Habacuque 1

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 This|strong="H0834" is|strong="H0834" the|strong="H0834" message|strong="H4853" that|strong="H0834" was|strong="H0834" given to|strong="H0834" Habakkuk|strong="H2265" the|strong="H0834" prophet|strong="H5030".
1 O peso que viu o profeta Habacuque.
2 LORD|strong="H3068", I|strong="H5704" continue to|strong="H0413" ask for|strong="H0413" help|strong="H7768". When|strong="H8085" will|strong="H3068" you|strong="H5704" listen|strong="H8085" to|strong="H0413" me|strong="H0413"? I|strong="H5704" cried|strong="H2199" to|strong="H0413" you|strong="H5704" about|strong="H0413" the|strong="H0413" violence|strong="H2555", but|strong="H3808" you|strong="H5704" did|strong="H3808" nothing|strong="H3808"!
2 Até quando, Senhor , clamarei eu, e tu não me escutarás? Gritarei: Violência! E não salvarás?
3 People|strong="H7200" are|strong="H4100" stealing things|strong="H1961" and|strong="H7200" hurting others. They|strong="H4100" are|strong="H4100" arguing and|strong="H7200" fighting. Why|strong="H4100" do|strong="H4100" you|strong="H4100" make|strong="H7200" me|strong="H7200" look|strong="H7200" at|strong="H7200" these terrible things|strong="H1961"?
3 Por que razão me fazes ver a iniquidade e ver a vexação? Porque a destruição e a violência estão diante de mim; há também quem suscite a contenda e o litígio.
4 The|strong="H0853" law|strong="H8451" is|strong="H3651" weak|strong="H3808" and|strong="H4941" not|strong="H3808" fair to|strong="H5921" people|strong="H3808". Evil|strong="H7563" people|strong="H3808" win their|strong="H5921" fights against|strong="H5921" good people|strong="H3808". So|strong="H3651" the|strong="H0853" law|strong="H8451" is|strong="H3651" no|strong="H3808" longer|strong="H3808" fair, and|strong="H4941" justice|strong="H4941" does|strong="H3808" not|strong="H3808" win anymore.
4 Por esta causa, a lei se afrouxa, e a sentença nunca sai; porque o ímpio cerca o justo, e sai o juízo pervertido.
5 “Look|strong="H7200" at|strong="H3117" the|strong="H3588" other nations|strong="H1471"! Watch|strong="H7200" them|strong="H7200", and|strong="H3117" you|strong="H3588" will|strong="H1471" be|strong="H3808" amazed|strong="H8539". I|strong="H3588" will|strong="H1471" do|strong="H6466" something|strong="H6467" in|strong="H3117" your|strong="H7200" lifetime|strong="H3117" that|strong="H3588" will|strong="H1471" amaze you|strong="H3588". You|strong="H3588" would not|strong="H3808" believe|strong="H0539" it|strong="H3588" even|strong="H3588" if|strong="H3588" you|strong="H3588" were|strong="H3117" told|strong="H5608" about|strong="H3117" it|strong="H3588".
5 Vede entre as nações, e olhai, e maravilhai-vos, e admirai-vos; porque realizo, em vossos dias, uma obra, que vós não crereis, quando vos for contada.
6 I|strong="H3588" will|strong="H0776" make|strong="H6965" the|strong="H0853" Babylonians|strong="H3778" a|strong="H3588" strong nation|strong="H1471". They|strong="H3588" are|strong="H0776" cruel and|strong="H1980" powerful fighters. They|strong="H3588" will|strong="H0776" march|strong="H1980" across the|strong="H0853" earth|strong="H0776". They|strong="H3588" will|strong="H0776" take|strong="H3423" houses and|strong="H1980" cities that|strong="H3588" don’t|strong="H3808" belong to|strong="H1980" them|strong="H0853".
6 Porque eis que suscito os caldeus, nação amarga e apressada, que marcha sobre a largura da terra, para possuir moradas não suas.
7 The|strong="H4480" Babylonians will|strong="H1931" scare the|strong="H4480" other people|strong="H1931". They|strong="H1931" will|strong="H1931" do|strong="H3318" what|strong="H4941" they|strong="H1931" want to|strong="H3318" do|strong="H3318" and|strong="H4941" go|strong="H3318" where they|strong="H1931" want to|strong="H3318" go|strong="H3318".
7 Horrível e terrível é; dela mesma sairá o seu juízo e a sua grandeza.
8 Their|strong="H0398" horses|strong="H5483" will|strong="H0935" be faster than leopards|strong="H5246" and|strong="H0935" more dangerous than wolves|strong="H2061" at|strong="H0398" sunset|strong="H6153". Their|strong="H0398" horse|strong="H5483" soldiers will|strong="H0935" come|strong="H0935" from|strong="H0935" faraway places. They|strong="H0935" will|strong="H0935" attack|strong="H0935" their|strong="H0398" enemies quickly|strong="H2363", like|strong="H5774" a|strong="H0935" hungry eagle|strong="H5404" swooping down from|strong="H0935" the|strong="H0935" sky.
8 Os seus cavalos são mais ligeiros do que os leopardos e mais perspicazes do que os lobos à tarde; os seus cavaleiros espalham-se por toda parte; sim, os seus cavaleiros virão de longe, voarão como águias que se apressam à comida.
9 The|strong="H3605" one|strong="H3605" thing|strong="H3605" they|strong="H0935" all|strong="H3605" want to|strong="H0935" do|strong="H3605" is|strong="H3605" fight. Their|strong="H3605" armies will|strong="H0935" march fast like|strong="H6440" the|strong="H3605" wind|strong="H6921" in|strong="H0935" the|strong="H3605" desert. And|strong="H0935" the|strong="H3605" Babylonian soldiers will|strong="H0935" take|strong="H0622" many prisoners|strong="H7628"—as|strong="H0935" many as|strong="H0935" the|strong="H3605" grains of|strong="H6440" sand|strong="H2344".
9 Eles todos virão com violência; o seu rosto buscará o oriente, e eles congregarão os cativos como areia.
10 “The|strong="H3605" Babylonian soldiers will|strong="H4428" laugh|strong="H7832" at|strong="H4428" the|strong="H3605" kings|strong="H4428" of|strong="H4428" other|strong="H3605" nations. Foreign rulers|strong="H7336" will|strong="H4428" be|strong="H4428" like jokes to|strong="H4428" them|strong="H1931". The|strong="H3605" Babylonian soldiers will|strong="H4428" laugh|strong="H7832" at|strong="H4428" the|strong="H3605" cities|strong="H4013" with|strong="H3605" tall, strong walls. They|strong="H3605" will|strong="H4428" simply build dirt|strong="H6083" roads up|strong="H6651" to|strong="H4428" the|strong="H3605" top of|strong="H4428" the|strong="H3605" walls and|strong="H4428" easily defeat the|strong="H3605" cities|strong="H4013".
10 E escarnecerão dos reis e dos príncipes farão zombarias; eles se rirão de todas as fortalezas, porque, amontoando terra, as tomarão.
11 Then|strong="H0227" they|strong="H0430" will|strong="H0430" leave like|strong="H7307" the|strong="H0227" wind|strong="H7307" and|strong="H0430" go|strong="H5674" on|strong="H0430" to|strong="H0430" fight against other places. The|strong="H0227" only thing the|strong="H0227" Babylonians worship is|strong="H0430" their|strong="H0227" own strength|strong="H3581".”
11 Então, passarão como um vento, e pisarão, e se farão culpados, atribuindo este poder ao seu deus.
12 LORD|strong="H3068", you|strong="H0859" are|strong="H3068" the|strong="H3068" one|strong="H6918" who|strong="H3068" lives forever!
12 Não és tu desde sempre, ó Senhor , meu Deus, meu Santo? Nós não morreremos. Ó Senhor , para juízo o puseste, e tu, ó Rocha, o fundaste para castigar.
13 Your|strong="H7200" eyes|strong="H5869" are|strong="H4100" too|strong="H4480" good to|strong="H0413" look|strong="H7200" at|strong="H0413" evil|strong="H7451".
13 Tu és tão puro de olhos, que não podes ver o mal e a vexação não podes contemplar; por que, pois, olhas para os que procedem aleivosamente e te calas quando o ímpio devora aquele que é mais justo do que ele?
14 You|strong="H6213" made|strong="H6213" people|strong="H0120" like|strong="H3808" fish|strong="H1709" in|strong="H3808" the|strong="H3808" sea|strong="H3220".
14 E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?
15 The|strong="H3605" enemy catches all|strong="H3605" of|strong="H5921" them|strong="H5921" with|strong="H5921" hooks and|strong="H8055" nets|strong="H2764".
15 Ele a todos levanta com o anzol, e apanha-os com a sua rede, e os ajunta na sua rede varredoura; por isso, ele se alegra e se regozija.
16 His|strong="H5921" net helps him|strong="H5921" live like|strong="H3651" the|strong="H5921" rich
16 Por isso, sacrifica à sua rede e queima incenso à sua draga; porque, com elas, se engordou a sua porção, e se engrossou a sua comida.
17 Will|strong="H1471" he|strong="H3651" continue|strong="H3651" to|strong="H5921" take riches|strong="H2764" with|strong="H5921" his|strong="H5921" net?
17 Porventura, por isso, esvaziará a sua rede e não deixaria de matar os povos continuamente?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.