Lamentações 5
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC
1 Remember|strong="H2142", LORD|strong="H3068", what|strong="H4100" happened|strong="H1961" to|strong="H1961" us|strong="H7200".
1 Lembrai-vos, Senhor, do que nos aconteceu. Olhai, considerai nossa humilhação.
2 Our land|strong="H5159" has|strong="H5159" been turned|strong="H2015" over|strong="H2015" to|strong="H1004" strangers|strong="H2114".
2 Nossa herança passou a mãos estranhas, e nossas casas foram entregues a desconhecidos.
3 We have|strong="H1961" become|strong="H1961" orphans|strong="H3490".
3 Órfãos, fomos privados de nossos pais, e nossas mães são como viúvas.
4 We have|strong="H4325" to|strong="H0935" buy the|strong="H0935" water|strong="H4325" that|strong="H4325" we drink|strong="H8354".
4 Somente a preço de dinheiro nos é dado beber; a nossa lenha, devemos pagá-la.
5 We are|strong="H3808" forced to|strong="H5921" wear|strong="H3021" a|strong="H5921" yoke on|strong="H5921" our|strong="H5921" necks|strong="H6677".
5 Carregando o jugo ao pescoço, somo perseguidos, extenuamo-nos, não há trégua para nós!
6 We made|strong="H5414" an|strong="H5414" agreement with|strong="H7646" Egypt|strong="H4713".
6 Estendemos a mão ao Egito e à Assíria para obtermos o pão para comer.
7 Our|strong="H0001" ancestors|strong="H0001" sinned|strong="H2398" against|strong="H2398" you|strong="H0001", and|strong="H0001" now|strong="H0369" they|strong="H0369" are|strong="H0369" dead.
7 Pecaram nossos pais, e já não existem, e sobre nós caíram os castigos de suas iniqüidades.
8 Slaves|strong="H5650" have|strong="H0369" become our|strong="H5650" rulers|strong="H4910".
8 Um povo de escravos domina sobre nós. Ninguém nos arrebata de suas mãos.
9 We|strong="H5315" risk our|strong="H0935" lives|strong="H5315" to|strong="H0935" get|strong="H0935" food|strong="H3899".
9 Se comemos o pão, é com perigo de nossa vida, por causa da espada que ataca no deserto.
10 Our|strong="H6440" skin|strong="H5785" is|strong="H6440" hot|strong="H3648" like|strong="H6440" an|strong="H6440" oven|strong="H8574".
10 Nossa pele esbraseou-se como ao forno, sob os ardores da fome.
11 The|strong="H5892" enemy raped the|strong="H5892" women|strong="H0802" of|strong="H0802" Zion|strong="H6726".
11 Foram violadas as mulheres de Sião e as jovens nas cidades de Judá;
12 The|strong="H6440" enemy hanged|strong="H8518" our|strong="H8518" princes|strong="H8269".
12 chefes foram executados pelas mãos {dos inimigos} que nenhum respeito tiveram pelos anciãos.
13 The|strong="H5375" enemy made|strong="H6086" our young|strong="H5288" men|strong="H5288" grind grain at|strong="H5375" the|strong="H5375" mill.
13 Jovens tiveram que girar a mó, e adolescentes vergaram sob o peso dos fardos de lenha.
14 The|strong="H8179" elders|strong="H2205" no longer sit at|strong="H8179" the|strong="H8179" gates|strong="H8179" of|strong="H8179" the|strong="H8179" city|strong="H8179".
14 Não se assentam mais às portas os anciãos, deixaram os jovens de dedilhar as cordas da lira.
15 We have no more joy|strong="H4885" in|strong="H4885" our hearts|strong="H3820".
15 Fugiu-nos a alegria dos corações; nossas danças se converteram em luto.
16 The|strong="H3588" crown|strong="H5850" has|strong="H3588" fallen|strong="H5307" from|strong="H5307" our|strong="H3588" head|strong="H7218".
16 Caiu-nos da cabeça a coroa; desgraçados de nós, porque pecamos.
17 For|strong="H5921" this|strong="H2088" reason|strong="H5921", our|strong="H5921" hearts|strong="H3820" have|strong="H1961" become|strong="H1961" sick,
17 Amargurou-se-nos o coração, e nossos olhos toldaram-se {de lágrimas},
18 Mount|strong="H2022" Zion|strong="H6726" is|strong="H6726" a|strong="H5921" wasteland.
18 porque o monte Sião foi assolado, e nele andam à solta os chacais.
19 But|strong="H0859" you|strong="H0859" rule|strong="H3427" forever|strong="H5769", LORD|strong="H3068".
19 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso trono subsistirá através dos tempos.
20 You|strong="H3117" seem to|strong="H3117" have|strong="H3117" forgotten|strong="H7911" us|strong="H3117" forever|strong="H5331".
20 Por que persistir em esquecer-nos? Por que abandonar-nos para sempre?
21 Bring|strong="H7725" us|strong="H0413" back|strong="H7725" to|strong="H0413" you|strong="H3117", LORD|strong="H3068".
21 Reconduzi-nos a vós, Senhor; e voltaremos. Fazei-nos reviver os dias de outrora.
22 You|strong="H3588" were|strong="H5921" very|strong="H3966" angry|strong="H7107" with|strong="H5921" us|strong="H5921".
22 A menos que nos tenhais abandonado, e que contra nós demasiadamente vos tenhais irritado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.