Isaías 56

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" these things|strong="H1540", “Be|strong="H3068" fair to|strong="H0559" all people. Do|strong="H6213" what|strong="H3541" is|strong="H3068" right|strong="H4941", because|strong="H3588" soon|strong="H7138" my|strong="H8104" salvation|strong="H3444" will|strong="H3068" come|strong="H0935" to|strong="H0559" you|strong="H3588". My|strong="H8104" goodness will|strong="H3068" soon|strong="H7138" be|strong="H3068" shown|strong="H6213" to|strong="H0559" the|strong="H0559" whole world.
1 Assim diz o Senhor : “Mantenham o direito e pratiquem a justiça, porque a minha salvação está prestes a vir, e a minha justiça está prestes a se manifestar.
2 I|strong="H1121" will|strong="H0120" bless those|strong="H3605" who|strong="H3605" refuse to|strong="H8104" do|strong="H6213" wrong|strong="H7451" and|strong="H1121" who|strong="H3605" obey|strong="H6213" the|strong="H3605" law about|strong="H3605" the|strong="H3605" Sabbath|strong="H7676".”
2 Bem-aventurado quem faz isto, e aquele que nisto se firma, que se guarda de profanar o sábado e guarda a sua mão de cometer algum mal.”
3 Some|strong="H5971" foreigners|strong="H5236" will|strong="H3068" choose to|strong="H0413" follow|strong="H3068" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068". They|strong="H5921" should|strong="H3068" not|strong="H0408" say|strong="H0559", “The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" not|strong="H0408" really|strong="H0559" accept me|strong="H0413" like|strong="H1121" the|strong="H0559" rest of|strong="H1121" his|strong="H5921" people|strong="H5971".” A|strong="H5921" eunuch|strong="H5631" should|strong="H3068" not|strong="H0408" say|strong="H0559", “I|strong="H0589" am|strong="H0589" only a|strong="H5921" dry|strong="H3002" piece of|strong="H1121" wood|strong="H6086". \+w I|strong="H0589"\+w* cannot \+w have|strong="H1121"\+w* any \+w children|strong="H1121"\+w*.”
3 O estrangeiro que tiver se unido ao “O me excluirá do seu povo.” E um eunuco não deve dizer: “Eis que eu sou uma árvore seca.”
4 They|strong="H0834" should|strong="H3068" not|strong="H3588" say|strong="H0559" that|strong="H0834" because|strong="H3588" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559", “Some eunuchs|strong="H5631" obey|strong="H8104" the|strong="H0853" laws about|strong="H3541" the|strong="H0853" Sabbath|strong="H7676". They|strong="H0834" choose|strong="H0977" to|strong="H0559" do|strong="H8104" what|strong="H0834" I|strong="H0834" want|strong="H2654", and|strong="H3068" they|strong="H0834" follow|strong="H3068" my|strong="H8104" agreement|strong="H1285".
4 Porque assim diz o Senhor : “Aos eunucos que guardam os meus sábados, escolhem aquilo que me agrada e abraçam a minha aliança,
5 So|strong="H5414" I|strong="H0834" will|strong="H0834" put|strong="H5414" a|strong="H3772" memorial|strong="H3027" stone|strong="H0834" in|strong="H1004" my|strong="H5414" Temple|strong="H1004" for|strong="H3027" them|strong="H5414". Their|strong="H5414" name|strong="H8034" will|strong="H0834" be|strong="H3808" remembered in|strong="H1004" my|strong="H5414" city! Yes, I|strong="H0834" will|strong="H0834" give|strong="H5414" those|strong="H0834" eunuchs something better|strong="H2896" than|strong="H3808" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" daughters|strong="H1323". I|strong="H0834" will|strong="H0834" give|strong="H5414" them|strong="H5414" a|strong="H3772" name|strong="H8034" that|strong="H0834" will|strong="H0834" last|strong="H5769" forever|strong="H5769"! They|strong="H0834" will|strong="H0834" not|strong="H3808" be|strong="H3808" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" from|strong="H3772" my|strong="H5414" people|strong="H1121".”
5 darei no meu templo e dentro das minhas muralhas um memorial e um nome melhor do que filhos e filhas; darei a cada um deles um nome eterno, que nunca se apagará.
6 “Some|strong="H3605" foreigners|strong="H5236" have|strong="H1961" chosen to|strong="H1961" follow|strong="H1961" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". They|strong="H5921" do|strong="H8104" this|strong="H3068" so|strong="H1961" that|strong="H3605" they|strong="H5921" can|strong="H5650" serve|strong="H8334" him|strong="H5921" and|strong="H1121" love|strong="H0157" his|strong="H3605" name|strong="H8034" and|strong="H1121" be|strong="H1961" his|strong="H3605" servants|strong="H5650". They|strong="H5921" keep|strong="H8104" the|strong="H3605" Sabbath|strong="H7676" as|strong="H1961" a|strong="H1961" special day of|strong="H1121" worship, and|strong="H1121" they|strong="H5921" will|strong="H3068" continue|strong="H1961" to|strong="H1961" follow|strong="H1961" closely my|strong="H3605" agreement|strong="H1285".
6 Aos estrangeiros que se aproximam do para o servir e para amar o nome do sendo deste modo servos deles, sim, todos os que guardam o sábado, não o profanando, e abraçam a minha aliança,
7 So|strong="H7121" I|strong="H3588" will|strong="H1004" bring|strong="H0935" them|strong="H0413" to|strong="H0413" my|strong="H3605" holy|strong="H6944" mountain|strong="H2022" and|strong="H0935" make|strong="H8055" them|strong="H0413" happy|strong="H8055" in|strong="H5921" my|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" prayer|strong="H8605". The|strong="H3605" offerings|strong="H5930" and|strong="H0935" sacrifices|strong="H2077" they|strong="H3588" give|strong="H8055" me|strong="H0413" will|strong="H1004" please|strong="H7522" me|strong="H0413", because|strong="H3588" my|strong="H3605" Temple|strong="H1004" will|strong="H1004" be|strong="H1004" called|strong="H7121" a|strong="H3588" house|strong="H1004" of|strong="H1004" prayer|strong="H8605" for|strong="H3588" all|strong="H3605" nations|strong="H5971".”
7 também os levarei ao meu santo monte e lhes darei alegria na minha Casa de Oração. Os seus holocaustos e os seus sacrifícios serão aceitos no meu altar, porque a minha casa será chamada ‘Casa de Oração’ para todos os povos.”
8 The|strong="H5002" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" said these things|strong="H3478".
8 Assim diz o Senhor Deus, que congrega os dispersos de Israel: “Ainda congregarei outros aos que já se acham reunidos.”
9 Wild|strong="H7704" animals|strong="H2416" in|strong="H3605" the|strong="H3605" forest|strong="H3293",
9 “Vocês, todos os animais do campo, todos os animais dos bosques, venham comer.
10 The|strong="H3605" watchmen|strong="H6822" are|strong="H3045" all|strong="H3605" blind|strong="H5787".
10 Os atalaias de Israel são cegos, nada sabem. Todos são cães mudos, não podem latir. São sonhadores preguiçosos, gostam de dormir.
11 They|strong="H1992" are|strong="H1992" like|strong="H3808" hungry dogs|strong="H3611".
11 Tais cães são gulosos, nunca se fartam. São pastores que nada compreendem; todos seguem o seu próprio caminho, cada um para a sua ganância, todos sem exceção.
12 They|strong="H3117" come|strong="H1961" and|strong="H3117" say,
12 Eles dizem: ‘Venham! Vou trazer o vinho! Vamos nos encharcar de bebida forte! O dia de amanhã será como este e ainda maior e mais famoso.’”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.