Levítico 9

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs BKJ

Sair da comparação
1 On|strong="H3117" the|strong="H3117" eighth|strong="H8066" day|strong="H3117", Moses|strong="H4872" called|strong="H7121" for|strong="H7121" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H1961" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" the|strong="H3117" elders|strong="H2205" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
1 E aconteceu, no oitavo dia, que Moisés chamou Arão, e seus filhos, e os anciãos de Israel,
2 He|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Aaron|strong="H0175", “Take|strong="H3947" a|strong="H3947" bull|strong="H1241" and|strong="H1121" a|strong="H3947" ram|strong="H0352". There|strong="H3068" must|strong="H1121" be|strong="H1121" nothing wrong with|strong="H0413" them|strong="H0413". The|strong="H0559" bull|strong="H1241" will|strong="H3068" be|strong="H1121" a|strong="H3947" sin|strong="H2403" offering|strong="H7126", and|strong="H1121" the|strong="H0559" ram|strong="H0352" will|strong="H3068" be|strong="H1121" a|strong="H3947" burnt|strong="H5930" offering|strong="H7126". Offer|strong="H7126" these|strong="H3947" animals to|strong="H0413" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068".
2 e ele disse a Arão: toma um novilho por oferta pelo pecado, e um carneiro por oferta queimada, sem defeito, e oferece-os perante o SENHOR.
3 Tell|strong="H0559" the|strong="H0559" Israelites|strong="H3478", ‘Take|strong="H3947" a|strong="H3947" male|strong="H3532" goat|strong="H5795" for|strong="H0413" a|strong="H3947" sin|strong="H2403" offering, and|strong="H1121" take|strong="H3947" a|strong="H3947" calf|strong="H5695" and|strong="H1121" a|strong="H3947" lamb|strong="H3532" for|strong="H0413" a|strong="H3947" burnt|strong="H5930" offering. The|strong="H0559" calf|strong="H5695" and|strong="H1121" the|strong="H0559" lamb|strong="H3532" must|strong="H1121" each|strong="H3532" be|strong="H1121" one|strong="H3532" year|strong="H8141" old|strong="H1121". There must|strong="H1121" be|strong="H1121" nothing wrong with|strong="H0413" them|strong="H0413".
3 E aos filhos de Israel falará, dizendo: tomai um cabrito de entre as cabras por uma oferta pelo pecado, e um novilho e um cordeiro, ambos de um ano, sem defeito, por oferta queimada;
4 Take|strong="H7200" a|strong="H3588" bull|strong="H7794" and|strong="H3068" a|strong="H3588" ram|strong="H0352" for|strong="H3588" fellowship offerings|strong="H8002". Take|strong="H7200" these animals and|strong="H3068" a|strong="H3588" grain offering|strong="H4503" mixed|strong="H1101" with|strong="H0413" oil|strong="H8081" for|strong="H3588" an|strong="H7200" offering|strong="H4503" to|strong="H0413" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068". Do this|strong="H3588" because|strong="H3588" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" appear|strong="H7200" to|strong="H0413" you|strong="H3588" today|strong="H3117".’”
4 também um novilho e um carneiro, por ofertas de paz, para sacrificar perante o SENHOR, e uma oferta de alimentos, misturado com óleo; porque hoje o SENHOR vos aparecerá.
5 So|strong="H3947" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H0834" came|strong="H7126" to|strong="H0413" the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". They|strong="H0834" all|strong="H3605" brought|strong="H7126" the|strong="H3605" things|strong="H3605" that|strong="H0834" Moses|strong="H4872" had|strong="H3068" commanded|strong="H6680". All|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H0834" stood|strong="H5975" before|strong="H6440" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
5 E eles trouxeram o que ordenara Moisés, diante do tabernáculo da congregação, e chegou-se toda a congregação, e ficou de pé perante o SENHOR.
6 Moses|strong="H4872" said|strong="H0559", “You|strong="H0834" must do|strong="H6213" what|strong="H0834" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680". Then|strong="H2088" the|strong="H0559" Glory|strong="H3519" of|strong="H3068" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" appear|strong="H7200" to|strong="H0413" you|strong="H0834".”
6 E disse Moisés: esta é a coisa que o SENHOR ordenou que fizésseis; e a glória do SENHOR vos aparecerá.
7 Then|strong="H0853" Moses|strong="H4872" told|strong="H0559" Aaron|strong="H0175": “Go|strong="H7126" do|strong="H6213" what|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680". Go|strong="H7126" to|strong="H0413" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" and|strong="H3068" offer|strong="H7126" sin|strong="H2403" offerings|strong="H3068" and|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H3068". Do|strong="H6213" what|strong="H0834" will|strong="H3068" make|strong="H6213" you|strong="H0834" and|strong="H3068" the|strong="H0853" people|strong="H5971" pure. Take the|strong="H0853" people’s|strong="H5971" sacrifices and|strong="H3068" make|strong="H6213" them|strong="H0413" pure.”
7 E disse Moisés a Arão: Vai até o altar, e oferece a tua oferta pelo pecado e a tua oferta queimada; e faze expiação por ti mesmo, e pelo povo; e oferece a oferta do povo, e faze expiação por eles, como ordenou o SENHOR.
8 So|strong="H0834" Aaron|strong="H0175" went|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0853" altar|strong="H4196". He|strong="H0834" killed|strong="H7819" the|strong="H0853" bull for|strong="H0413" the|strong="H0853" sin|strong="H2403" offering|strong="H7126". This|strong="H0834" sin|strong="H2403" offering|strong="H7126" was|strong="H0834" for|strong="H0413" himself|strong="H0413".
8 Por isso Arão foi ao altar e matou o novilho da oferta pelo pecado, que era para si mesmo.
9 Then|strong="H0853" the|strong="H0853" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Aaron|strong="H0175" brought|strong="H7126" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" to|strong="H0413" Aaron|strong="H0175". Aaron|strong="H0175" put|strong="H5414" his|strong="H5414" finger|strong="H0676" in|strong="H5921" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" and|strong="H1121" put|strong="H5414" it|strong="H5414" on|strong="H5921" the|strong="H0853" corners of|strong="H1121" the|strong="H0853" altar|strong="H4196". Then|strong="H0853" he|strong="H5414" poured|strong="H3332" out|strong="H3332" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" at|strong="H0413" the|strong="H0853" base|strong="H3247" of|strong="H1121" the|strong="H0853" altar|strong="H4196".
9 E os filhos de Arão trouxeram-lhe o sangue; e ele molhou o dedo no sangue, e o pôs sobre os chifres do altar; e derramou o sangue na base do altar;
10 He|strong="H0834" took|strong="H0853" the|strong="H0853" fat|strong="H2459", the|strong="H0853" kidneys|strong="H3629", and|strong="H3068" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" part|strong="H4480" of|strong="H3068" the|strong="H0853" liver|strong="H3516" from|strong="H4480" the|strong="H0853" sin|strong="H2403" offering|strong="H6999". He|strong="H0834" burned|strong="H6999" them|strong="H0853" on|strong="H3068" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" just|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" had|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
10 mas a gordura, e os rins, e o redanho sobre o fígado da oferta pelo pecado ele queimou sobre o altar, como SENHOR ordenou a Moisés.
11 Then|strong="H0853" Aaron burned|strong="H8313" the|strong="H0853" meat|strong="H1320" and|strong="H0784" skin|strong="H5785" on|strong="H5785" a|strong="H1320" fire|strong="H0784" outside|strong="H2351" the|strong="H0853" camp|strong="H4264".
11 E a carne e o couro ele queimou com fogo fora do acampamento.
12 Next|strong="H5921", Aaron|strong="H0175" killed|strong="H7819" the|strong="H0853" animal for|strong="H5921" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offering. His|strong="H5921" sons|strong="H1121" brought the|strong="H0853" blood|strong="H1818" to|strong="H0413" him|strong="H0413", and|strong="H1121" he|strong="H0853" sprinkled|strong="H2236" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" around|strong="H5439" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196".
12 E ele matou a oferta queimada, e os filhos de Arão lhe apresentaram o sangue, que ele espargiu sobre o altar ao redor.
13 Aaron’s sons gave the|strong="H0853" pieces|strong="H5409" and|strong="H7218" head|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offering|strong="H6999" to|strong="H0413" Aaron, and|strong="H7218" he|strong="H0853" burned|strong="H6999" them|strong="H0413" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196".
13 E eles lhe apresentaram a oferta queimada, com seus pedaços, e a cabeça; e ele queimou-os sobre o altar.
14 He|strong="H0853" also|strong="H0853" washed|strong="H7364" the|strong="H0853" inner|strong="H7130" parts and|strong="H4196" the|strong="H0853" legs|strong="H3767" of|strong="H4196" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offering|strong="H6999" and|strong="H4196" burned|strong="H6999" them|strong="H0853" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196".
14 E ele lavou a entranha e as pernas, e as queimou sobre a oferta queimada no altar.
15 Then|strong="H3947" Aaron brought|strong="H7126" the|strong="H0853" people’s|strong="H5971" offering|strong="H7133". He|strong="H0834" killed|strong="H7819" the|strong="H0853" goat|strong="H8163" of|strong="H7223" the|strong="H0853" sin|strong="H2398" offering|strong="H7133" that|strong="H0834" was|strong="H0834" for|strong="H0834" the|strong="H0853" people|strong="H5971". He|strong="H0834" offered|strong="H7126" the|strong="H0853" goat|strong="H8163" for|strong="H0834" sin|strong="H2398", like|strong="H0834" the|strong="H0853" earlier|strong="H7223" sin|strong="H2398" offering|strong="H7133".
15 E ele trouxe a oferta do povo, e tomou o bode, que era a oferta do pecado pelo povo, e o matou, e o ofereceu pelo pecado, como o primeiro.
16 He|strong="H6213" brought|strong="H7126" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offering|strong="H7126" and|strong="H4941" offered|strong="H7126" it|strong="H7126", just|strong="H4941" as|strong="H4941" the|strong="H0853" Lord had|strong="H0853" commanded.
16 E ele trouxe a oferta queimada, e a ofereceu de acordo com o costume.
17 He|strong="H4480" brought|strong="H7126" the|strong="H0853" grain|strong="H6999" offering|strong="H4503" to|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196". He|strong="H4480" took|strong="H0853" a|strong="H4480" handful of|strong="H4480" the|strong="H0853" grain|strong="H6999" and|strong="H4196" put it|strong="H5921" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" beside|strong="H5921" that|strong="H4480" morning’s|strong="H1242" daily sacrifice|strong="H4503".
17 E trouxe a oferta de alimentos, e dela tomou um punhado, e a queimou sobre o altar, ao lado do sacrifício queimado da manhã.
18 Aaron|strong="H0175" also|strong="H0853" killed|strong="H7819" the|strong="H0853" bull|strong="H7794" and|strong="H1121" the|strong="H0853" ram|strong="H0352" that|strong="H0834" were|strong="H0834" the|strong="H0853" fellowship offerings|strong="H8002" from|strong="H5921" the|strong="H0853" people|strong="H5971". His|strong="H5921" sons|strong="H1121" brought the|strong="H0853" blood|strong="H1818" to|strong="H0413" him|strong="H0413", and|strong="H1121" he|strong="H0834" sprinkled|strong="H2236" this|strong="H0834" blood|strong="H1818" around|strong="H5439" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196".
18 Ele também matou o novilho e o carneiro por sacrifício das ofertas de paz, que era pelo povo; e os filhos de Arão apresentaram-lhe o sangue, que ele espargiu sobre o altar, e ao redor.
19 Aaron’s sons also|strong="H0853" brought him|strong="H0853" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" of|strong="H4480" the|strong="H0853" bull|strong="H7794" and|strong="H0853" the|strong="H0853" ram|strong="H0352". They brought the|strong="H0853" fat|strong="H2459" tail|strong="H0451", the|strong="H0853" fat|strong="H2459" covering|strong="H4374" the|strong="H0853" inner parts|strong="H3629", the|strong="H0853" kidneys|strong="H3629", and|strong="H0853" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" part|strong="H4480" of|strong="H4480" the|strong="H0853" liver|strong="H3516".
19 E a gordura do novilho e do carneiro, e a cauda, e o que cobre a entranha, e os rins, e o redanho sobre o fígado.
20 Aaron’s sons put|strong="H7760" these|strong="H7760" fat|strong="H2459" parts on|strong="H5921" the|strong="H0853" breasts|strong="H2373" of|strong="H4196" the|strong="H0853" bull and|strong="H4196" the|strong="H0853" ram. Aaron burned|strong="H6999" them|strong="H0853" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196".
20 E eles colocaram a gordura sobre os peitos, e ele queimou a gordura sobre o altar;
21 He|strong="H0834" lifted|strong="H5130" the|strong="H0853" breasts|strong="H2373" and|strong="H3068" the|strong="H0853" gift|strong="H3068" of|strong="H3068" the|strong="H0853" right|strong="H3225" thigh|strong="H7785" to|strong="H3068" show he|strong="H0834" was|strong="H0834" offering|strong="H8573" them|strong="H0853" before|strong="H6440" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068", just|strong="H0834" as|strong="H0834" Moses|strong="H4872" had|strong="H3068" commanded|strong="H6680".
21 e os peitos e a espádua direita Arão moveu por oferta movida perante o SENHOR, como Moisés ordenou.
22 Then|strong="H0853" Aaron|strong="H0175" lifted|strong="H5375" up|strong="H5375" his|strong="H5375" hands|strong="H3027" toward|strong="H0413" the|strong="H0853" people|strong="H5971" and|strong="H3027" blessed|strong="H1288" them|strong="H0413". After|strong="H0413" he|strong="H6213" finished offering|strong="H8002" the|strong="H0853" sin|strong="H2403" offering|strong="H8002", the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offering|strong="H8002", and|strong="H3027" the|strong="H0853" fellowship offerings|strong="H8002", he|strong="H6213" came|strong="H3381" down|strong="H3381" from|strong="H3381" the|strong="H0853" altar.
22 E Arão levantou as suas mãos em direção ao povo e os abençoou; e desceu depois de ter oferecido a oferta pelo pecado, e a oferta queimada, e a oferta de paz.
23 Moses|strong="H4872" and|strong="H0935" Aaron|strong="H0175" went|strong="H3318" into|strong="H0413" the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". They|strong="H3068" came|strong="H0935" out|strong="H3318" and|strong="H0935" blessed|strong="H1288" the|strong="H3605" people|strong="H5971". Then|strong="H3318" the|strong="H3605" Glory|strong="H3519" of|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" appeared|strong="H7200" to|strong="H0413" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971".
23 E Moisés e Arão entraram no tabernáculo da congregação; e saíram, e abençoaram o povo; e a glória do SENHOR apareceu a todo o povo.
24 Fire|strong="H0784" came|strong="H3318" out|strong="H3318" from|strong="H3318" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" and|strong="H3068" burned the|strong="H3605" burnt|strong="H5930" offering|strong="H3068" and|strong="H3068" fat|strong="H2459" on|strong="H5921" the|strong="H3605" altar|strong="H4196". When|strong="H7200" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" saw|strong="H7200" this|strong="H3068", they|strong="H5921" shouted|strong="H7442" with|strong="H3068" joy|strong="H7442" and|strong="H3068" then|strong="H3318" bowed|strong="H5307" to|strong="H5921" the|strong="H3605" ground to|strong="H5921" show|strong="H7200" their|strong="H3605" respect|strong="H6440".
24 E saiu um fogo de diante do SENHOR, e consumiu sobre o altar a oferta queimada e a gordura; vendo isso, todo o povo gritou, e caiu sobre as suas faces.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.