Joel 1
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT
1 Joel|strong="H3100" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Pethuel|strong="H6602" received|strong="H1961" this|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H1121" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068":
1 O S enhor deu esta mensagem a Joel, filho de Petuel.
2 Leaders|strong="H2205", listen|strong="H8085" to|strong="H1961" this|strong="H2063" message!
2 Ouçam isto, líderes do povo! Ouçam todos que habitam na terra! Em toda a sua história, já ocorreu algo semelhante?
3 You|strong="H5921" will|strong="H1121" tell|strong="H5608" these things to|strong="H5921" your|strong="H5921" children|strong="H1121",
3 Contem a seus filhos o que aconteceu, e que seus filhos contem aos filhos deles; transmitam esta história de geração em geração.
4 What the|strong="H0398" cutting locust|strong="H0697" has|strong="H0697" left,
4 Depois que os gafanhotos cortadores devoraram as colheitas, os gafanhotos migradores comeram o que restava; então vieram os gafanhotos saltadores e, depois deles, os gafanhotos destruidores!
5 Drunks, wake|strong="H6974" up|strong="H5921" and|strong="H6310" cry!
5 Despertem e chorem, bêbados! Lamentem, vocês que tomam vinho! Todas as uvas estão arruinadas, todo o seu vinho doce acabou.
6 A|strong="H3588" powerful|strong="H6099" nation|strong="H1471" came|strong="H5927" to|strong="H5921" attack|strong="H5927" my|strong="H5921" land|strong="H0776".
6 Uma nação imensa invadiu minha terra, um exército terrível, tão numeroso que não se pode contar. Seus dentes são como os de leões, suas presas, como as da leoa.
7 It|strong="H7760" destroyed|strong="H8047" my|strong="H7760" grapevine.
7 Destruiu minhas videiras e arruinou minhas figueiras. Arrancou sua casca e as destruiu; seus galhos ficaram desfolhados.
8 Cry like|strong="H5921" a|strong="H5921" young woman crying
8 Chorem como a moça vestida de luto, que lamenta a morte do noivo.
9 Priests|strong="H3548", servants|strong="H8334" of|strong="H1004" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068", cry
9 Pois não há cereal nem vinho para oferecer no templo do S Por isso os sacerdotes estão de luto; aqueles que servem na casa do S
10 The|strong="H3588" fields|strong="H7704" are ruined|strong="H7703".
10 Os campos estão arruinados, a terra está desolada. O trigo está destruído, as uvas secaram e o azeite acabou.
11 Be|strong="H3588" sad, farmers|strong="H0406"!
11 Desesperem-se, agricultores! Lamentem, vocês que cuidam das videiras! Chorem, pois o trigo e a cevada, todas as colheitas nos campos, estão arruinados.
12 The|strong="H3605" vines|strong="H1612" have|strong="H1571" become|strong="H3001" dry|strong="H3001",
12 As videiras secaram, e as figueiras murcharam. As romãzeiras, as palmeiras e as macieiras, todas as árvores frutíferas secaram, e com elas murchou a alegria do povo.
13 Priests|strong="H3548", put|strong="H0935" on|strong="H0935" sackcloth|strong="H8242" and|strong="H0935" cry loudly.
13 Vistam-se de pano de saco e chorem, sacerdotes! Lamentem, vocês que servem diante do altar! Venham, passem a noite vestidos de pano de saco, vocês que servem ao meu Deus. Pois não há cereal nem vinho para oferecer no templo de seu Deus.
14 Tell|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H3427" that|strong="H3605" there|strong="H3427" will|strong="H3068" be|strong="H3068" a|strong="H7121" special time of|strong="H0776" fasting|strong="H6685". Call|strong="H7121" them|strong="H0413" together|strong="H0622" for|strong="H7121" a|strong="H7121" special meeting. Bring|strong="H7121" the|strong="H3605" leaders|strong="H2205" and|strong="H3068" everyone|strong="H3605" living|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H3605" land|strong="H0776" together|strong="H0622" at|strong="H0413" the|strong="H3605" Temple|strong="H1004" of|strong="H0776" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430", and|strong="H3068" pray|strong="H7121" to|strong="H0413" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
14 Convoquem um tempo de jejum, juntem o povo para uma reunião solene. Tragam os líderes e todos que habitam na terra para o templo do S e ali clamem a ele.
15 Be|strong="H3068" sad because|strong="H3588" the|strong="H3588" LORD’S|strong="H3068" special day|strong="H3117" is|strong="H3068" near|strong="H7138". At|strong="H3068" that|strong="H3588" time|strong="H3117" punishment will|strong="H3068" come|strong="H0935" like|strong="H3068" an|strong="H0935" attack|strong="H0935" from|strong="H0935" God|strong="H3068" All-Powerful.
15 O dia do S enhor está próximo, o dia em que virá destruição da parte do Todo-poderoso; que dia terrível será!
16 Our|strong="H0430" food|strong="H0400" is|strong="H0430" gone|strong="H3808". Joy|strong="H8057" and|strong="H0430" happiness|strong="H8057" are|strong="H5869" gone|strong="H3808" from|strong="H3772" the|strong="H3772" Temple|strong="H1004" of|strong="H1004" our|strong="H0430" God|strong="H0430".
16 Nosso alimento desaparece diante dos olhos; já não há alegria e exultação na casa de nosso Deus.
17 We|strong="H3588" planted seeds|strong="H6507", but|strong="H3588" the|strong="H3588" seeds|strong="H6507" became dry|strong="H3001" and|strong="H1715" dead lying in|strong="H8478" the|strong="H3588" soil. Our|strong="H3588" plants are|strong="H8478" dry|strong="H3001" and|strong="H1715" dead. Our|strong="H3588" barns|strong="H4460" are|strong="H8478" empty and|strong="H1715" falling down|strong="H2040".
17 As sementes morrem na terra seca, as colheitas de cereal se perdem. Os celeiros estão vazios, os armazéns, abandonados.
18 The|strong="H3588" animals|strong="H0929" are|strong="H1992" hungry and|strong="H6629" groaning|strong="H0584". The|strong="H3588" herds|strong="H1241" of|strong="H6629" cattle|strong="H0929" wander|strong="H0943" around|strong="H5739" confused because|strong="H3588" they|strong="H1992" have|strong="H0369" no|strong="H0369" grass to|strong="H0369" eat. The|strong="H3588" sheep|strong="H6629" are|strong="H1992" dying.
18 Como os animais gemem de fome! As manadas de gado vagam confusas, pois não encontram pasto; os rebanhos de ovelhas sofrem.
19 LORD|strong="H3068", I|strong="H3588" am|strong="H3068" calling|strong="H7121" to|strong="H0413" you|strong="H3588" for|strong="H3588" help. Fire|strong="H0784" has|strong="H3068" changed our|strong="H3068" green fields|strong="H7704" into|strong="H0413" a|strong="H3588" desert|strong="H4057". Flames|strong="H3852" have|strong="H3068" burned|strong="H3857" all|strong="H3605" the|strong="H3605" trees|strong="H6086" in|strong="H0413" the|strong="H3605" field|strong="H7704".
19 Socorro, S enhor ! O fogo devorou os pastos do deserto, e as chamas queimaram as árvores do campo.
20 Wild|strong="H7704" animals|strong="H0929" also|strong="H1571" need your|strong="H3588" help. The|strong="H3588" streams|strong="H0650" are|strong="H1571" dry|strong="H3001"—there is|strong="H1571" no water|strong="H4325"! Fire|strong="H0784" has|strong="H0784" changed our|strong="H3588" green fields|strong="H7704" into|strong="H0413" a|strong="H3588" desert|strong="H4057".
20 Até os animais selvagens clamam a ti, pois os riachos secaram, e o fogo devorou os pastos do deserto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.