Josué 5
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB
1 So|strong="H1961" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" dried|strong="H3001" up|strong="H3001" the|strong="H3605" Jordan|strong="H3383" River|strong="H5704" until|strong="H5704" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" finished crossing|strong="H5674" it|strong="H5921". The|strong="H3605" kings|strong="H4428" of|strong="H1121" the|strong="H3605" Amorites|strong="H0567" living west|strong="H3220" of|strong="H1121" the|strong="H3605" Jordan|strong="H3383" River|strong="H5704" and|strong="H1121" the|strong="H3605" Canaanites|strong="H3669" living by|strong="H5921" the|strong="H3605" Mediterranean Sea|strong="H3220" heard|strong="H8085" about|strong="H1961" this|strong="H0834" and|strong="H1121" became|strong="H1961" very|strong="H5704" frightened. After|strong="H5921" that|strong="H0834" they|strong="H0834" were|strong="H0834" not|strong="H3808" brave enough to|strong="H5704" stand and|strong="H1121" fight against|strong="H5921" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478".
1 Quando, pois, todos os reis dos amorreus que estavam ao oeste do Jordão, e todos os reis dos cananeus que estavam ao lado do mar, ouviram que o Senhor tinha secado as águas do Jordão de diante dos filhos de Israel, até que passassem, derreteu-se-lhes o coração, e não houve mais ânimo neles, por causa dos filhos de Israel.
2 At|strong="H0413" that|strong="H1931" time|strong="H6256" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Joshua|strong="H3091", “Make|strong="H6213" knives|strong="H2719" from|strong="H7725" flint|strong="H6697" rocks|strong="H6697" and|strong="H1121" circumcise|strong="H4135" the|strong="H0853" men|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478".”
2 Naquele tempo disse o Senhor a Josué: Faze facas de pederneira, e circuncida segunda vez aos filhos de Israel.
3 So|strong="H6213" Joshua|strong="H3091" made|strong="H6213" knives|strong="H2719" from|strong="H3478" flint|strong="H6697" rocks|strong="H6697" and|strong="H1121" circumcised|strong="H4135" the|strong="H0853" men|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" at|strong="H0413" Gibeath Haaraloth.
3 Então Josué fez facas de pederneira, e circuncidou aos filhos de Israel em Gibeáte-Haaralote.
4 — ausente —
4 Esta é a razão por que Josué os circuncidou: todo o povo que tinha saído do Egito, os homens, todos os homens de guerra, já haviam morrido no deserto, pelo caminho, depois que saíram do Egito.
5 — ausente —
5 Todos estes que saíram estavam circuncidados, mas nenhum dos que nasceram no deserto, pelo caminho, depois de terem saído do Egito, havia sido circuncidado.
6 — ausente —
6 Pois quarenta anos andaram os filhos de Israel pelo deserto, até se acabar toda a nação, isto é, todos os homens de guerra que saíram do Egito, e isso porque não obedeceram à voz do Senhor; aos quais o Senhor tinha jurado que não lhes havia de deixar ver a terra que, com juramento, prometera a seus pais nos daria, terra que mana leite e mel.
7 — ausente —
7 Mas em lugar deles levantou seus filhos; a estes Josué circuncidou, porquanto estavam incircuncisos, porque não os haviam circuncidado pelo caminho.
8 Joshua finished|strong="H8552" circumcising|strong="H4135" all|strong="H3605" the|strong="H3605" men|strong="H3605". The|strong="H3605" people|strong="H1471" camped at|strong="H3427" that|strong="H0834" place|strong="H8478" until|strong="H5704" all|strong="H3605" the|strong="H3605" men|strong="H3605" were|strong="H0834" healed.
8 E depois que foram todos circuncidados, permaneceram no seu lugar no arraial, até que sararam.
9 Then|strong="H2088" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Joshua|strong="H3091", “You|strong="H5921" were|strong="H4714" slaves in|strong="H5921" Egypt|strong="H4714", and|strong="H3068" this|strong="H2088" made|strong="H7121" you|strong="H5921" ashamed. But|strong="H3117" today|strong="H3117" I|strong="H5704" have|strong="H3068" taken away|strong="H1556" that|strong="H3117" shame|strong="H2781".” So|strong="H7121" Joshua|strong="H3091" named|strong="H8034" that|strong="H3117" place|strong="H4725" Gilgal|strong="H1537". And|strong="H3068" that|strong="H3117" place|strong="H4725" is|strong="H3068" still|strong="H5704" named|strong="H8034" Gilgal|strong="H1537" today|strong="H3117".
9 Disse então o Senhor a Josué: Hoje revolvi de sobre vós o opróbrio do Egito; pelo que se chama aquele lugar: Gilgal, até o dia de hoje.
10 The|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" celebrated|strong="H6213" Passover|strong="H6453" while|strong="H3117" they|strong="H3117" were|strong="H3478" camped|strong="H2583" at|strong="H2583" Gilgal|strong="H1537" on|strong="H3117" the|strong="H0853" plains|strong="H6160" of|strong="H1121" Jericho|strong="H3405". This|strong="H3117" was|strong="H3478" on|strong="H3117" the|strong="H0853" evening|strong="H6153" of|strong="H1121" the|strong="H0853" 14th day|strong="H3117" of|strong="H1121" the|strong="H0853" month|strong="H2320".
10 Estando, pois, os filhos de Israel acampados em Gilgal, celebraram a páscoa no dia catorze do mês, à tarde, nas planícies de Jericó.
11 The|strong="H3117" day|strong="H3117" after|strong="H4283" Passover|strong="H6453", the|strong="H3117" people|strong="H0776" ate|strong="H0398" food|strong="H0398" that|strong="H3117" grew in|strong="H0776" that|strong="H3117" land|strong="H0776". They|strong="H3117" ate|strong="H0398" bread|strong="H4682" made without yeast and|strong="H0776" roasted|strong="H7033" grain.
11 E, ao outro dia depois da páscoa, nesse mesmo dia, comeram, do produto da terra, pães ázimos e espigas tostadas.
12 The|strong="H0398" next|strong="H4283" morning|strong="H4283", the|strong="H0398" manna|strong="H4478" from|strong="H3478" heaven stopped coming. This|strong="H1931" happened|strong="H1961" the|strong="H0398" first day|strong="H4283" after|strong="H4283" the|strong="H0398" people|strong="H1121" ate|strong="H0398" the|strong="H0398" food|strong="H0398" that|strong="H1931" grew in|strong="H8141" the|strong="H0398" land|strong="H0776" of|strong="H1121" Canaan|strong="H3667". From|strong="H3478" that|strong="H1931" time|strong="H1961" on|strong="H0776", the|strong="H0398" Israelites|strong="H3478" did|strong="H3808" not|strong="H3808" get the|strong="H0398" manna|strong="H4478" from|strong="H3478" heaven.
12 E no dia depois de terem comido do produto da terra, cessou o maná, e os filhos de Israel não o tiveram mais; porém nesse ano comeram dos produtos da terra de Canaã.
13 When|strong="H1961" Joshua|strong="H3091" was|strong="H1961" near|strong="H5048" Jericho|strong="H3405", he|strong="H0518" looked|strong="H7200" up|strong="H5375" and|strong="H3027" saw|strong="H7200" a|strong="H1961" man|strong="H0376" standing|strong="H5975" in|strong="H0413" front|strong="H5048" of|strong="H0376" him|strong="H0413". The|strong="H0559" man|strong="H0376" had|strong="H1961" a|strong="H1961" sword|strong="H2719" in|strong="H0413" his|strong="H5375" hand|strong="H3027". Joshua|strong="H3091" went|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0559" man|strong="H0376" and|strong="H3027" asked|strong="H0559", “Are|strong="H0376" you|strong="H0859" a|strong="H1961" friend|strong="H0376" to|strong="H0413" our|strong="H7200" people|strong="H0376" or|strong="H0518" are|strong="H0376" you|strong="H0859" one|strong="H0376" of|strong="H0376" our|strong="H7200" enemies?”
13 Ora, estando Josué perto de Jericó, levantou os olhos, e olhou; e eis que estava em pé diante dele um homem que tinha na mão uma espada nua. Chegou-se Josué a ele, e perguntou-lhe: És tu por nós, ou pelos nossos adversários?
14 The|strong="H0559" man answered|strong="H0559", “I|strong="H0589" am|strong="H0589" not|strong="H3808" an|strong="H0935" enemy. I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0559" commander|strong="H8269" of|strong="H0776" the|strong="H0559" LORD’S|strong="H3068" army|strong="H6635". I|strong="H0589" have|strong="H0776" just|strong="H6258" now|strong="H6258" come|strong="H0935" to|strong="H0413" you|strong="H3588".”
14 Respondeu ele: Não; mas venho agora como príncipe do exército do Senhor. Então Josué, prostrando-se com o rosto em terra, o adorou e perguntou-lhe: Que diz meu Senhor ao seu servo?
15 The|strong="H0559" commander|strong="H8269" of|strong="H3068" the|strong="H0559" LORD’S|strong="H3068" army|strong="H6635" answered|strong="H0559", “Take|strong="H5975" off|strong="H5921" your|strong="H3068" sandals|strong="H5275". The|strong="H0559" place|strong="H4725" where|strong="H0834" you|strong="H0859" are|strong="H0834" standing|strong="H5975" is|strong="H0834" holy|strong="H6944".” So|strong="H3651" Joshua|strong="H3091" obeyed him|strong="H0413".
15 Então respondeu o príncipe do exército do Senhor a Josué: Tira os sapatos dos pés, porque o lugar em que estás é santo. E Josué assim fez:
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.