Ezequiel 7

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Then|strong="H1961" the|strong="H0559" word|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" came|strong="H1961" to|strong="H0413" me|strong="H0413".
1 O Senhor Deus falou comigo assim:
2 He|strong="H5921" said|strong="H0559", “Now|strong="H0935", son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0120", here|strong="H3541" is|strong="H0776" a|strong="H0935" message from|strong="H0935" the|strong="H0559" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136". This|strong="H3541" message is|strong="H0776" for|strong="H5921" the|strong="H0559" land|strong="H0776" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478":
2 — Homem mortal , é isto o que eu, o Senhor Deus, estou dizendo à terra de Israel: Tudo está acabado! Este é o fim do país inteiro!
3 Your|strong="H3605" end|strong="H7093" is|strong="H3605" coming now|strong="H6258"!
3 — Povo de Israel, o fim chegou. Vocês sentirão a minha ira , pois eu os estou julgando pelo que fizeram. Farei com que vocês sofram porque fizeram coisas imorais.
4 I|strong="H0589" will|strong="H3068" not|strong="H3808" show|strong="H3045" you|strong="H3588" any|strong="H1961" mercy|strong="H3068" or|strong="H3808" feel|strong="H5869" sorry|strong="H2347" for|strong="H3588" you|strong="H3588".
4 Vou castigá-los sem dó nem piedade. Eu os castigarei pelas coisas nojentas que fizeram, para que vocês fiquem sabendo que eu sou o Senhor .
5 This|strong="H3541" is|strong="H2009" what|strong="H3541" the|strong="H0559" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" said|strong="H0559": “There|strong="H2009" will|strong="H0136" be|strong="H0136" one|strong="H0259" disaster|strong="H7451" after|strong="H2009" another|strong="H0259"!
5 O que o Senhor Deus diz é isto: — Cairão sobre vocês desastres, um em cima do outro.
6 The|strong="H0413" end|strong="H7093" is|strong="H2009" coming|strong="H0935", and|strong="H0935" it|strong="H0935" will|strong="H0935" come|strong="H0935" quickly!
6 Tudo está terminado. É o fim. Vocês estão acabados.
7 You|strong="H3117" people|strong="H3427" living|strong="H3427" in|strong="H3427" Israel, disaster is|strong="H0776" coming|strong="H0935". It|strong="H3808" is|strong="H0776" time|strong="H6256" for|strong="H0413" punishment. Those are|strong="H3117" not|strong="H3808" shouts|strong="H1906" of|strong="H0776" joy in|strong="H3427" the|strong="H0413" mountains|strong="H2022". Those are|strong="H3117" cries of|strong="H0776" panic|strong="H4103".
7 O fim está chegando para vocês que moram nesta terra. Está se aproximando o tempo em que nos santuários das montanhas não haverá mais festas, mas somente confusão.
8 Very|strong="H6258" soon|strong="H6258" now|strong="H6258", I|strong="H5414" will|strong="H5414" show|strong="H5414" you|strong="H5414" how|strong="H1870" angry|strong="H0639" I|strong="H5414" am. I|strong="H5414" will|strong="H5414" show|strong="H5414" all|strong="H3605" of|strong="H1870" my|strong="H3605" anger|strong="H0639" against|strong="H5921" you|strong="H5414". I|strong="H5414" will|strong="H5414" punish you|strong="H5414" for|strong="H5921" the|strong="H3605" evil things|strong="H3605" you|strong="H5414" did. I|strong="H5414" will|strong="H5414" make|strong="H5414" you|strong="H5414" pay|strong="H5414" for|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" terrible things|strong="H3605" you|strong="H5414" did.
8 — Logo vocês vão sentir toda a força da minha ira. Eu estou julgando vocês pelo que têm feito. Farei com que sofram as consequências do seu nojento modo de agir.
9 I|strong="H0589" will|strong="H3068" not|strong="H3808" show|strong="H3045" you|strong="H3588" any|strong="H1961" mercy|strong="H3068" or|strong="H3808" feel|strong="H5869" sorry|strong="H2347" for|strong="H3588" you|strong="H3588". I|strong="H0589" am|strong="H0589" punishing you|strong="H3588" for|strong="H3588" the|strong="H5921" evil things|strong="H8441" you|strong="H3588" did|strong="H3808". You|strong="H3588" have|strong="H1961" done|strong="H1961" such|strong="H1961" terrible things|strong="H8441". Now|strong="H1961", you|strong="H3588" will|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068".
9 Não pouparei vocês, nem terei piedade. Eu os castigarei pelas coisas imorais que têm feito, de modo que vocês saberão que eu sou o Senhor e que sou eu quem os castiga.
10 “That|strong="H3117" time|strong="H3117" of|strong="H3117" punishment has|strong="H3117" come|strong="H0935" like|strong="H3318" a|strong="H0935" plant sprouting, budding, and|strong="H0935" flowering. God has|strong="H3117" given the|strong="H0935" signal, the|strong="H0935" enemy is|strong="H3117" prepared, and|strong="H0935" their|strong="H0935" proud king is|strong="H3117" ready.
10 O dia da desgraça está chegando. Por toda parte há violência. O orgulho cresce.
11 This violent|strong="H2555" man is|strong="H1995" ready to|strong="H6965" punish the|strong="H6965" evil|strong="H7562" people|strong="H1995". There|strong="H1992" are|strong="H1992" many|strong="H1995" people|strong="H1995" in|strong="H6965" Israel—but|strong="H3808" he|strong="H3808" is|strong="H1995" not|strong="H3808" one|strong="H3808" of|strong="H4294" them|strong="H1992". He|strong="H3808" is|strong="H1995" not|strong="H3808" a|strong="H3808" person in|strong="H6965" that|strong="H3808" crowd|strong="H1995". He|strong="H3808" is|strong="H1995" not|strong="H3808" some|strong="H1992" important leader from|strong="H6965" them|strong="H1992".
11 A violência aumenta e é um castigo para a maldade do povo. Tudo o que é deles desaparecerá: a sua riqueza, a sua fama, a sua glória .
12 “The|strong="H3605" time|strong="H6256" of|strong="H3117" punishment has|strong="H3117" come|strong="H0935". The|strong="H3605" day|strong="H3117" is|strong="H3117" here. Those|strong="H3605" who|strong="H3605" buy|strong="H7069" things|strong="H3605" will|strong="H3117" not|strong="H0408" be|strong="H0408" happy|strong="H8055", and|strong="H0935" those|strong="H3605" who|strong="H3605" sell|strong="H4376" things|strong="H3605" will|strong="H3117" not|strong="H0408" feel bad about|strong="H0413" selling|strong="H4376" them|strong="H0413" because|strong="H3588" that|strong="H3588" terrible punishment will|strong="H3117" happen to|strong="H0413" everyone|strong="H3605".
12 O tempo está chegando. Está perto o dia em que não adiantará mais comprar, nem vender, pois a ira do Senhor cairá igualmente sobre todos.
13 The|strong="H3605" people|strong="H0376" who|strong="H3605" sold|strong="H4376" their|strong="H3605" property will|strong="H0376" never|strong="H3808" go|strong="H7725" back|strong="H7725" to|strong="H0413" it|strong="H3588". Even|strong="H3588" if|strong="H3588" some|strong="H0376" people|strong="H0376" escape alive|strong="H2416", they|strong="H3588" will|strong="H0376" never|strong="H3808" go|strong="H7725" back|strong="H7725" to|strong="H0413" their|strong="H3605" property, because|strong="H3588" this|strong="H3588" vision|strong="H2377" is|strong="H0376" for|strong="H3588" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" crowd|strong="H1995". So|strong="H3808" even|strong="H3588" if|strong="H3588" some|strong="H0376" people|strong="H0376" escape alive|strong="H2416", it|strong="H3588" will|strong="H0376" not|strong="H3808" make|strong="H7725" everyone|strong="H3605" feel better.
13 Nenhum comerciante viverá o suficiente para tornar a ganhar tudo o que perdeu, pois a ira do Senhor cairá sobre todos. Os maus não continuarão a viver.
14 “They|strong="H3588" will|strong="H0369" blow|strong="H8628" the|strong="H3605" trumpet|strong="H8619" to|strong="H0413" warn the|strong="H3605" people|strong="H1995". The|strong="H3605" people|strong="H1995" will|strong="H0369" get|strong="H1980" ready|strong="H3559" for|strong="H3588" battle|strong="H4421", but|strong="H3588" they|strong="H3588" will|strong="H0369" not|strong="H0369" go|strong="H1980" out|strong="H0413" to|strong="H0413" fight|strong="H4421" because|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H0369" show the|strong="H3605" whole|strong="H3605" crowd|strong="H1995" how|strong="H3588" angry I|strong="H3588" am|strong="H1980".
14 São tocadas as cornetas, e todos se preparam. Mas ninguém sai para a guerra porque a ira do Senhor cairá sobre todos igualmente.
15 The|strong="H0834" enemy with|strong="H1004" his|strong="H0834" sword|strong="H2719" is|strong="H0834" outside|strong="H2351" the|strong="H0834" city|strong="H5892". Disease and|strong="H1004" hunger|strong="H7458" is|strong="H0834" inside|strong="H1004" the|strong="H0834" city|strong="H5892". If|strong="H0834" some people|strong="H0834" go out|strong="H2351" into|strong="H2719" the|strong="H0834" fields|strong="H7704", enemy soldiers will|strong="H0834" kill|strong="H4191" them|strong="H0398". If|strong="H0834" they|strong="H0834" stay in|strong="H1004" the|strong="H0834" city|strong="H5892", hunger|strong="H7458" and|strong="H1004" disease will|strong="H0834" destroy|strong="H4191" them|strong="H0398".
15 Há luta nas ruas, e peste e fome nas casas. Quem estiver no campo morrerá na batalha, e quem estiver na cidade será devorado pela peste e pela fome.
16 “But|strong="H1961" some|strong="H0376" people|strong="H0376" will|strong="H1961" escape|strong="H6412". The|strong="H3605" survivors|strong="H0376" will|strong="H1961" run to|strong="H0413" the|strong="H3605" mountains|strong="H2022", but|strong="H1961" they|strong="H0376" will|strong="H1961" not|strong="H1961" be|strong="H1961" happy. They|strong="H0376" will|strong="H1961" be|strong="H1961" sad for|strong="H0413" all|strong="H3605" their|strong="H3605" sins|strong="H5771". They|strong="H0376" will|strong="H1961" cry and|strong="H0376" make|strong="H1993" sad noises like|strong="H1961" doves|strong="H3123".
16 Alguns, como pombas dos vales, fugirão para as montanhas. E todos gemerão por causa dos seus pecados.
17 They|strong="H3605" will|strong="H3027" be|strong="H3027" too tired and|strong="H3027" sad to|strong="H3027" raise their|strong="H3605" arms|strong="H3027". Their|strong="H3605" legs will|strong="H3027" be|strong="H3027" like water|strong="H4325".
17 As mãos de todos perderão as forças, e os seus joelhos tremerão.
18 They|strong="H3605" will|strong="H6427" wear sackcloth|strong="H8242" and|strong="H7218" be|strong="H3605" covered|strong="H3680" with|strong="H0413" fear. You|strong="H3605" will|strong="H6427" see the|strong="H3605" shame|strong="H0955" on|strong="H0413" every|strong="H3605" face|strong="H6440". They|strong="H3605" will|strong="H6427" shave their|strong="H3605" heads|strong="H7218" to|strong="H0413" show their|strong="H3605" sadness.
18 Em sinal de tristeza, eles vestirão roupa feita de pano grosseiro e tremerão como varas verdes. As cabeças deles serão rapadas, e todos passarão vergonha.
19 They|strong="H3588" will|strong="H3068" throw|strong="H7993" their|strong="H3068" silver|strong="H3701" idols into|strong="H7993" the|strong="H3588" streets|strong="H2351". They|strong="H3588" will|strong="H3068" treat|strong="H1961" their|strong="H3068" gold|strong="H2091" statues like|strong="H1961" dirty rags, because|strong="H3588" those|strong="H3588" things|strong="H1961" will|strong="H3068" not|strong="H3808" be|strong="H1961" able|strong="H3201" to|strong="H1961" save|strong="H5315" them|strong="H7993" when|strong="H3588" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" shows his|strong="H3068" anger|strong="H5678". Those|strong="H3588" things|strong="H1961" were|strong="H1961" nothing|strong="H3808" but|strong="H3588" a|strong="H1961" trap that|strong="H3588" caused|strong="H1961" the|strong="H3588" people|strong="H5315" to|strong="H1961" fall|strong="H1961". They|strong="H3588" will|strong="H3068" not|strong="H3808" give|strong="H1961" food to|strong="H1961" the|strong="H3588" people|strong="H5315" or|strong="H3808" put food in|strong="H3068" their|strong="H3068" bellies.
19 Jogarão o seu ouro e a sua prata nas ruas como lixo porque, quando Deus ficar enfurecido, nem ouro nem prata poderão salvá-los. Eles não poderão usá-los para satisfazer aos seus desejos ou encherem os seus estômagos. O ouro e a prata os levaram a pecar.
20 “They|strong="H3651" used|strong="H6213" their|strong="H5414" beautiful|strong="H6643" jewelry|strong="H5716" and|strong="H3651" made|strong="H6213" an|strong="H5414" idol|strong="H8251". They|strong="H3651" were|strong="H5921" proud|strong="H1347" of|strong="H5921" that|strong="H3651" statue. They|strong="H3651" made|strong="H6213" their|strong="H5414" terrible statues. They|strong="H3651" made|strong="H6213" those|strong="H5921" filthy things|strong="H8251", so|strong="H3651" I|strong="H5414" will|strong="H5414" throw|strong="H7760" them|strong="H5414" away like|strong="H3651" a|strong="H5414" dirty rag.
20 Eles se orgulhavam das suas lindas joias, porém as usaram para fazer ídolos nojentos. Foi por isso que Deus fez com que eles ficassem com nojo das suas riquezas.
21 I|strong="H5414" will|strong="H0776" let|strong="H5414" strangers|strong="H2114" take|strong="H5414" them|strong="H5414". Those strangers|strong="H2114" will|strong="H0776" make|strong="H5414" fun of|strong="H0776" them|strong="H5414". They|strong="H3027" will|strong="H0776" kill some|strong="H3027" of|strong="H0776" the|strong="H5414" people|strong="H2490" and|strong="H0776" take|strong="H5414" others away as|strong="H5414" prisoners.
21 — Eu vou deixar que estrangeiros os roubem! — diz o Senhor . — Os maus pegarão toda a sua riqueza e a tratarão como se fosse uma coisa imunda.
22 I|strong="H0935" will|strong="H0935" turn|strong="H5437" my|strong="H0935" head|strong="H6440" away|strong="H5437" from|strong="H0935" them|strong="H1992"—I|strong="H0935" will|strong="H0935" not look at|strong="H0935" them|strong="H1992". The|strong="H0853" strangers will|strong="H0935" ruin my|strong="H0935" Temple—they|strong="H1992" will|strong="H0935" go|strong="H0935" into|strong="H0935" the|strong="H0853" secret|strong="H6845" parts of|strong="H6440" that|strong="H6845" holy building and|strong="H0935" make|strong="H5437" it|strong="H5437" unfit for|strong="H6440" worship.
22 Não farei nada quando o meu Templo for desrespeitado, quando ladrões o invadirem e profanarem .
23 “Make|strong="H6213" chains|strong="H7569" for|strong="H3588" the|strong="H3588" prisoners, because|strong="H3588" many people|strong="H1818" will|strong="H0776" be|strong="H0776" punished for|strong="H3588" killing|strong="H1818" other people|strong="H1818". There will|strong="H0776" be|strong="H0776" violence|strong="H2555" every place|strong="H4941" in|strong="H0776" the|strong="H3588" city|strong="H5892".
23 — Tudo é confusão. A terra está cheia de assassinos, e as cidades estão cheias de violência.
24 I|strong="H0935" will|strong="H1471" bring|strong="H0935" evil|strong="H7451" people|strong="H1471" from|strong="H0935" other nations|strong="H1471", and|strong="H0935" they|strong="H0935" will|strong="H1471" get|strong="H0935" all the|strong="H0853" houses|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H0853" people|strong="H1471" of|strong="H1004" Israel. I|strong="H0935" will|strong="H1471" stop all you|strong="H0935" powerful people|strong="H1471" from|strong="H0935" being so|strong="H0935" proud|strong="H1347". Those|strong="H0853" people|strong="H1471" from|strong="H0935" other nations|strong="H1471" will|strong="H1471" get|strong="H0935" all your|strong="H0935" places|strong="H1004" of|strong="H1004" worship.
24 Trarei aqui as nações mais perversas e lhes darei as casas de vocês. Quando eu deixar as nações pagãs profanarem os lugares onde vocês adoram, até os homens fortes perderão a confiança em si mesmos.
25 “You|strong="H0935" will|strong="H0369" shake with|strong="H0935" fear. You|strong="H0935" will|strong="H0369" look|strong="H1245" for|strong="H1245" peace|strong="H7965", but|strong="H0369" there|strong="H0369" will|strong="H0369" be|strong="H0369" none|strong="H0369".
25 O desespero está chegando. Vocês procurarão a paz, porém não a encontrarão.
26 You|strong="H5921" will|strong="H1961" hear one|strong="H1961" sad story after|strong="H5921" another|strong="H8052". You|strong="H5921" will|strong="H1961" hear nothing but|strong="H1961" bad news|strong="H8052". You|strong="H5921" will|strong="H1961" look|strong="H1245" for|strong="H5921" a|strong="H1961" prophet|strong="H5030" and|strong="H0935" ask him|strong="H0413" for|strong="H5921" a|strong="H1961" vision|strong="H2377". The|strong="H5921" priests|strong="H3548" will|strong="H1961" have|strong="H1961" nothing to|strong="H0413" teach you|strong="H5921", and|strong="H0935" the|strong="H5921" elders|strong="H2205" will|strong="H1961" not|strong="H1961" have|strong="H1961" any|strong="H1961" good advice|strong="H6098" to|strong="H0413" give|strong="H0006" you|strong="H5921".
26 Haverá desgraça após desgraça, e más notícias em cima de más notícias. Vocês pedirão que os profetas expliquem o que eles estão vendo que vai acontecer. Os sacerdotes não terão nada para ensinar ao povo, e os velhos não terão conselhos para dar.
27 Your|strong="H3068" king|strong="H4428" will|strong="H3068" be|strong="H3027" crying for|strong="H3588" the|strong="H0853" people|strong="H5971" who|strong="H3068" died. The|strong="H0853" leaders|strong="H5387" will|strong="H3068" wear|strong="H3847" sackcloth. The|strong="H0853" common|strong="H0776" people|strong="H5971" will|strong="H3068" be|strong="H3027" very|strong="H3045" afraid, because|strong="H3588" I|strong="H0589" will|strong="H3068" pay|strong="H3045" them|strong="H0853" back|strong="H3045" for|strong="H3588" what|strong="H4941" they|strong="H3588" did|strong="H6213". I|strong="H0589" will|strong="H3068" decide|strong="H8199" their|strong="H3068" punishment|strong="H3027", and|strong="H3068" I|strong="H0589" will|strong="H3068" punish them|strong="H0853". Then|strong="H0853" they|strong="H3588" will|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068".”
27 O rei chorará, o príncipe perderá as esperanças, e o povo tremerá de medo. Eu castigarei vocês por tudo o que fizeram e os julgarei do modo como vocês julgaram os outros. Isso mostrará que eu sou o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.