Ezequiel 9
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVI
1 Then|strong="H7126" God|strong="H0559" shouted|strong="H7121" to|strong="H0559" the|strong="H0559" leaders in|strong="H0376" charge|strong="H3027" of|strong="H0376" punishing the|strong="H0559" city|strong="H5892". Each|strong="H0376" leader had|strong="H0376" his|strong="H0376" own|strong="H0376" destructive weapon|strong="H3627" in|strong="H0376" his|strong="H0376" hand|strong="H3027".
1 Então o ouvi clamar em alta voz: "Tragam aqui os guardas da cidade, cada um com uma arma na mão".
2 Then|strong="H2009" I|strong="H0834" saw|strong="H2009" six|strong="H8337" men|strong="H0376" walking on|strong="H3847" the|strong="H0834" road|strong="H1870" from|strong="H0935" the|strong="H0834" upper|strong="H5945" gate|strong="H8179". This|strong="H0834" gate|strong="H8179" is|strong="H0834" on|strong="H3847" the|strong="H0834" north|strong="H6828" side|strong="H6828". Each|strong="H0376" man|strong="H0376" had|strong="H0834" his|strong="H0834" own|strong="H0376" deadly weapon|strong="H3627" in|strong="H0935" his|strong="H0834" hand|strong="H3027". One|strong="H0259" of|strong="H0376" the|strong="H0834" men|strong="H0376" wore|strong="H3847" linen|strong="H0906" clothes|strong="H3847". He|strong="H0834" wore|strong="H3847" a|strong="H0935" scribe’s pen and|strong="H0935" ink set|strong="H5975" at|strong="H5975" his|strong="H0834" waist|strong="H4975". Those|strong="H0834" men|strong="H0376" went|strong="H0935" to|strong="H0935" the|strong="H0834" bronze|strong="H5178" altar|strong="H4196" in|strong="H0935" the|strong="H0834" Temple and|strong="H0935" stood|strong="H5975" there|strong="H2009".
2 E vi seis homens que vinham da porta superior, que está voltada para o norte, cada um com uma arma mortal na mão. Com eles estava um homem vestido de linho e que tinha um estojo de escrevente à cintura. Eles entraram e se puseram ao lado do altar de bronze.
3 Then|strong="H1961" the|strong="H0834" Glory|strong="H3519" of|strong="H1004" the|strong="H0834" God|strong="H0430" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" rose|strong="H5927" from|strong="H5921" above|strong="H5921" the|strong="H0834" Cherub|strong="H3742" angels where|strong="H0834" he|strong="H0834" had|strong="H0834" been|strong="H1961". Then|strong="H1961" the|strong="H0834" Glory|strong="H3519" went|strong="H5927" to|strong="H0413" the|strong="H0834" door of|strong="H1004" the|strong="H0834" Temple|strong="H1004" and|strong="H3478" stopped when|strong="H1961" he|strong="H0834" was|strong="H1961" over|strong="H5921" the|strong="H0834" threshold|strong="H4670". Then|strong="H1961" he|strong="H0834" called|strong="H7121" to|strong="H0413" the|strong="H0834" man|strong="H0376" wearing the|strong="H0834" linen|strong="H0906" clothes|strong="H3847" and|strong="H3478" the|strong="H0834" scribe’s pen and|strong="H3478" ink set|strong="H0834".
3 Então a glória do Deus de Israel subiu de cima do querubim, onde havia estado, e se moveu para a entrada do templo. E o Senhor chamou o homem vestido de linho e que tinha o estojo de escrevente à cintura
4 Then|strong="H6213" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" him|strong="H0413", “Go|strong="H5674" through|strong="H5674" the|strong="H3605" city|strong="H5892" of|strong="H0376" Jerusalem|strong="H3389". Put|strong="H8427" a|strong="H5921" mark on|strong="H5921" the|strong="H3605" forehead|strong="H4696" of|strong="H0376" everyone|strong="H3605" who|strong="H3605" feels sad and|strong="H3068" upset about|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" terrible things|strong="H3605" people|strong="H0376" are|strong="H0376" doing|strong="H6213" in|strong="H5921" this|strong="H3068" city|strong="H5892".”
4 e lhe disse: "Percorra a cidade de Jerusalém e ponha um sinal na testa daqueles que suspiram e gemem por causa de todas as práticas repugnantes que são feitas nela".
5 — ausente —
5 Enquanto eu escutava, ele disse aos outros: "Sigam-no por toda a cidade e matem, sem piedade ou compaixão,
6 — ausente —
6 velhos, rapazes e moças, mulheres e crianças. Mas não toquem em ninguém que tenha o sinal. Comecem no meu santuário". Então eles começaram com as autoridades que estavam em frente do templo.
7 He|strong="H0853" said|strong="H0559" to|strong="H0413" them|strong="H0413", “Make|strong="H2930" this Temple|strong="H1004" unclean|strong="H2930"—fill|strong="H4390" this courtyard|strong="H2691" with|strong="H4390" dead|strong="H2491" bodies! Now go|strong="H3318"!” So|strong="H3318" they|strong="H0559" went|strong="H3318" and|strong="H1004" killed|strong="H5221" the|strong="H0853" people in|strong="H0413" the|strong="H0853" city|strong="H5892".
7 E ele lhes disse: "Contaminem o templo e encham de mortos os pátios. Podem ir! " Eles saíram e começaram a matança em toda a cidade.
8 I|strong="H0589" stayed there|strong="H1961" while|strong="H1961" the|strong="H3605" men|strong="H3605" went|strong="H6440" to|strong="H0559" kill|strong="H5221" the|strong="H3605" people|strong="H2199". I|strong="H0589" bowed|strong="H5307" with|strong="H5921" my|strong="H3605" face|strong="H6440" to|strong="H0559" the|strong="H3605" ground and|strong="H3478" said|strong="H0559", “Oh|strong="H0162", Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136", in|strong="H5921" showing your|strong="H3605" anger|strong="H2534" against|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389", are|strong="H3478" you|strong="H0859" killing|strong="H5221" all|strong="H3605" the|strong="H3605" survivors|strong="H7611" in|strong="H5921" Israel|strong="H3478"?”
8 Enquanto isso eu fiquei sozinho. Então prostrei-me, rosto em terra, clamando: "Ah! Soberano Senhor! Vais destruir todo o remanescente de Israel lançando a tua ira sobre Jerusalém? "
9 He|strong="H3588" said|strong="H0559", “The|strong="H0853" family|strong="H1004" of|strong="H0776" Israel|strong="H3478" and|strong="H3068" Judah|strong="H3063" has|strong="H3068" committed many|strong="H1419" terrible sins|strong="H5771"! People|strong="H1818" are|strong="H3478" being murdered everywhere in|strong="H0413" this|strong="H3588" country|strong="H0776", and|strong="H3068" the|strong="H0853" city|strong="H5892" is|strong="H0369" filled|strong="H4390" with|strong="H4390" crime|strong="H1818". That|strong="H3588" is|strong="H0369" because|strong="H3588" the|strong="H0853" people|strong="H1818" say|strong="H0559" to|strong="H0413" themselves|strong="H5771", ‘The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" has|strong="H3068" left|strong="H5800" this|strong="H3588" country|strong="H0776". The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" cannot|strong="H0369" see|strong="H7200" what|strong="H3588" we|strong="H3588" are|strong="H3478" doing.’
9 Ele me respondeu: "A iniqüidade da nação de Israel e de Judá é enorme; a terra está cheia de sangue derramado e a cidade está cheia de injustiça. Eles dizem: ‘O Senhor abandonou o país; o Senhor não nos vê’.
10 So|strong="H5414" I|strong="H0589" will|strong="H1571" not|strong="H3808" show|strong="H5414" any|strong="H1571" mercy|strong="H2550" or|strong="H3808" feel|strong="H5869" sorry|strong="H2347" for|strong="H5414" them|strong="H5414". They|strong="H3808" brought|strong="H5414" it|strong="H5414" on|strong="H1870" themselves|strong="H7218". I|strong="H0589" am|strong="H0589" only|strong="H1571" giving|strong="H5414" them|strong="H5414" the|strong="H5414" punishment they|strong="H3808" deserve!”
10 Então eu, de minha parte, não olharei para eles com piedade nem os pouparei, mas farei cair sobre as suas cabeças o que eles têm feito".
11 Then|strong="H2009" the|strong="H0559" man|strong="H0376" wearing linen|strong="H0906" clothes|strong="H3830" and|strong="H7725" a|strong="H0834" scribe’s pen and|strong="H7725" ink set|strong="H6680" spoke|strong="H0559" up. He|strong="H0834" said|strong="H0559", “I|strong="H0834" have|strong="H0834" done|strong="H6213" what|strong="H0834" you|strong="H0834" commanded|strong="H6680".”
11 Então o homem de linho com o estojo de escrevente à cintura voltou com um relatório, e disse: "Fiz o que me ordenaste".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.