Hebreus 4
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVI
1 And|strong="G0846" we|strong="G3767" still have|strong="G5100" the|strong="G3588" promise|strong="G1860" that|strong="G0846" God|strong="G0846" gave those|strong="G3588" people|strong="G0846". That|strong="G0846" promise|strong="G1860" is|strong="G5100" that|strong="G0846" we|strong="G3767" can enter|strong="G1525" his|strong="G0846" place of|strong="G1537" rest|strong="G2663". So|strong="G3767" we|strong="G3767" should|strong="G5100" be|strong="G3767" very|strong="G0846" careful that|strong="G0846" none of|strong="G1537" you|strong="G5210" fails to|strong="G1519" get that|strong="G0846" promise|strong="G1860".
1 Visto que nos foi deixada a promessa de entrarmos no descanso de Deus, temamos que algum de vocês pense que tenha falhado.
2 Yes|strong="G1063", the|strong="G3588" good|strong="G2097" news|strong="G2097" about|strong="G3588" it|strong="G0191" was|strong="G1510" told to|strong="G2532" us|strong="G2097" just|strong="G2509" as|strong="G2509" it|strong="G0191" was|strong="G1510" to|strong="G2532" them|strong="G0191". But|strong="G0235" the|strong="G3588" message|strong="G3056" they|strong="G2532" heard|strong="G0191" did|strong="G0191" not|strong="G3756" help|strong="G5623" them|strong="G0191". They|strong="G2532" heard|strong="G0191" it|strong="G0191" but|strong="G0235" did|strong="G0191" not|strong="G3756" accept|strong="G0191" it|strong="G0191" with|strong="G2532" faith|strong="G4102".
2 Pois as boas novas foram pregadas também a nós, tanto quanto a eles; mas a mensagem que eles ouviram de nada lhes valeu, pois não foi acompanhada de fé por aqueles que a ouviram.
3 Only|strong="G1487" we|strong="G1487" who|strong="G3588" believe|strong="G4100" it|strong="G1525" are|strong="G3588" able to|strong="G1519" enter|strong="G1525" God’s place|strong="G1096" of|strong="G0575" rest|strong="G2663". As|strong="G5613" God|strong="G3004" said|strong="G3004",
3 Pois nós, os que cremos, é que entramos naquele descanso, conforme Deus disse: "Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso" — embora as suas obras estivessem concluídas desde a criação do mundo.
4 Yes|strong="G1063", somewhere|strong="G4225" in|strong="G1722" the|strong="G3956" Scriptures he|strong="G2532" talked about|strong="G4012" the|strong="G3956" seventh|strong="G1442" day|strong="G2250" of|strong="G2250" the|strong="G3956" week. He|strong="G2532" said|strong="G3004", “So|strong="G2532" on|strong="G1722" the|strong="G3956" seventh|strong="G1442" day|strong="G2250" God|strong="G2316" rested|strong="G2664" from|strong="G0575" all|strong="G3956" his|strong="G0846" work|strong="G2041".”
4 Pois em certo lugar ele falou sobre o sétimo dia, nestas palavras: "No sétimo dia Deus descansou de toda obra que realizara".
5 But|strong="G2532" in|strong="G1722" the|strong="G3588" Scripture above God said|strong="G2532", “They|strong="G2532" will|strong="G3778" never|strong="G1487" enter|strong="G1525" my|strong="G1525" place|strong="G1722" of|strong="G1722" rest|strong="G2663".”
5 E de novo, na passagem citada há pouco, diz: "Jamais entrarão no meu descanso".
6 So|strong="G3767" the|strong="G3588" opportunity is|strong="G5100" still there for|strong="G1519" some|strong="G5100" to|strong="G1519" enter|strong="G1525" and|strong="G2532" enjoy God’s|strong="G0846" rest. But|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3588" first|strong="G4387" heard the|strong="G3588" good|strong="G2097" news|strong="G2097" about|strong="G1519" it|strong="G0846" did|strong="G1525" not|strong="G3756" enter|strong="G1525", because|strong="G1223" they|strong="G0846" did|strong="G1525" not|strong="G3756" obey.
6 Entretanto, resta entrarem alguns naquele descanso, e aqueles a quem anteriormente as boas novas foram pregadas não entraram, por causa da desobediência.
7 So|strong="G5118" God|strong="G0846" planned another|strong="G3825" special day|strong="G2250". It|strong="G0846" is|strong="G5100" called|strong="G3004" “today|strong="G4594".” He|strong="G0846" spoke|strong="G3004" about|strong="G1722" that|strong="G3004" day|strong="G2250" through|strong="G1722" David|strong="G1138" a|strong="G1437" long|strong="G5550" time|strong="G5550" later|strong="G3326" using|strong="G3004" the|strong="G3588" words|strong="G0191" we|strong="G1437" quoted before|strong="G1722":
7 Por isso Deus estabelece outra vez um determinado dia, chamando-o "hoje", ao declarar muito tempo depois, por meio de Davi, de acordo com o que fora dito antes: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração".
8 We|strong="G3778" know that|strong="G3778" Joshua|strong="G2424" did not|strong="G3756" lead the|strong="G4012" people|strong="G0846" into|strong="G2424" the|strong="G4012" place of|strong="G2250" rest|strong="G2664" that|strong="G3778" God|strong="G0846" promised. We|strong="G3778" know this|strong="G3778" because|strong="G1063" God|strong="G0846" spoke|strong="G2980" later|strong="G3326" about|strong="G4012" another|strong="G0243" day|strong="G2250" for|strong="G1063" rest|strong="G2664".
8 Porque, se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado posteriormente a respeito de outro dia.
9 This|strong="G3588" shows that|strong="G2316" the|strong="G3588" seventh-day rest|strong="G4520" for|strong="G2316" God’s|strong="G2316" people|strong="G2992" is|strong="G2316" still to|strong="G2316" come.
9 Assim, ainda resta um descanso sabático para o povo de Deus;
10 God|strong="G2316" rested|strong="G2664" after|strong="G2532" he|strong="G2532" finished his|strong="G0846" work|strong="G2041". So|strong="G2532" everyone who|strong="G3588" enters|strong="G1525" God’s|strong="G2316" place of|strong="G0575" rest|strong="G2663" will|strong="G2316" also|strong="G2532" have|strong="G2532" rest|strong="G2663" from|strong="G0575" their|strong="G0846" own|strong="G2398" work|strong="G2041" just|strong="G5618" as|strong="G1519" God|strong="G2316" did|strong="G1525".
10 pois todo aquele que entra no descanso de Deus, também descansa das suas obras, como Deus descansou das suas.
11 So|strong="G2443" let|strong="G2443" us|strong="G1519" try as|strong="G1519" hard as|strong="G1519" we|strong="G3767" can to|strong="G1519" enter|strong="G1525" God’s|strong="G0846" place|strong="G1722" of|strong="G5100" rest|strong="G2663". We|strong="G3767" must|strong="G1525" try hard so|strong="G2443" that|strong="G2443" none|strong="G3361" of|strong="G5100" us|strong="G1519" will|strong="G5100" be|strong="G3767" lost by|strong="G1722" following|strong="G1722" the|strong="G3588" example|strong="G5262" of|strong="G5100" those|strong="G3588" who|strong="G3588" refused to|strong="G1519" obey God|strong="G0846".
11 Portanto, esforcemo-nos por entrar nesse descanso, para que ninguém venha a cair, seguindo aquele exemplo de desobediência.
12 God’s|strong="G2316" word|strong="G3056" is|strong="G2316" alive|strong="G2198" and|strong="G2532" working. It|strong="G2532" is|strong="G2316" sharper|strong="G5114" than|strong="G5228" the|strong="G3956" sharpest sword|strong="G3162" and|strong="G2532" cuts all|strong="G3956" the|strong="G3956" way|strong="G3956" into|strong="G2316" us. It|strong="G2532" cuts deep to|strong="G2532" the|strong="G3956" place where the|strong="G3956" soul|strong="G5590" and|strong="G2532" the|strong="G3956" spirit|strong="G4151" are|strong="G3956" joined. God’s|strong="G2316" word|strong="G3056" cuts to|strong="G2532" the|strong="G3956" center of|strong="G3056" our|strong="G2316" joints|strong="G0719" and|strong="G2532" our|strong="G2316" bones. It|strong="G2532" judges the|strong="G3956" thoughts|strong="G1761" and|strong="G2532" feelings in|strong="G2316" our|strong="G2316" hearts|strong="G2588".
12 Pois a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais afiada que qualquer espada de dois gumes; ela penetra ao ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e julga os pensamentos e intenções do coração.
13 Nothing|strong="G3756" in|strong="G2532" all|strong="G3956" the|strong="G3956" world can be|strong="G1510" hidden|strong="G0852" from|strong="G2532" God|strong="G0846". He|strong="G2532" can clearly see all|strong="G3956" things|strong="G3956". Everything|strong="G3956" is|strong="G1510" open|strong="G1131" before|strong="G1799" him|strong="G0846". And|strong="G2532" to|strong="G4314" him|strong="G0846" we|strong="G2249" must|strong="G1510" explain the|strong="G3956" way|strong="G3956" we|strong="G2249" have|strong="G1510" lived|strong="G1510".
13 Nada, em toda a criação, está oculto aos olhos de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante dos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 We|strong="G2192" have|strong="G2192" a|strong="G2192" great|strong="G3173" high|strong="G0749" priest|strong="G0749" who|strong="G3588" has|strong="G2192" gone|strong="G1330" to|strong="G2316" live|strong="G2192" with|strong="G2316" God|strong="G2316" in|strong="G2316" heaven|strong="G3772". He|strong="G3767" is|strong="G2316" Jesus|strong="G2424" the|strong="G3588" Son|strong="G5207" of|strong="G5207" God|strong="G2316". So|strong="G3767" let|strong="G3767" us continue to|strong="G2316" express our|strong="G2316" faith in|strong="G2316" him|strong="G2424".
14 Portanto, visto que temos um grande sumo sacerdote que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos com toda a firmeza à fé que professamos,
15 Jesus|strong="G3756", our|strong="G3956" high|strong="G0749" priest|strong="G0749", is|strong="G3588" able|strong="G1410" to|strong="G1410" understand our|strong="G3956" weaknesses|strong="G0769". When|strong="G1161" Jesus|strong="G3756" lived on|strong="G2596" earth, he|strong="G1161" was|strong="G3588" tempted|strong="G3985" in|strong="G2596" every|strong="G3956" way|strong="G2596". He|strong="G1161" was|strong="G3588" tempted|strong="G3985" in|strong="G2596" the|strong="G3956" same ways we|strong="G2249" are|strong="G3956" tempted|strong="G3985", but|strong="G1161" he|strong="G1161" never|strong="G3756" sinned.
15 pois não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas, mas sim alguém que, como nós, passou por todo tipo de tentação, porém, sem pecado.
16 With|strong="G3326" Jesus|strong="G2532" as|strong="G1519" our|strong="G2532" high priest, we|strong="G2532" can feel free to|strong="G1519" come|strong="G4334" before|strong="G1519" God’s throne|strong="G2362" where|strong="G1519" there is|strong="G3588" grace|strong="G5485". There we|strong="G2532" receive|strong="G2983" mercy|strong="G1656" and|strong="G2532" kindness to|strong="G1519" help|strong="G0996" us|strong="G1519" when|strong="G2532" we|strong="G2532" need|strong="G2121" it|strong="G2147".
16 Assim sendo, aproximemo-nos do trono da graça com toda a confiança, a fim de recebermos misericórdia e encontrarmos graça que nos ajude no momento da necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.