Isaías 58
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA
1 Shout|strong="H6963" as|strong="H7121" loud|strong="H7311" as|strong="H7121" you|strong="H5046" can|strong="H1004" and|strong="H1004" don’t|strong="H0408" stop|strong="H0408".
1 “Grite a plenos pulmões, não se detenha! Erga a voz como a trombeta e anuncie ao meu povo a sua transgressão e à casa de Jacó, os seus pecados.
2 They|strong="H0834" still|strong="H1471" come every|strong="H3117" day|strong="H3117" to|strong="H3117" worship me|strong="H7592",
2 Mesmo neste estado, ainda me procuram dia a dia, têm prazer em saber os meus caminhos. Como povo que pratica a justiça e não deixa o direito do seu Deus, perguntam-me por sentenças justas, têm prazer em se aproximar de Deus,
3 They|strong="H3117" say, “We|strong="H3117" fast|strong="H6685" to|strong="H3117" show|strong="H7200" honor to|strong="H3117" you|strong="H3605". Why|strong="H4100" don’t|strong="H3808" you|strong="H3605" see|strong="H7200" us|strong="H3045"? We|strong="H3117" starve our|strong="H3605" bodies to|strong="H3117" show|strong="H7200" honor to|strong="H3117" you|strong="H3605". Why|strong="H4100" don’t|strong="H3808" you|strong="H3605" notice|strong="H3045" us|strong="H3045"?”
3 dizendo: ‘Por que jejuamos, se tu nem notas? Por que nos humilhamos, se tu não levas isso em conta?’ Acontece que, no dia em que jejuam, vocês cuidam dos seus próprios interesses e oprimem os seus trabalhadores.
4 You|strong="H3117" are|strong="H3117" hungry, but|strong="H3808" not|strong="H3808" for|strong="H3117" food. You|strong="H3117" are|strong="H3117" hungry for|strong="H3117" arguing and|strong="H3117" fighting, not|strong="H3808" for|strong="H3117" bread. You|strong="H3117" are|strong="H3117" hungry to|strong="H8085" hit|strong="H5221" people|strong="H3808" with|strong="H3117" your|strong="H8085" evil|strong="H7562" hands. This|strong="H3117" is|strong="H3117" not|strong="H3808" the|strong="H8085" way to|strong="H8085" fast|strong="H6684" if|strong="H2005" you|strong="H3117" want|strong="H6963" your|strong="H8085" prayers to|strong="H8085" be|strong="H3808" heard|strong="H8085" in|strong="H8085" heaven|strong="H4791"!
4 Eis que vocês jejuam apenas para discutir, brigar e bater uns nos outros; jejuando assim como hoje, o clamor de vocês não será ouvido lá no alto.
5 Do|strong="H2088" you|strong="H3117" think I|strong="H3117" want|strong="H5315" to|strong="H1961" see people|strong="H0120" punish their|strong="H3068" bodies on|strong="H3117" those|strong="H0120" days|strong="H3117" of|strong="H3068" fasting|strong="H6685"? Do|strong="H2088" you|strong="H3117" think I|strong="H3117" want|strong="H5315" people|strong="H0120" to|strong="H1961" look sad and|strong="H3068" bow|strong="H3721" their|strong="H3068" heads|strong="H7218" like|strong="H1961" dead|strong="H5315" plants? Do|strong="H2088" you|strong="H3117" think I|strong="H3117" want|strong="H5315" people|strong="H0120" to|strong="H1961" wear|strong="H1961" mourning clothes and|strong="H3068" sit in|strong="H3068" ashes|strong="H0665" to|strong="H1961" show|strong="H1961" their|strong="H3068" sadness? That|strong="H3117" is|strong="H3068" what|strong="H2088" you|strong="H3117" do|strong="H2088" on|strong="H3117" your|strong="H3068" days|strong="H3117" of|strong="H3068" fasting|strong="H6685". Do|strong="H2088" you|strong="H3117" think that|strong="H3117" is|strong="H3068" what|strong="H2088" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" wants?
5 Seria este o jejum que escolhi: que num só dia a pessoa se humilhe, incline a sua cabeça como o junco e estenda debaixo de si pano de saco e cinza? É isso o que vocês chamam de jejum e dia aceitável ao
6 “I|strong="H2088" will|strong="H3808" tell|strong="H3605" you|strong="H3605" the|strong="H3605" kind of|strong="H3605" day I|strong="H2088" want—a|strong="H7971" day to|strong="H7971" set|strong="H7971" people|strong="H3808" free|strong="H2670". I|strong="H2088" want a|strong="H7971" day that|strong="H3605" you|strong="H3605" take the|strong="H3605" burdens off|strong="H5423" others. I|strong="H2088" want a|strong="H7971" day when|strong="H7971" you|strong="H3605" set|strong="H7971" troubled people|strong="H3808" free|strong="H2670" and|strong="H7971" you|strong="H3605" take the|strong="H3605" burdens from|strong="H0977" their|strong="H3605" shoulders.
6 Será que não é este o jejum que escolhi: que vocês quebrem as correntes da injustiça, desfaçam as ataduras da servidão, deixem livres os oprimidos e acabem com todo tipo de servidão?
7 I|strong="H3588" want you|strong="H3588" to|strong="H0935" share your|strong="H7200" food|strong="H3899" with|strong="H1004" the|strong="H3588" hungry|strong="H7457". I|strong="H3588" want you|strong="H3588" to|strong="H0935" find|strong="H7200" the|strong="H3588" poor|strong="H6041" who|strong="H6041" don’t|strong="H3808" have|strong="H7200" homes|strong="H1004" and|strong="H0935" bring|strong="H0935" them|strong="H0935" into|strong="H0935" your|strong="H7200" own homes|strong="H1004". When|strong="H3588" you|strong="H3588" see|strong="H7200" people|strong="H1320" who|strong="H6041" have|strong="H7200" no|strong="H3808" clothes, give|strong="H7200" them|strong="H0935" your|strong="H7200" clothes! Don’t|strong="H3808" hide|strong="H5956" from|strong="H0935" your|strong="H7200" relatives when|strong="H3588" they|strong="H3588" need help.”
7 Será que não é também que vocês repartam o seu pão com os famintos, recolham em casa os pobres desabrigados, vistam os que encontrarem nus e não voltem as costas ao seu semelhante?”
8 If|strong="H0227" you|strong="H6440" do these things, your|strong="H3068" light|strong="H0216" will|strong="H3068" begin to|strong="H1980" shine|strong="H0216" like|strong="H1980" the|strong="H6440" light|strong="H0216" of|strong="H3068" dawn|strong="H7837". Then|strong="H0227" your|strong="H3068" wounds will|strong="H3068" heal. Your|strong="H3068" “Goodness” will|strong="H3068" walk|strong="H1980" in|strong="H1980" front|strong="H6440" of|strong="H3068" you|strong="H6440", and|strong="H1980" the|strong="H6440" Glory|strong="H3519" of|strong="H3068" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" come|strong="H1980" following|strong="H1980" behind|strong="H1980" you|strong="H6440".
8 “Então a luz de vocês romperá como a luz do alvorecer, e a sua cura brotará sem demora; a justiça irá adiante de vocês, e a glória do será a sua retaguarda.
9 Then|strong="H0227" you|strong="H0518" will|strong="H3068" call|strong="H7121" to|strong="H0559" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068", and|strong="H3068" he|strong="H0518" will|strong="H3068" answer|strong="H6030" you|strong="H0518". You|strong="H0518" will|strong="H3068" cry|strong="H7121" out|strong="H7971" to|strong="H0559" him|strong="H7971", and|strong="H3068" he|strong="H0518" will|strong="H3068" say|strong="H0559", “Here|strong="H2005" I|strong="H0518" am|strong="H3068".”
9 Então vocês pedirão ajuda, e o gritarão por socorro, e ele dirá: ‘Eis-me aqui.’” “Se tirarem do meio de vocês todo tipo de servidão, o dedo que ameaça e a linguagem ofensiva;
10 Feel sorry for|strong="H5315" hungry|strong="H7457" people|strong="H5315" and|strong="H5315" give|strong="H6329" them food. Help those|strong="H5315" who|strong="H5315" are|strong="H5315" troubled and|strong="H5315" satisfy|strong="H7646" their|strong="H7646" needs. Then your|strong="H7646" light|strong="H0216" will|strong="H5315" shine|strong="H2224" in|strong="H5315" the|strong="H7646" darkness|strong="H2822". You|strong="H5315" will|strong="H5315" be|strong="H5315" like|strong="H5315" the|strong="H7646" bright sunshine|strong="H0216" at noon|strong="H6672".
10 se abrirem o seu coração aos famintos e socorrerem os aflitos, então a luz de vocês nascerá nas trevas, e a escuridão em que vocês se encontram será como a luz do meio-dia.
11 The|strong="H0834" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" always|strong="H8548" lead|strong="H5148" you|strong="H0834" and|strong="H3068" satisfy|strong="H7646" your|strong="H3068" needs|strong="H1961" in|strong="H3068" dry lands. He|strong="H0834" will|strong="H3068" give|strong="H1961" strength|strong="H5315" to|strong="H1961" your|strong="H3068" bones|strong="H6106". You|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H1961" garden|strong="H1588" that|strong="H0834" has|strong="H3068" plenty|strong="H7646" of|strong="H3068" water|strong="H4325", like|strong="H1961" a|strong="H1961" spring|strong="H4161" that|strong="H0834" never|strong="H3808" goes|strong="H4161" dry.
11 O Senhor os guiará continuamente, lhes dará de comer até em lugares áridos e fortalecerá os seus ossos. Vocês serão como um jardim regado e como um manancial cujas águas nunca secam.
12 Your|strong="H7725" cities have|strong="H1129" been|strong="H5769" destroyed|strong="H2723" for|strong="H7121" many|strong="H1755" years, but|strong="H7725" you|strong="H7725" will|strong="H7725" rebuild|strong="H1129" them|strong="H7725" and|strong="H6965" their|strong="H7725" foundations|strong="H4146" will|strong="H7725" last|strong="H6965" for|strong="H7121" a|strong="H1129" long|strong="H5769" time|strong="H5769". You|strong="H7725" will|strong="H7725" be|strong="H7725" called|strong="H7121" “Fence Fixer” and|strong="H6965" “Builder of|strong="H3427" Roads and|strong="H6965" Houses.”
12 Vocês reconstruirão as antigas ruínas, levantarão os fundamentos de muitas gerações e serão chamados de ‘Reparadores de brechas’ e ‘Restauradores de veredas’, para que o país se torne habitável.”
13 That|strong="H3117" will|strong="H3068" happen|strong="H4672" when|strong="H3117" you|strong="H0518" stop sinning against|strong="H1696" God’s law about|strong="H1697" the|strong="H3068" Sabbath|strong="H7676" and|strong="H3068" when|strong="H3117" you|strong="H0518" stop doing|strong="H6213" things|strong="H1697" to|strong="H1696" please yourself|strong="H7272" on|strong="H3117" that|strong="H3117" special day|strong="H3117". You|strong="H0518" should|strong="H0518" call|strong="H7121" the|strong="H3068" Sabbath|strong="H7676" a|strong="H0518" happy day|strong="H3117". You|strong="H0518" should|strong="H0518" honor|strong="H3513" the|strong="H3068" LORD’S|strong="H3068" special day|strong="H3117" by|strong="H3068" not|strong="H0518" saying|strong="H1697" and|strong="H3068" doing|strong="H6213" things|strong="H1697" that|strong="H3117" you|strong="H0518" do|strong="H6213" every|strong="H3117" other day|strong="H3117" of|strong="H3068" the|strong="H3068" week.
13 “Se vigiarem os seus pés, para não profanarem o sábado; se deixarem de cuidar dos seus próprios interesses no meu santo dia; se chamarem ao sábado de ‘meu prazer’ e ‘santo dia do digno de honra’; se guardarem o sábado, não seguindo os seus próprios caminhos, não pretendendo fazer a sua própria vontade, nem falando palavras vãs,
14 Then|strong="H0227" you|strong="H3588" could enjoy|strong="H6026" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068". As|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" himself says|strong="H1696", “I|strong="H3588" could carry you|strong="H3588" up|strong="H5921" to|strong="H1696" the|strong="H5921" highest mountain and|strong="H3068" let you|strong="H3588" enjoy|strong="H6026" the|strong="H5921" land|strong="H0776" that|strong="H3588" I|strong="H3588" gave|strong="H5159" to|strong="H1696" your|strong="H3068" father|strong="H0001" Jacob|strong="H3290".”
14 então vocês terão no Senhor a sua fonte de alegria. Eu os farei cavalgar sobre os altos da terra e os sustentarei com a herança de Jacó, seu pai. Porque a boca do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.