" caused again and|strong="H8085" again.
19 Não há cura para sua ferida; ela é mortal. Todos que ouvirem sobre sua destruição baterão palmas de alegria. Onde se poderá encontrar alguém que não sofreu com sua constante crueldade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.