Josué 5
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs BKJ
1 So|strong="H1961" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" dried|strong="H3001" up|strong="H3001" the|strong="H3605" Jordan|strong="H3383" River|strong="H5704" until|strong="H5704" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" finished crossing|strong="H5674" it|strong="H5921". The|strong="H3605" kings|strong="H4428" of|strong="H1121" the|strong="H3605" Amorites|strong="H0567" living west|strong="H3220" of|strong="H1121" the|strong="H3605" Jordan|strong="H3383" River|strong="H5704" and|strong="H1121" the|strong="H3605" Canaanites|strong="H3669" living by|strong="H5921" the|strong="H3605" Mediterranean Sea|strong="H3220" heard|strong="H8085" about|strong="H1961" this|strong="H0834" and|strong="H1121" became|strong="H1961" very|strong="H5704" frightened. After|strong="H5921" that|strong="H0834" they|strong="H0834" were|strong="H0834" not|strong="H3808" brave enough to|strong="H5704" stand and|strong="H1121" fight against|strong="H5921" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478".
1 E sucedeu que, quando todos os reis dos amorreus, que estavam no lado oeste do Jordão, e todos os reis dos cananeus, que estavam perto do mar, ouviram que o SENHOR havia secado as águas do Jordão diante dos filhos de Israel, até que tivessem atravessado, o seu coração derreteu, tampouco restou neles espírito, por causa dos filhos de Israel.
2 At|strong="H0413" that|strong="H1931" time|strong="H6256" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Joshua|strong="H3091", “Make|strong="H6213" knives|strong="H2719" from|strong="H7725" flint|strong="H6697" rocks|strong="H6697" and|strong="H1121" circumcise|strong="H4135" the|strong="H0853" men|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478".”
2 Naqueles dias o SENHOR disse a Josué: Faz para ti facas afiadas e circuncida novamente os filhos de Israel pela segunda vez.
3 So|strong="H6213" Joshua|strong="H3091" made|strong="H6213" knives|strong="H2719" from|strong="H3478" flint|strong="H6697" rocks|strong="H6697" and|strong="H1121" circumcised|strong="H4135" the|strong="H0853" men|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" at|strong="H0413" Gibeath Haaraloth.
3 E Josué fez para si facas afiadas, e circuncidou os filhos de Israel no outeiro dos prepúcios.
4 — ausente —
4 E esta é a causa pela qual Josué circuncidou: todo o povo que veio do Egito, os que eram machos, todos os homens de guerra, morreram no deserto pelo caminho, depois de saírem do Egito.
5 — ausente —
5 Assim, todo o povo que saiu era circuncidado, mas todo o povo que nasceu no deserto, pelo caminho, enquanto eles saíam do Egito, eles não haviam circuncidado.
6 — ausente —
6 Porque os filhos de Israel caminharam quarenta anos no deserto, até que todas as pessoas, que eram homens de guerra, que saíram do Egito, foram consumidas, porque elas não obedeceram a voz do SENHOR, aos quais o SENHOR jurou que não lhes mostraria a terra, a que o SENHOR jurou aos seus pais que nos daria: uma terra da qual flui leite e mel.
7 — ausente —
7 E os seus filhos, os quais ele levantou em seu lugar, a estes Josué circuncidou, pois eram incircuncisos, porque não os haviam circuncidado ao longo do caminho.
8 Joshua finished|strong="H8552" circumcising|strong="H4135" all|strong="H3605" the|strong="H3605" men|strong="H3605". The|strong="H3605" people|strong="H1471" camped at|strong="H3427" that|strong="H0834" place|strong="H8478" until|strong="H5704" all|strong="H3605" the|strong="H3605" men|strong="H3605" were|strong="H0834" healed.
8 E sucedeu que, quando eles terminaram de circuncidar todo o povo, eles permaneceram nos seus lugares no acampamento, até ficarem curados.
9 Then|strong="H2088" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Joshua|strong="H3091", “You|strong="H5921" were|strong="H4714" slaves in|strong="H5921" Egypt|strong="H4714", and|strong="H3068" this|strong="H2088" made|strong="H7121" you|strong="H5921" ashamed. But|strong="H3117" today|strong="H3117" I|strong="H5704" have|strong="H3068" taken away|strong="H1556" that|strong="H3117" shame|strong="H2781".” So|strong="H7121" Joshua|strong="H3091" named|strong="H8034" that|strong="H3117" place|strong="H4725" Gilgal|strong="H1537". And|strong="H3068" that|strong="H3117" place|strong="H4725" is|strong="H3068" still|strong="H5704" named|strong="H8034" Gilgal|strong="H1537" today|strong="H3117".
9 E o SENHOR disse a Josué: Neste dia eu revolvi de sobre vós a reprovação do Egito. Portanto, o nome do lugar é chamado Gilgal até este dia.
10 The|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" celebrated|strong="H6213" Passover|strong="H6453" while|strong="H3117" they|strong="H3117" were|strong="H3478" camped|strong="H2583" at|strong="H2583" Gilgal|strong="H1537" on|strong="H3117" the|strong="H0853" plains|strong="H6160" of|strong="H1121" Jericho|strong="H3405". This|strong="H3117" was|strong="H3478" on|strong="H3117" the|strong="H0853" evening|strong="H6153" of|strong="H1121" the|strong="H0853" 14th day|strong="H3117" of|strong="H1121" the|strong="H0853" month|strong="H2320".
10 E os filhos de Israel acamparam em Gilgal, e celebraram a páscoa no décimo quarto dia do mês, ao entardecer, nas planícies de Jericó.
11 The|strong="H3117" day|strong="H3117" after|strong="H4283" Passover|strong="H6453", the|strong="H3117" people|strong="H0776" ate|strong="H0398" food|strong="H0398" that|strong="H3117" grew in|strong="H0776" that|strong="H3117" land|strong="H0776". They|strong="H3117" ate|strong="H0398" bread|strong="H4682" made without yeast and|strong="H0776" roasted|strong="H7033" grain.
11 E eles comeram do velho grão da terra, na manhã seguinte à páscoa, pães ázimos e semente tostada nesse mesmo dia.
12 The|strong="H0398" next|strong="H4283" morning|strong="H4283", the|strong="H0398" manna|strong="H4478" from|strong="H3478" heaven stopped coming. This|strong="H1931" happened|strong="H1961" the|strong="H0398" first day|strong="H4283" after|strong="H4283" the|strong="H0398" people|strong="H1121" ate|strong="H0398" the|strong="H0398" food|strong="H0398" that|strong="H1931" grew in|strong="H8141" the|strong="H0398" land|strong="H0776" of|strong="H1121" Canaan|strong="H3667". From|strong="H3478" that|strong="H1931" time|strong="H1961" on|strong="H0776", the|strong="H0398" Israelites|strong="H3478" did|strong="H3808" not|strong="H3808" get the|strong="H0398" manna|strong="H4478" from|strong="H3478" heaven.
12 E cessou o maná na manhã após eles terem comido do velho grão da terra; os filhos de Israel também não tiveram mais o maná; mas naquele ano eles comeram do fruto da terra de Canaã.
13 When|strong="H1961" Joshua|strong="H3091" was|strong="H1961" near|strong="H5048" Jericho|strong="H3405", he|strong="H0518" looked|strong="H7200" up|strong="H5375" and|strong="H3027" saw|strong="H7200" a|strong="H1961" man|strong="H0376" standing|strong="H5975" in|strong="H0413" front|strong="H5048" of|strong="H0376" him|strong="H0413". The|strong="H0559" man|strong="H0376" had|strong="H1961" a|strong="H1961" sword|strong="H2719" in|strong="H0413" his|strong="H5375" hand|strong="H3027". Joshua|strong="H3091" went|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0559" man|strong="H0376" and|strong="H3027" asked|strong="H0559", “Are|strong="H0376" you|strong="H0859" a|strong="H1961" friend|strong="H0376" to|strong="H0413" our|strong="H7200" people|strong="H0376" or|strong="H0518" are|strong="H0376" you|strong="H0859" one|strong="H0376" of|strong="H0376" our|strong="H7200" enemies?”
13 E sucedeu que, quando Josué estava próximo de Jericó, levantou ele os olhos e olhou, e eis que havia lá um homem que se lhe opunha com a sua espada desembainhada em sua mão; e Josué foi até ele e lhe disse: És tu por nós, ou pelos nossos adversários?
14 The|strong="H0559" man answered|strong="H0559", “I|strong="H0589" am|strong="H0589" not|strong="H3808" an|strong="H0935" enemy. I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0559" commander|strong="H8269" of|strong="H0776" the|strong="H0559" LORD’S|strong="H3068" army|strong="H6635". I|strong="H0589" have|strong="H0776" just|strong="H6258" now|strong="H6258" come|strong="H0935" to|strong="H0413" you|strong="H3588".”
14 E ele disse: Não, mas venho agora como capitão do exército do SENHOR. E Josué caiu com a sua face em terra, e o adorou, e disse-lhe: O que diz o meu senhor ao seu servo?
15 The|strong="H0559" commander|strong="H8269" of|strong="H3068" the|strong="H0559" LORD’S|strong="H3068" army|strong="H6635" answered|strong="H0559", “Take|strong="H5975" off|strong="H5921" your|strong="H3068" sandals|strong="H5275". The|strong="H0559" place|strong="H4725" where|strong="H0834" you|strong="H0859" are|strong="H0834" standing|strong="H5975" is|strong="H0834" holy|strong="H6944".” So|strong="H3651" Joshua|strong="H3091" obeyed him|strong="H0413".
15 E o capitão do exército do SENHOR disse a Josué: Desata o teu calçado do teu pé; pois o lugar sobre o qual tu estás é santo. E Josué assim o fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.