Hebreus 3

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 So|strong="G2532", my|strong="G2532" brothers|strong="G0080" and|strong="G2532" sisters, those|strong="G3588" chosen by|strong="G2532" God to|strong="G2532" be|strong="G2532" his|strong="G2532" holy|strong="G0040" people|strong="G3588", think about|strong="G3588" Jesus|strong="G2424". He|strong="G2532" is|strong="G3588" the|strong="G3588" one|strong="G3588" we|strong="G2249" believe God sent|strong="G0652" to|strong="G2532" save us and|strong="G2532" to|strong="G2532" be|strong="G2532" our|strong="G2424" high|strong="G0749" priest|strong="G0749".
1 Portanto, irmãos santos que participam do chamado celestial, considerem atentamente a Jesus, que declaramos ser Apóstolo e Sumo Sacerdote.
2 God|strong="G0846" made|strong="G4160" him|strong="G0846" our|strong="G2532" high priest, and|strong="G2532" he|strong="G2532" was|strong="G1510" faithful|strong="G4103" to|strong="G2532" God|strong="G0846" just|strong="G5613" as|strong="G5613" Moses|strong="G3475" was|strong="G1510". He|strong="G2532" did|strong="G4160" everything God|strong="G0846" wanted him|strong="G0846" to|strong="G2532" do|strong="G4160" in|strong="G1722" God’s|strong="G0846" house|strong="G3624".
2 Pois ele foi fiel àquele que o designou, assim como Moisés serviu fielmente quando lhe foi confiada toda a casa de Deus.
3 When|strong="G0846" someone builds a|strong="G2192" house|strong="G3624", people|strong="G0846" will|strong="G4183" honor|strong="G5092" the|strong="G3588" builder|strong="G2680" more|strong="G4183" than|strong="G3844" the|strong="G3588" house|strong="G3624". It|strong="G0846" is|strong="G3778" the|strong="G3588" same|strong="G0846" with|strong="G3844" Jesus|strong="G0846". He|strong="G0846" should|strong="G3778" have|strong="G2192" more|strong="G4183" honor|strong="G5092" than|strong="G3844" Moses|strong="G3475".
3 Jesus, no entanto, é digno de muito mais honra que Moisés, assim como a pessoa que constrói uma casa merece mais elogios que a casa em si.
4 Every|strong="G3956" house|strong="G3624" is|strong="G2316" built|strong="G2680" by|strong="G5259" someone|strong="G5100", but|strong="G1161" God|strong="G2316" built|strong="G2680" everything|strong="G3956".
4 Pois toda casa tem um construtor, mas Deus é o construtor de todas as coisas.
5 Moses|strong="G3475" was|strong="G3588" faithful|strong="G4103" as|strong="G5613" a|strong="G5613" servant|strong="G2324" in|strong="G1722" God’s|strong="G0846" whole|strong="G3650" house|strong="G3624". He|strong="G2532" told|strong="G2980" people|strong="G0846" what|strong="G3588" God|strong="G0846" would|strong="G0846" say|strong="G2980" in|strong="G1722" the|strong="G3588" future.
5 Por certo, Moisés foi fiel como servo na casa de Deus, e seu trabalho ilustrou verdades que seriam mais tarde reveladas.
6 But|strong="G1161" Christ|strong="G5547" is|strong="G1510" faithful in|strong="G1909" ruling God’s|strong="G0846" house|strong="G3624" as|strong="G5613" the|strong="G3588" Son|strong="G5207". And|strong="G2532" we|strong="G2249" are|strong="G1510" God’s|strong="G0846" house|strong="G3624", if|strong="G1437" we|strong="G2249" remain|strong="G1510" confident of|strong="G5207" the|strong="G3588" great hope|strong="G1680" we|strong="G2249" are|strong="G1510" glad to|strong="G1909" say|strong="G1473" we|strong="G2249" have|strong="G1510".
6 Mas Cristo, como Filho, é responsável por toda a casa de Deus; e nós somos a casa de Deus, se nos mantivermos corajosos e firmes em nossa esperança gloriosa.
7 So|strong="G1352" it|strong="G0846" is|strong="G3588" just|strong="G2531" as|strong="G2531" the|strong="G3588" Holy|strong="G0040" Spirit|strong="G4151" says|strong="G3004":
7 Por isso o Espírito Santo diz: “Hoje, se ouvirem sua voz,
8 don’t|strong="G3361" be|strong="G2588" stubborn as|strong="G5613" you|strong="G5210" were|strong="G3588" in|strong="G1722" the|strong="G3588" past,
8 não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião, quando me puseram à prova no deserto.
9 For|strong="G1722" 40 years|strong="G2094" in|strong="G1722" the|strong="G3588" desert, your|strong="G2532" people|strong="G3588" saw|strong="G3708" what|strong="G3588" I|strong="G1473" did|strong="G3985".
9 Ali seus antepassados me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto meus feitos durante quarenta anos.
10 So|strong="G2532" I|strong="G1473" was|strong="G3588" angry|strong="G4360" with|strong="G2532" them|strong="G0846".
10 Por isso fiquei irado com aquela geração e disse: ‘Seu coração sempre se desvia de mim; vocês se recusam a andar em meus caminhos’.
11 So|strong="G1519" I|strong="G1473" was|strong="G3588" angry and|strong="G3709" made a|strong="G5613" promise:
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.
12 So|strong="G3379", brothers|strong="G0080" and|strong="G2316" sisters, be|strong="G1510" careful|strong="G0991" that|strong="G2316" none of|strong="G0575" you|strong="G5210" has|strong="G2316" the|strong="G3588" evil|strong="G4190" thoughts that|strong="G2316" cause so|strong="G3379" much doubt that|strong="G2316" you|strong="G5210" stop following|strong="G1722" the|strong="G3588" living|strong="G2198" God|strong="G2316".
12 Portanto, irmãos, cuidem para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo que os desvie do Deus vivo.
13 But|strong="G0235" encourage|strong="G3870" each|strong="G1538" other|strong="G3739" every|strong="G2596" day|strong="G2250", while|strong="G2250" you|strong="G5210" still have|strong="G5100" something|strong="G5100" called|strong="G2564" “today|strong="G4594".” Help each|strong="G1538" other|strong="G3739" so|strong="G2443" that|strong="G3739" none|strong="G3361" of|strong="G1537" you|strong="G5210" will|strong="G3739" be|strong="G5100" fooled by|strong="G1537" sin|strong="G0266" and|strong="G2250" become too hard to|strong="G2443" change.
13 Advirtam uns aos outros todos os dias, enquanto ainda é “hoje”, para que nenhum de vocês seja enganado pelo pecado e fique endurecido.
14 We|strong="G1437" have|strong="G5547" the|strong="G3588" honor of|strong="G0746" sharing in|strong="G1096" all|strong="G3588" that|strong="G1096" Christ|strong="G5547" has|strong="G1096" if|strong="G1437" we|strong="G1437" continue|strong="G1096" until|strong="G3360" the|strong="G3588" end|strong="G5056" to|strong="G1096" have|strong="G5547" the|strong="G3588" sure|strong="G0949" faith we|strong="G1437" had|strong="G3588" in|strong="G1096" the|strong="G3588" beginning|strong="G0746".
14 Porque nos tornaremos participantes de Cristo, se de fato mantivermos firme até o fim a confiança que nele depositamos no início.
15 That’s why the|strong="G3588" Spirit|strong="G2588" said|strong="G3004",
15 Lembrem-se do que foi dito: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião”.
16 Who|strong="G3588" were|strong="G3956" those|strong="G3588" who|strong="G3588" heard|strong="G0191" God’s voice and|strong="G0191" turned against|strong="G1537" him|strong="G0191"? It|strong="G1223" was|strong="G3588" all|strong="G3956" the|strong="G3956" people|strong="G3956" Moses|strong="G3475" led out|strong="G1831" of|strong="G1537" Egypt|strong="G0125".
16 E quem foram os que se rebelaram mesmo depois de terem ouvido? Não foram aqueles que saíram do Egito conduzidos por Moisés?
17 And|strong="G1161" who|strong="G3739" was|strong="G3739" God angry|strong="G4360" with|strong="G1722" for|strong="G1722" 40 years|strong="G2094"? He|strong="G3739" was|strong="G3739" angry|strong="G4360" with|strong="G1722" those|strong="G3588" who|strong="G3739" sinned|strong="G0264". And|strong="G1161" their|strong="G1722" dead bodies|strong="G2966" were|strong="G3739" left in|strong="G1722" the|strong="G3588" desert|strong="G2048".
17 E quem deixou Deus irado durante quarenta anos? Não foi o povo que pecou e cujos corpos ficaram no deserto?
18 And|strong="G1161" which|strong="G5101" people|strong="G0846" was|strong="G3588" God|strong="G0846" talking to|strong="G1519" when|strong="G1161" he|strong="G0846" promised that|strong="G0846" they|strong="G0846" would|strong="G0846" never|strong="G3361" enter|strong="G1525" his|strong="G0846" place of|strong="G3588" rest|strong="G2663"? He|strong="G0846" was|strong="G3588" talking to|strong="G1519" those|strong="G3588" who|strong="G3588" did|strong="G1525" not|strong="G3361" obey|strong="G0544" him|strong="G0846".
18 E a quem Deus se dirigiu quando jurou que jamais entrariam em seu descanso? Não foi ao povo que lhe desobedeceu?
19 So|strong="G2532" we|strong="G2532" see|strong="G0991" that|strong="G3754" they|strong="G2532" were|strong="G3748" not|strong="G3756" allowed to|strong="G1410" enter|strong="G1525" and|strong="G2532" have|strong="G2532" God’s rest, because|strong="G3754" they|strong="G2532" did|strong="G1525" not|strong="G3756" believe.
19 Vemos, portanto, que não puderam entrar no descanso por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.