Levítico 27

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
1 Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 “Tell|strong="H0559" the|strong="H0559" Israelites|strong="H3478": You|strong="H3588" might|strong="H3068" promise|strong="H1696" to|strong="H0413" give|strong="H1696" someone|strong="H0376" to|strong="H0413" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" as|strong="H5315" a|strong="H3588" servant. The|strong="H0559" priest must|strong="H1121" set a|strong="H3588" price for|strong="H3588" that|strong="H3588" person|strong="H5315".
2 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando alguém fizer particular voto, segundo a tua avaliação serão as pessoas ao Senhor.
3 The|strong="H5704" price|strong="H3701" for|strong="H3701" a|strong="H1961" man|strong="H1121" from|strong="H1121" 20 to|strong="H5704" 60 years|strong="H8141" old|strong="H1121" is|strong="H3701" 50 shekels|strong="H8255" of|strong="H1121" silver|strong="H3701". (You|strong="H5704" must|strong="H1121" use|strong="H1961" the|strong="H5704" official measure for|strong="H3701" the|strong="H5704" silver|strong="H3701".)
3 Se for a tua avaliação de um homem, da idade de vinte anos até a idade de sessenta, será a tua avaliação de cinqüenta siclos de prata, segundo o siclo do santuário.
4 The|strong="H0518" price|strong="H8255" for|strong="H0518" a|strong="H1961" woman|strong="H5347" who|strong="H1931" is|strong="H1931" 20 to|strong="H1961" 60 years old is|strong="H1931" 30 shekels|strong="H8255".
4 Porém, se for mulher, a tua avaliação será de trinta siclos.
5 The|strong="H5704" price|strong="H8255" for|strong="H0518" a|strong="H1961" man|strong="H1121" from|strong="H1121" 5 to|strong="H5704" 20 years|strong="H8141" old|strong="H1121" is|strong="H1121" 20 shekels|strong="H8255". For|strong="H0518" a|strong="H1961" woman|strong="H5347" the|strong="H5704" price|strong="H8255" is|strong="H1121" 10 shekels|strong="H8255".
5 E, se for de cinco anos até vinte, a tua avaliação de um homem será vinte siclos e da mulher dez siclos.
6 The|strong="H5704" price|strong="H3701" for|strong="H0518" a|strong="H1961" boy|strong="H2145" from|strong="H1121" one|strong="H1121" month|strong="H2320" to|strong="H5704" five|strong="H2568" years|strong="H8141" old|strong="H1121" is|strong="H3701" 5 shekels|strong="H8255". For|strong="H0518" a|strong="H1961" girl, the|strong="H5704" price|strong="H3701" is|strong="H3701" 3 shekels|strong="H8255".
6 E, se for de um mês até cinco anos, a tua avaliação de um homem será de cinco siclos de prata, e a tua avaliação pela mulher será de três siclos de prata.
7 The|strong="H0518" price|strong="H8255" for|strong="H0518" a|strong="H1961" man|strong="H1121" who|strong="H1121" is|strong="H1121" 60 years|strong="H8141" old|strong="H1121" or|strong="H0518" older|strong="H4605" is|strong="H1121" 15 shekels|strong="H8255". The|strong="H0518" price|strong="H8255" for|strong="H0518" a|strong="H1961" woman|strong="H5347" is|strong="H1121" 10 shekels|strong="H8255".
7 E, se for de sessenta anos e acima, pelo homem a tua avaliação será de quinze siclos e pela mulher dez siclos.
8 “If|strong="H0518" anyone|strong="H0834" is|strong="H0834" too|strong="H5921" poor|strong="H4134" to|strong="H5921" pay the|strong="H0853" price, bring that|strong="H0834" person|strong="H3027" to|strong="H5921" the|strong="H0853" priest|strong="H3548". The|strong="H0853" priest|strong="H3548" will|strong="H0834" decide how|strong="H0834" much|strong="H3027" money the|strong="H0853" person|strong="H3027" can|strong="H0518" afford|strong="H3027" to|strong="H5921" pay.
8 Mas, se for mais pobre do que a tua avaliação, então apresentar-se-á diante do sacerdote, para que o sacerdote o avalie; conforme as posses daquele que fez o voto, o avaliará o sacerdote.
9 “You|strong="H0834" might|strong="H3068" promise|strong="H3068" to|strong="H1961" give|strong="H5414" an|strong="H1961" animal|strong="H0929" to|strong="H1961" the|strong="H3605" Lord|strong="H3068". If|strong="H0518" it|strong="H5414" is|strong="H0834" a|strong="H1961" clean animal|strong="H0929"—one|strong="H3605" that|strong="H0834" is|strong="H0834" acceptable as|strong="H0834" an|strong="H1961" offering|strong="H7133" to|strong="H1961" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068"—then|strong="H1961" the|strong="H3605" animal|strong="H0929" you|strong="H0834" bring|strong="H7126" will|strong="H3068" become|strong="H1961" holy|strong="H6944".
9 E, se for animal dos que se oferecem em oferta ao Senhor, tudo quanto der dele ao Senhor será santo.
10 You|strong="H0518" must|strong="H0853" not|strong="H3808" put any|strong="H1961" other animal|strong="H0929" in|strong="H0176" its|strong="H0853" place|strong="H6944". Don’t|strong="H3808" try to|strong="H1961" trade a|strong="H1961" good|strong="H2896" animal|strong="H0929" for|strong="H0518" a|strong="H1961" bad|strong="H7451" one|strong="H3808" or|strong="H0176" a|strong="H1961" bad|strong="H7451" animal|strong="H0929" for|strong="H0518" a|strong="H1961" good|strong="H2896" one|strong="H3808". If|strong="H0518" you|strong="H0518" try to|strong="H1961" change|strong="H4171" animals|strong="H0929", both animals|strong="H0929" will|strong="H1961" become|strong="H1961" holy|strong="H6944"—they|strong="H0518" will|strong="H1961" both belong|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H0853" Lord.
10 Não o mudará, nem o trocará bom por mau, ou mau por bom; se porém de alguma maneira trocar animal por animal, tanto um como o outro, será santo.
11 “The|strong="H3605" animal|strong="H0929" you|strong="H0834" promised|strong="H3068" might|strong="H3068" be|strong="H3808" one|strong="H3605" that|strong="H0834" is|strong="H0834" not|strong="H3808" acceptable as|strong="H0834" an|strong="H7126" offering|strong="H7133" to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". If|strong="H0518" you|strong="H0834" promised|strong="H3068" one|strong="H3605" of|strong="H3068" these|strong="H3605" unclean|strong="H2931" animals|strong="H0929", you|strong="H0834" must|strong="H0853" bring|strong="H7126" it|strong="H0518" to|strong="H3068" the|strong="H3605" priest|strong="H3548".
11 E, se for algum animal imundo, dos que não se oferecem em oferta ao Senhor, então apresentará o animal diante do sacerdote,
12 The|strong="H0853" priest|strong="H3548" will|strong="H1961" decide a|strong="H1961" price for|strong="H3651" that|strong="H3651" animal|strong="H1961". It|strong="H3651" doesn’t make any|strong="H1961" difference if|strong="H1961" the|strong="H0853" animal|strong="H1961" is|strong="H3651" good|strong="H2896" or|strong="H0996" bad|strong="H7451". If|strong="H1961" the|strong="H0853" priest|strong="H3548" decides on|strong="H1961" a|strong="H1961" price, that|strong="H3651" is|strong="H3651" the|strong="H0853" price for|strong="H3651" the|strong="H0853" animal|strong="H1961".
12 E o sacerdote o avaliará, seja bom ou seja mau; segundo a avaliação do sacerdote, assim será.
13 If|strong="H0518" you|strong="H0518" want to|strong="H5921" buy|strong="H1350" back|strong="H1350" the|strong="H5921" animal, then|strong="H3254" you|strong="H0518" must|strong="H0518" add|strong="H3254" one-fifth|strong="H2549" to|strong="H5921" the|strong="H5921" price.
13 Porém, se de alguma maneira o resgatar, então acrescentará a sua quinta parte sobre a tua avaliação.
14 “If|strong="H3588" you|strong="H0834" dedicate|strong="H6942" your|strong="H3068" house|strong="H1004" as|strong="H0834" holy|strong="H6944" to|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068", the|strong="H0853" priest|strong="H3548" must|strong="H0853" decide its|strong="H0853" price. It|strong="H3588" doesn’t make|strong="H6965" any|strong="H0376" difference if|strong="H3588" the|strong="H0853" house|strong="H1004" is|strong="H0834" good|strong="H2896" or|strong="H1004" bad|strong="H7451". If|strong="H3588" the|strong="H0853" priest|strong="H3548" decides on|strong="H3068" a|strong="H3588" price, that|strong="H0834" is|strong="H0834" the|strong="H0853" price for|strong="H3588" the|strong="H0853" house|strong="H1004".
14 E quando alguém santificar a sua casa para ser santa ao Senhor, o sacerdote a avaliará, seja boa ou seja má; como o sacerdote a avaliar, assim será.
15 But|strong="H0518" if|strong="H0518" you|strong="H0518" want to|strong="H1961" get the|strong="H0853" house|strong="H1004" back|strong="H1350", you|strong="H0518" must|strong="H0853" add|strong="H3254" one-fifth|strong="H2549" to|strong="H1961" the|strong="H0853" price|strong="H3701". Then|strong="H1961" you|strong="H0518" will|strong="H1961" get the|strong="H0853" house|strong="H1004" back|strong="H1350".
15 Mas, se o que a santificou resgatar a sua casa, então acrescentará a quinta parte do dinheiro sobre a tua avaliação, e será sua.
16 “You|strong="H0518" might|strong="H3068" dedicate|strong="H6942" a|strong="H1961" field|strong="H7704" to|strong="H1961" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068". The|strong="H3068" value|strong="H6187" of|strong="H0376" this|strong="H3068" field|strong="H7704" will|strong="H3068" depend on|strong="H3068" how much|strong="H6310" seed|strong="H2233" is|strong="H3068" needed to|strong="H1961" plant it|strong="H0518". It|strong="H0518" will|strong="H3068" be|strong="H1961" 50 shekels|strong="H8255" of|strong="H0376" silver|strong="H3701" for|strong="H0518" each|strong="H0376" homer of|strong="H0376" barley|strong="H8184" seed|strong="H2233".
16 Se também alguém santificar ao Senhor uma parte do campo da sua possessão, então a tua avaliação será segundo a sua semente: um ômer de semente de cevada será avaliado por cinqüenta siclos de prata.
17 If|strong="H0518" you|strong="H0518" give your|strong="H0518" field|strong="H7704" to|strong="H6965" God during|strong="H6965" the|strong="H0518" year|strong="H8141" of|strong="H8141" Jubilee|strong="H3104", then|strong="H6965" its|strong="H0518" value|strong="H6187" will|strong="H7704" be whatever the|strong="H0518" priest decides.
17 Se santificar o seu campo desde o ano do jubileu, conforme à tua avaliação ficará.
18 But|strong="H0518" if|strong="H0518" you|strong="H0518" give your|strong="H5921" field|strong="H7704" after|strong="H0310" the|strong="H0853" Jubilee|strong="H3104", the|strong="H0853" priest|strong="H3548" must|strong="H0853" decide its|strong="H0853" exact price|strong="H3701". He|strong="H0518" must|strong="H0853" count|strong="H8141" the|strong="H0853" number of|strong="H8141" years|strong="H8141" to|strong="H5704" the|strong="H0853" next|strong="H5921" year|strong="H8141" of|strong="H8141" Jubilee|strong="H3104" and|strong="H3701" use that|strong="H8141" number to|strong="H5704" decide the|strong="H0853" price|strong="H3701".
18 Mas, se santificar o seu campo depois do ano do jubileu, então o sacerdote lhe contará o dinheiro conforme aos anos restantes até ao ano do jubileu, e isto se abaterá da tua avaliação.
19 If|strong="H0518" you|strong="H0518" want to|strong="H5921" buy|strong="H1350" the|strong="H0853" field|strong="H7704" back|strong="H1350", you|strong="H0518" must|strong="H0853" add|strong="H3254" one-fifth|strong="H2549" to|strong="H5921" that|strong="H0518" price|strong="H3701". Then|strong="H6965" you|strong="H0518" will|strong="H7704" get|strong="H6965" the|strong="H0853" field|strong="H7704" back|strong="H1350".
19 E se aquele que santificou o campo de alguma maneira o resgatar, então acrescentará a quinta parte do dinheiro da tua avaliação, e ficará seu.
20 If|strong="H0518" you|strong="H0518" don’t|strong="H3808" buy|strong="H1350" the|strong="H0853" field|strong="H7704" back|strong="H5750" and|strong="H0376" the|strong="H0853" land|strong="H7704" is|strong="H0376" sold|strong="H4376" to|strong="H0376" someone|strong="H0376" else|strong="H5750", you|strong="H0518" cannot|strong="H3808" get the|strong="H0853" land|strong="H7704" back|strong="H5750".
20 E se não resgatar o campo, ou se vender o campo a outro homem, nunca mais se resgatará.
21 If|strong="H1961" you|strong="H1961" don’t buy the|strong="H3068" land|strong="H7704" back|strong="H3318" by|strong="H3068" the|strong="H3068" year of|strong="H3068" Jubilee|strong="H3104", the|strong="H3068" field|strong="H7704" will|strong="H3068" remain|strong="H1961" holy|strong="H6944" to|strong="H1961" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068"—it|strong="H1961" will|strong="H3068" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H3068" priest|strong="H3548" forever. It|strong="H1961" will|strong="H3068" be|strong="H1961" treated like|strong="H1961" any|strong="H1961" other thing|strong="H6944" that|strong="H3068" was|strong="H1961" given completely to|strong="H1961" the|strong="H3068" Lord|strong="H3068".
21 Porém havendo o campo saído no ano do jubileu, será santo ao Senhor, como campo consagrado; a possessão dele será do sacerdote.
22 “If|strong="H0518" you|strong="H0834" dedicate|strong="H6942" a|strong="H0518" field|strong="H7704" to|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" that|strong="H0834" you|strong="H0834" had|strong="H3068" bought|strong="H4736", and|strong="H3068" it|strong="H0518" is|strong="H0834" not|strong="H3808" a|strong="H0518" part of|strong="H3068" your|strong="H3068" family’s property|strong="H0272",
22 E se alguém santificar ao Senhor o campo que comprou, e não for parte do campo da sua possessão,
23 then|strong="H0853" the|strong="H0853" priest|strong="H3548" must|strong="H0853" count|strong="H8141" the|strong="H0853" years|strong="H8141" to|strong="H5704" the|strong="H0853" year|strong="H8141" of|strong="H3068" Jubilee|strong="H3104" and|strong="H3068" decide the|strong="H0853" price for|strong="H3117" the|strong="H0853" land. Then|strong="H0853" that|strong="H3117" land will|strong="H3068" belong to|strong="H5704" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068".
23 Então o sacerdote lhe contará o valor da tua avaliação até ao ano do jubileu; e no mesmo dia dará a tua avaliação como coisa santa ao Senhor.
24 At|strong="H7725" the|strong="H0853" year|strong="H8141" of|strong="H0776" Jubilee|strong="H3104", the|strong="H0853" land|strong="H0776" will|strong="H0776" go|strong="H7725" to|strong="H7725" the|strong="H0853" family that|strong="H0834" originally owned|strong="H0272" the|strong="H0853" land|strong="H0776".
24 No ano do jubileu o campo tornará àquele de quem o comprou, àquele de quem era a possessão do campo.
25 “You|strong="H3605" must use|strong="H1961" the|strong="H3605" official measure in|strong="H1961" paying these|strong="H3605" prices. The|strong="H3605" shekel|strong="H8255" by|strong="H1961" that|strong="H3605" measure weighs 20 gerahs|strong="H1626".
25 E toda a tua avaliação se fará conforme ao siclo do santuário; o siclo será de vinte geras.
26 “You|strong="H0834" can|strong="H0518" give cattle|strong="H0929" and|strong="H3068" sheep|strong="H7716" as|strong="H0834" special gifts to|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". But|strong="H0518" if|strong="H0518" the|strong="H0853" animal|strong="H0929" is|strong="H0834" the|strong="H0853" firstborn|strong="H1060", it|strong="H1931" already belongs to|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". So|strong="H3808" you|strong="H0834" cannot|strong="H3808" give these|strong="H1931" animals|strong="H0929" as|strong="H0834" special gifts.
26 Mas o primogênito de um animal, por já ser do SENHOR, ninguém o santificará; seja boi ou gado miúdo, do SENHOR é.
27 If|strong="H0518" the|strong="H5921" firstborn animal|strong="H0929" is|strong="H1350" an|strong="H0518" unclean|strong="H2931" animal|strong="H0929", you|strong="H0518" must|strong="H0518" buy|strong="H1350" back|strong="H1350" that|strong="H3808" animal|strong="H0929". The|strong="H5921" priest will|strong="H3808" decide the|strong="H5921" price|strong="H6299" of|strong="H5921" the|strong="H5921" animal|strong="H0929", and|strong="H0929" you|strong="H0518" must|strong="H0518" add|strong="H3254" one-fifth|strong="H2549" to|strong="H5921" that|strong="H3808" price|strong="H6299". If|strong="H0518" you|strong="H0518" don’t|strong="H3808" buy|strong="H1350" that|strong="H3808" animal|strong="H0929" back|strong="H1350", the|strong="H5921" priest will|strong="H3808" sell|strong="H4376" the|strong="H5921" animal|strong="H0929" for|strong="H5921" whatever price|strong="H6299" he|strong="H0518" decides.
27 Mas, se for de um animal imundo, o resgatará, segundo a tua estimação, e sobre ele acrescentará a sua quinta parte; e se não se resgatar, vender-se-á segundo a tua estimação.
28 “There|strong="H3068" is|strong="H0834" a|strong="H0834" special kind of|strong="H0376" gift|strong="H3068" that|strong="H0834" people|strong="H0120" give to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". It|strong="H1931" belongs only|strong="H0389" to|strong="H3068" him|strong="H3605", and|strong="H3068" it|strong="H1931" cannot|strong="H3808" be|strong="H3808" bought|strong="H1350" back|strong="H1350" or|strong="H3808" sold|strong="H4376". This|strong="H1931" gift|strong="H3068" belongs to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". This|strong="H1931" type of|strong="H0376" gift|strong="H3068" includes people|strong="H0120", animals|strong="H0929", and|strong="H3068" fields|strong="H7704" from|strong="H0376" the|strong="H3605" family property|strong="H0272".
28 Todavia, nenhuma coisa consagrada, que alguém consagrar ao Senhor de tudo o que tem, de homem, ou de animal, ou do campo da sua possessão, se venderá nem resgatará; toda a coisa consagrada será santíssima ao Senhor.
29 If|strong="H0834" this|strong="H0834" gift is|strong="H0834" a|strong="H4480" person|strong="H0120", that|strong="H0834" person|strong="H0120" cannot|strong="H3808" be|strong="H4191" bought back. That|strong="H0834" person|strong="H0120" must|strong="H4191" be|strong="H4191" killed|strong="H4191".
29 Toda a coisa consagrada que for consagrada do homem, não será resgatada; certamente morrerá.
30 “A|strong="H0776" tenth|strong="H4643" of|strong="H0776" all|strong="H3605" crops belongs to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". This|strong="H1931" means the|strong="H3605" crops from|strong="H0776" fields and|strong="H3068" the|strong="H3605" fruit|strong="H6529" from|strong="H0776" trees|strong="H6086"—a|strong="H0776" tenth|strong="H4643" belongs to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
30 Também todas as dízimas do campo, da semente do campo, do fruto das árvores, são do Senhor; santas são ao Senhor.
31 So|strong="H1350" if|strong="H0518" you|strong="H0518" want to|strong="H5921" get back|strong="H1350" your|strong="H5921" tenth|strong="H4643", you|strong="H0518" must|strong="H0518" add|strong="H3254" one-fifth|strong="H2549" to|strong="H5921" its|strong="H5921" price and|strong="H0376" then|strong="H3254" buy|strong="H1350" it|strong="H0518" back|strong="H1350".
31 Porém, se alguém das suas dízimas resgatar alguma coisa, acrescentará a sua quinta parte sobre ela.
32 “The|strong="H3605" priests will|strong="H3068" take|strong="H1961" every|strong="H3605" tenth|strong="H6224" animal|strong="H1961" from|strong="H8478" a|strong="H1961" person’s cattle|strong="H1241" or|strong="H1241" sheep|strong="H6629". Every|strong="H3605" tenth|strong="H6224" animal|strong="H1961" will|strong="H3068" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
32 No tocante a todas as dízimas do gado e do rebanho, tudo o que passar debaixo da vara, o dízimo será santo ao Senhor.
33 The|strong="H0996" owner should|strong="H0518" not|strong="H3808" worry if|strong="H0518" the|strong="H0996" chosen animal|strong="H1961" is|strong="H1931" good|strong="H2896" or|strong="H0518" bad|strong="H7451" or|strong="H0518" change|strong="H4171" the|strong="H0996" animal|strong="H1961" for|strong="H0518" another|strong="H7451" animal|strong="H1961". If|strong="H0518" this|strong="H1931" happens|strong="H1961", both animals|strong="H1961" will|strong="H1961" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H0996" LORD. That|strong="H1931" animal|strong="H1961" cannot|strong="H3808" be|strong="H1961" bought|strong="H1350" back|strong="H1350".”
33 Não se investigará entre o bom e o mau, nem o trocará; mas, se de alguma maneira o trocar, tanto um como o outro será santo; não serão resgatados.
34 These|strong="H0428" are|strong="H0834" the|strong="H0853" commands|strong="H6680" that|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" gave|strong="H6680" Moses|strong="H4872" at|strong="H0413" Mount|strong="H2022" Sinai|strong="H5514" for|strong="H0413" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478".
34 Estes são os mandamentos que o Senhor ordenou a Moisés, para os filhos de Israel, no monte Sinai.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.