Malaquias 1

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 This|strong="H1697" is|strong="H3068" a|strong="H3068" message|strong="H1697" from|strong="H3027" the|strong="H0413" LORD|strong="H3068" to|strong="H0413" Israel|strong="H3478". God|strong="H3068" used Malachi|strong="H4401" to|strong="H0413" tell|strong="H0413" this|strong="H1697" message|strong="H1697" to|strong="H0413" the|strong="H0413" people.
1 Uma advertência: a palavra do Senhor contra Israel, por meio de Malaquias.
2 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559", “I|strong="H0559" love|strong="H0157" you|strong="H0853" people|strong="H3808".”
2 "Eu sempre os amei", diz o Senhor. "Mas vocês perguntam: ‘De que maneira nos amaste? ’ "Não era Esaú irmão de Jacó? ", declara o Senhor. "Todavia eu amei Jacó,
3 And|strong="H2022" I|strong="H7760" did not accept Esau|strong="H6215". I|strong="H7760" destroyed his|strong="H7760" hill|strong="H2022" country|strong="H2022". His|strong="H7760" country|strong="H2022" was|strong="H2022" destroyed, and|strong="H2022" now only wild dogs live there|strong="H2022".”
3 mas rejeitei Esaú. Transformei suas montanhas em terra devastada e as terras de sua herança em morada de chacais do deserto. "
4 The|strong="H0559" people|strong="H5971" of|strong="H3068" Edom|strong="H0123" might|strong="H3068" say|strong="H0559", “We|strong="H3588" were|strong="H0834" destroyed|strong="H2040", but|strong="H3588" we|strong="H3588" will|strong="H3068" go|strong="H7725" back|strong="H7725" and|strong="H3068" rebuild|strong="H1129" our|strong="H3068" cities.”
4 Embora Edom afirme: "Fomos esmagados, mas reconstruiremos as ruínas", assim diz o Senhor dos Exércitos: "Podem construir, mas eu demolirei. Eles serão chamados Terra Perversa, povo contra quem o Senhor está irado para sempre.
5 You|strong="H0859" people|strong="H5869" saw|strong="H7200" these things|strong="H1431", and|strong="H3068" you|strong="H0859" said|strong="H0559", “The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" great|strong="H1431", even|strong="H5921" outside|strong="H5921" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478"!”
5 Vocês verão isso com os próprios olhos e exclamarão: Grande é o Senhor, até mesmo além das fronteiras de Israel!
6 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" All-Powerful said|strong="H0559", “Children|strong="H1121" honor|strong="H3513" their|strong="H3068" fathers|strong="H0001". Servants|strong="H5650" honor|strong="H3513" their|strong="H3068" masters|strong="H0113". I|strong="H0589" am|strong="H0589" your|strong="H3068" Father|strong="H0001", so|strong="H0589" why|strong="H4100" don’t you|strong="H0518" honor|strong="H3513" me|strong="H0589"? I|strong="H0589" am|strong="H0589" your|strong="H3068" master|strong="H0113", so|strong="H0589" why|strong="H4100" don’t you|strong="H0518" respect|strong="H4172" me|strong="H0589"? You|strong="H0518" priests|strong="H3548" don’t respect|strong="H4172" my|strong="H3068" name|strong="H8034".
6 "O filho honra seu pai, e o servo o seu senhor. Se eu sou pai, onde está a honra que me é devida? Se eu sou senhor, onde está o temor que me devem? ", pergunta o Senhor dos Exércitos a vocês, sacerdotes. "São vocês que desprezam o meu nome! " "Mas vocês perguntam: ‘De que maneira temos desprezado o teu nome? ’
7 “You|strong="H5921" bring|strong="H5066" unclean|strong="H1351" bread|strong="H3899" to|strong="H0559" my|strong="H3068" altar|strong="H4196".
7 "Trazendo comida impura ao meu altar! "E mesmo assim ainda perguntam: ‘De que maneira te desonramos? ’ "Ao dizerem que a mesa do Senhor é desprezível.
8 You|strong="H3588" bring|strong="H7126" blind|strong="H5787" animals as|strong="H3068" sacrifices|strong="H2076", and|strong="H3068" that|strong="H3588" is|strong="H0369" wrong|strong="H7451". You|strong="H3588" bring|strong="H7126" sick|strong="H2470" and|strong="H3068" crippled animals for|strong="H3588" sacrifices|strong="H2076", and|strong="H3068" that|strong="H3588" is|strong="H0369" wrong|strong="H7451". Try giving those|strong="H7126" sick|strong="H2470" animals as|strong="H3068" a|strong="H3588" gift|strong="H3068" to|strong="H0559" your|strong="H3068" governor|strong="H6346". Would|strong="H3068" he|strong="H3588" accept|strong="H7521" those|strong="H7126" sick|strong="H2470" animals? No|strong="H0369", he|strong="H3588" would|strong="H3068" not|strong="H0369" accept|strong="H7521" them|strong="H6440".” This|strong="H3588" is|strong="H0369" what|strong="H7451" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" All-Powerful said|strong="H0559".
8 "Na hora de trazerem animais cegos para sacrificar, vocês não vêem mal algum. Na hora de trazerem animais aleijados e doentes como oferta, também não vêem mal algum. Tentem oferecê-los de presente ao governador! Será que ele se agradará de vocês? Será que os atenderá? ", pergunta o Senhor dos Exércitos.
9 “Now|strong="H6258" try asking|strong="H0559" God|strong="H0410" to|strong="H0559" be|strong="H1961" good to|strong="H0559" you|strong="H6440". But|strong="H1961" he|strong="H3068" will|strong="H3068" not|strong="H1961" listen to|strong="H0559" you|strong="H6440", and|strong="H3068" it|strong="H1961" is|strong="H3068" all|strong="H4480" your|strong="H3068" fault.” This|strong="H2063" is|strong="H3068" what|strong="H2063" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" All-Powerful said|strong="H0559".
9 "E agora, sacerdotes, tentem apaziguar a Deus para que tenha compaixão de nós! Será que com esse tipo de oferta ele os atenderá? ", pergunta o Senhor dos Exércitos.
10 “I|strong="H1571" wish|strong="H4310" one|strong="H0369" of|strong="H3068" you|strong="H3808" would|strong="H3068" close|strong="H5462" the|strong="H0559" Temple doors|strong="H1817" to|strong="H0559" stop|strong="H3808" the|strong="H0559" lighting of|strong="H3068" useless|strong="H2600" fires on|strong="H3068" my|strong="H3068" altar|strong="H4196". I|strong="H1571" am|strong="H3068" not|strong="H3808" pleased|strong="H7521" with|strong="H3068" you|strong="H3808". I|strong="H1571" will|strong="H3068" not|strong="H3808" accept|strong="H7521" your|strong="H3068" gifts|strong="H4503".” This|strong="H3068" is|strong="H0369" what|strong="H4310" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" All-Powerful said|strong="H0559".
10 "Ah, se um de vocês fechasse as portas do templo. Assim ao menos não acenderiam o fogo do meu altar inutilmente. Não tenho prazer em vocês", diz o Senhor dos Exércitos, "e não aceitarei as suas ofertas.
11 “People|strong="H1471" all|strong="H3605" around the|strong="H3605" world respect my|strong="H3605" name|strong="H8034". All|strong="H3605" around the|strong="H3605" world they|strong="H3588" bring|strong="H5066" good gifts|strong="H4503" to|strong="H0559" me|strong="H5066" and|strong="H3068" burn|strong="H6999" good incense|strong="H6999" as|strong="H5704" a|strong="H3588" gift|strong="H4503" to|strong="H0559" me|strong="H5066", because|strong="H3588" my|strong="H3605" name|strong="H8034" is|strong="H3068" important|strong="H5704" to|strong="H0559" all|strong="H3605" of|strong="H3068" them|strong="H5066".” This|strong="H3588" is|strong="H3068" what|strong="H3588" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" All-Powerful said|strong="H0559".
11 Pois do oriente ao ocidente grande é o meu nome entre as nações. Em toda parte incenso e ofertas puras são trazidos ao meu nome, porque grande é o meu nome entre as nações", diz o Senhor dos Exércitos.
12 “But|strong="H0859" you|strong="H0859" people|strong="H2490" show that|strong="H1931" you|strong="H0859" don’t respect my|strong="H0559" name|strong="H0559". You|strong="H0859" say|strong="H0559" that|strong="H1931" the|strong="H0853" Lord’s altar is|strong="H1931" unclean|strong="H1351". And|strong="H0853" you|strong="H0859" don’t like the|strong="H0853" food|strong="H0400" from|strong="H0853" that|strong="H1931" altar.
12 "Mas vocês o profanam ao dizerem que a mesa do Senhor é imunda e que a sua comida é desprezível.
13 You|strong="H0935" smell the|strong="H0853" food and|strong="H0935" refuse to|strong="H0559" eat it|strong="H5301". You|strong="H0935" say|strong="H0559" it|strong="H5301" is|strong="H3068" bad. Then|strong="H2009" you|strong="H0935" bring|strong="H0935" sick|strong="H2470", crippled, and|strong="H0935" hurt animals to|strong="H0559" me|strong="H0935". You|strong="H0935" try to|strong="H0559" give|strong="H0935" sick|strong="H2470" animals to|strong="H0559" me|strong="H0935" as|strong="H0935" sacrifices|strong="H4503", but|strong="H2009" I|strong="H2009" will|strong="H3068" not accept|strong="H7521" them|strong="H0853".” This|strong="H3068" is|strong="H3068" what the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" All-Powerful said|strong="H0559".
13 E ainda dizem: ‘Que canseira! ’ e riem dela com desprezo", diz o Senhor dos Exércitos. "Quando vocês trazem animais roubados, aleijados e doentes e os oferecem em sacrifício, deveria eu aceitá-los de suas mãos? ", pergunta o Senhor.
14 “Some people|strong="H1471" have|strong="H3426" good, male|strong="H2145" animals that|strong="H3588" they|strong="H3588" could give as|strong="H3068" sacrifices|strong="H2076", but|strong="H3588" don’t. Some people|strong="H1471" bring good animals and|strong="H3068" promise|strong="H3068" to|strong="H0559" give those|strong="H3588" healthy animals to|strong="H0559" me|strong="H0589". But|strong="H3588" then|strong="H0559" they|strong="H3588" secretly exchange those|strong="H3588" good animals and|strong="H3068" give me|strong="H0589" sick animals instead|strong="H3588". Bad things|strong="H1419" will|strong="H3068" happen to|strong="H0559" those|strong="H3588" people|strong="H1471". I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0559" Great|strong="H1419" King|strong="H4428" and|strong="H3068" people|strong="H1471" all|strong="H1419" around|strong="H5739" the|strong="H0559" world respect me|strong="H0589"!” This|strong="H3588" is|strong="H3068" what|strong="H3588" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" All-Powerful said|strong="H0559".
14 "Maldito seja o enganador que, tendo no rebanho um macho sem defeito, promete oferecê-lo e depois sacrifica um animal defeituoso", diz o Senhor dos Exércitos; "pois eu sou um grande rei, e o meu nome é temido entre as nações. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Malaquias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.