Ezequiel 4
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ACF
1 “Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0120", take|strong="H3947" a|strong="H3947" brick|strong="H3843" and|strong="H1121" scratch a|strong="H3947" picture on|strong="H5921" it|strong="H5414". Draw a|strong="H3947" picture of|strong="H1121" a|strong="H3947" city|strong="H5892"—the|strong="H0853" city|strong="H5892" of|strong="H1121" Jerusalem|strong="H3389".
1 Tu, pois, ó filho do homem, toma um tijolo, e pô-lo-ás diante de ti, e grava nele a cidade de Jerusalém.
2 And|strong="H4264" then|strong="H5414" pretend you|strong="H5414" are|strong="H4692" an|strong="H1129" army|strong="H4264" surrounding|strong="H5439" the|strong="H5921" city. Build|strong="H1129" a|strong="H5414" dirt wall|strong="H1785" around|strong="H5439" the|strong="H5921" city to|strong="H5921" help you|strong="H5414" attack it|strong="H7760". Build|strong="H1129" a|strong="H5414" dirt road leading up|strong="H5921" to|strong="H5921" the|strong="H5921" city wall|strong="H1785". Bring|strong="H5414" battering rams|strong="H3733" and|strong="H4264" set|strong="H7760" up|strong="H5921" army|strong="H4264" camps|strong="H4264" around|strong="H5439" the|strong="H5921" city.
2 E põe contra ela um cerco, e edifica contra ela uma fortificação, e levanta contra ela uma trincheira, e põe contra ela arraiais, e põe-lhe aríetes em redor.
3 And|strong="H3478" then|strong="H1961" take|strong="H3947" an|strong="H1961" iron|strong="H1270" pan|strong="H4227" and|strong="H3478" put|strong="H5414" it|strong="H5414" between|strong="H0996" you|strong="H0859" and|strong="H3478" the|strong="H0853" city|strong="H5892". It|strong="H5414" will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" an|strong="H1961" iron|strong="H1270" wall|strong="H7023" separating you|strong="H0859" and|strong="H3478" the|strong="H0853" city|strong="H5892". In|strong="H5921" this|strong="H1931" way|strong="H6440" you|strong="H0859" will|strong="H1961" show|strong="H5414" that|strong="H1931" you|strong="H0859" are|strong="H3478" against|strong="H5921" it|strong="H5414". You|strong="H0859" will|strong="H1961" surround the|strong="H0853" city|strong="H5892" and|strong="H3478" attack it|strong="H5414". This|strong="H1931" is|strong="H1931" an|strong="H1961" example for|strong="H5921" the|strong="H0853" family|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" to|strong="H0413" show|strong="H5414" that|strong="H1931" I|strong="H5414" will|strong="H1961" destroy|strong="H5892" Jerusalem.
3 E tu toma uma sertã de ferro, e põe-na por muro de ferro entre ti e a cidade; e dirige para ela o teu rosto, e assim será cercada, e a cercarás; isto servirá de sinal à casa de Israel.
4 “Then|strong="H0853" you|strong="H0859" must|strong="H0853" lie|strong="H7901" down|strong="H7901" on|strong="H5921" your|strong="H5921" left|strong="H8042" side|strong="H6654". You|strong="H0859" must|strong="H0853" do this|strong="H0834" thing that|strong="H0834" shows|strong="H5375" that|strong="H0834" you|strong="H0859" are|strong="H0834" taking|strong="H7760" the|strong="H0853" sins|strong="H5771" of|strong="H1004" the|strong="H0853" people|strong="H0834" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" on|strong="H5921" yourself|strong="H0859". You|strong="H0859" will|strong="H0834" carry|strong="H5375" the|strong="H0853" guilt|strong="H5771" for|strong="H5921" as|strong="H0834" many|strong="H4557" days|strong="H3117" as|strong="H0834" you|strong="H0859" lie|strong="H7901" on|strong="H5921" your|strong="H5921" left|strong="H8042" side|strong="H6654".
4 Tu também deita-te sobre o teu lado esquerdo, e põe a iniqüidade da casa de Israel sobre ele; conforme o número dos dias que te deitares sobre ele, levarás as suas iniqüidades.
5 You|strong="H5414" must|strong="H0853" bear|strong="H5375" the|strong="H0853" guilt|strong="H5771" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" for|strong="H1004" 390 days|strong="H3117". In|strong="H8141" this|strong="H3117" way I|strong="H0589" am|strong="H0589" telling you|strong="H5414" how long|strong="H3117" Israel|strong="H3478" will|strong="H3478" be|strong="H3478" punished; one|strong="H3967" day|strong="H3117" equals one|strong="H3967" year|strong="H8141".
5 Porque eu já te tenho fixado os anos da sua iniqüidade, conforme o número dos dias, trezentos e noventa dias; e levarás a iniqüidade da casa de Israel.
6 “After|strong="H5921" that|strong="H3117" time|strong="H3117", you|strong="H5414" will|strong="H1004" lie|strong="H7901" on|strong="H5921" your|strong="H5414" right side|strong="H6654" for|strong="H5921" 40 days|strong="H3117". This|strong="H0428" time|strong="H3117" you|strong="H5414" will|strong="H1004" bear|strong="H5375" the|strong="H0853" guilt|strong="H5771" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063" for|strong="H5921" 40 days|strong="H3117". One|strong="H0428" day|strong="H3117" equals one|strong="H0428" year|strong="H8141". I|strong="H5414" am telling you|strong="H5414" how long|strong="H3117" Judah|strong="H3063" must|strong="H0853" be|strong="H1004" punished.
6 E, quando tiveres cumprido estes dias, tornar-te-ás a deitar sobre o teu lado direito, e levarás a iniqüidade da casa de Judá quarenta dias; um dia te dei para cada ano.
7 “Now, roll up|strong="H5921" your|strong="H5921" sleeve and|strong="H3389" raise your|strong="H5921" arm|strong="H2220" over|strong="H5921" the|strong="H6440" brick. Act like|strong="H2220" you|strong="H6440" are|strong="H4692" attacking the|strong="H6440" city of|strong="H6440" Jerusalem|strong="H3389". Do this to|strong="H0413" show that|strong="H3559" you|strong="H6440" are|strong="H4692" speaking as|strong="H3389" my|strong="H5921" messenger to|strong="H0413" the|strong="H6440" people.
7 Dirigirás, pois, o teu rosto para o cerco de Jerusalém, com o teu braço descoberto, e profetizarás contra ela.
8 Now|strong="H2009" look|strong="H2009", I|strong="H5414" am tying ropes|strong="H5688" on|strong="H5921" you|strong="H5414". You|strong="H5414" will|strong="H5414" not|strong="H3808" be|strong="H3808" able to|strong="H0413" roll over|strong="H5921" from|strong="H5921" one|strong="H3808" side|strong="H6654" to|strong="H0413" the|strong="H5921" other|strong="H6654" until|strong="H5704" your|strong="H5414" attack against|strong="H5921" the|strong="H5921" city is|strong="H3117" finished|strong="H3615".
8 E eis que porei sobre ti cordas; assim tu não te voltarás de um lado para o outro, até que cumpras os dias do teu cerco.
9 “You|strong="H0859" must|strong="H0853" get|strong="H3947" some|strong="H0259" grain|strong="H2406" to|strong="H5921" make|strong="H5414" bread|strong="H3899". Get|strong="H3947" some|strong="H0259" wheat|strong="H2406", barley|strong="H8184", beans|strong="H6321", lentils|strong="H5742", millet|strong="H1764", and|strong="H3967" spelt|strong="H3698". Mix all|strong="H3117" these|strong="H0834" things|strong="H7969" together|strong="H0259" in|strong="H5921" one|strong="H0259" bowl and|strong="H3967" grind them|strong="H5414" to|strong="H5921" make|strong="H5414" flour. You|strong="H0859" will|strong="H0834" use|strong="H3947" this|strong="H0834" flour to|strong="H5921" make|strong="H5414" bread|strong="H3899". You|strong="H0859" will|strong="H0834" eat|strong="H0398" only|strong="H0259" this|strong="H0834" bread|strong="H3899" during|strong="H3117" the|strong="H0853" 390 days|strong="H3117" that|strong="H0834" you|strong="H0859" lie|strong="H7901" on|strong="H5921" your|strong="H5414" side|strong="H6654".
9 E tu, toma trigo, e cevada, e favas, e lentilhas, e milho e aveia, e coloca-os numa vasilha, e faze deles pão; conforme o número dos dias que tu te deitares sobre o teu lado, trezentos e noventa dias, comerás disso.
10 You|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H3117" allowed to|strong="H5704" use|strong="H0398" only|strong="H5704" 1 cup of|strong="H3117" that|strong="H0834" flour each|strong="H3117" day|strong="H3117" to|strong="H5704" make bread. You|strong="H0834" will|strong="H0834" eat|strong="H0398" that|strong="H0834" bread from|strong="H5704" time|strong="H6256" to|strong="H5704" time|strong="H6256" throughout|strong="H3117" the|strong="H0834" day|strong="H3117".
10 E a tua comida, que hás de comer, será do peso de vinte siclos por dia; de tempo em tempo a comerás.
11 You|strong="H5704" can|strong="H8354" drink|strong="H8354" only|strong="H5704" 3 cups of|strong="H4325" water|strong="H4325" each day|strong="H6256". You|strong="H5704" can|strong="H8354" drink|strong="H8354" it|strong="H5704" from|strong="H5704" time|strong="H6256" to|strong="H5704" time|strong="H6256" throughout|strong="H5704" the|strong="H5704" day|strong="H6256".
11 Também beberás a água por medida, a saber, a sexta parte de um him; de tempo em tempo beberás.
12 You|strong="H0398" must make your|strong="H0398" bread|strong="H5692" each day. You|strong="H0398" must get dry human|strong="H0120" dung|strong="H1561" and|strong="H0398" burn it|strong="H1931". Then|strong="H0120" you|strong="H0398" must cook the|strong="H0398" bread|strong="H5692" over|strong="H5869" this|strong="H1931" burning dung|strong="H1561". You|strong="H0398" must eat|strong="H0398" this|strong="H1931" bread|strong="H5692" in|strong="H5869" front of|strong="H5869" the|strong="H0398" people|strong="H0120".”
12 E o que comeres será como bolos de cevada, e cozê-los-ás sobre o esterco que sai do homem, diante dos olhos deles.
13 Then|strong="H0853" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559", “This|strong="H3602" will|strong="H3068" show that|strong="H0834" the|strong="H0853" family of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" will|strong="H3068" eat|strong="H0398" unclean|strong="H2931" bread|strong="H3899" in|strong="H3068" foreign countries and|strong="H1121" that|strong="H0834" I|strong="H0834" am|strong="H3068" the|strong="H0853" one|strong="H1121" who|strong="H0834" forced them|strong="H0853" to|strong="H0559" leave Israel|strong="H3478" and|strong="H1121" go to|strong="H0559" those|strong="H0834" countries!”
13 E disse o Senhor: Assim comerão os filhos de Israel o seu pão imundo, entre os gentios para onde os lançarei.
14 Then|strong="H2009" I|strong="H5704" said|strong="H0559", “Oh|strong="H0162", but|strong="H3808" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136", I|strong="H5704" have|strong="H3808" never|strong="H3808" eaten|strong="H0398" any|strong="H0398" unclean|strong="H2930" food|strong="H0398". I|strong="H5704" have|strong="H3808" never|strong="H3808" eaten|strong="H0398" meat|strong="H1320" from|strong="H0935" an|strong="H0935" animal|strong="H2966" that|strong="H0559" died|strong="H5038" from|strong="H0935" a|strong="H0935" disease or|strong="H3808" from|strong="H0935" an|strong="H0935" animal|strong="H2966" that|strong="H0559" was|strong="H5315" killed by|strong="H0935" a|strong="H0935" wild animal|strong="H2966". I|strong="H5704" have|strong="H3808" never|strong="H3808" eaten|strong="H0398" unclean|strong="H2930" meat|strong="H1320"—not|strong="H3808" from|strong="H0935" the|strong="H0559" time|strong="H6258" that|strong="H0559" I|strong="H5704" was|strong="H5315" a|strong="H0935" little baby until|strong="H5704" now|strong="H6258". None|strong="H3808" of|strong="H6310" that|strong="H0559" bad meat|strong="H1320" ever|strong="H1320" entered|strong="H0935" my|strong="H0935" mouth|strong="H6310".”
14 Então disse eu: Ah! Senhor DEUS! Eis que a minha alma não foi contaminada, pois desde a minha mocidade até agora, nunca comi daquilo que morrer de si mesmo, ou que é despedaçado por feras; nem carne abominável entrou na minha boca.
15 Then|strong="H0853" God|strong="H0559" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “Very well, I|strong="H5414" will|strong="H0120" let|strong="H5414" you|strong="H5414" use dry cow dung|strong="H6832" to|strong="H0413" cook your|strong="H5414" bread|strong="H3899". You|strong="H5414" don’t have|strong="H7200" to|strong="H0413" use dry human|strong="H0120" dung|strong="H6832".”
15 E disse-me: Vê, dei-te esterco de vacas, em lugar de esterco de homem; e sobre ele prepararás o teu pão.
16 Then|strong="H0559" God|strong="H0559" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0120", I|strong="H2005" am|strong="H2005" destroying Jerusalem’s|strong="H3389" supply|strong="H4294" of|strong="H1121" bread|strong="H3899". People|strong="H0120" will|strong="H0120" have|strong="H1121" only a|strong="H3389" little bread|strong="H3899" to|strong="H0413" eat|strong="H0398". They|strong="H0559" will|strong="H0120" be|strong="H1121" very worried about|strong="H0413" their|strong="H0398" food|strong="H3899" supply|strong="H4294", and|strong="H1121" they|strong="H0559" will|strong="H0120" have|strong="H1121" only a|strong="H3389" little water|strong="H4325" to|strong="H0413" drink|strong="H8354". Every time they|strong="H0559" take a|strong="H3389" drink|strong="H8354", they|strong="H0559" will|strong="H0120" feel more afraid.
16 Disse-me ainda: Filho do homem, eis que eu quebrarei o sustento de pão em Jerusalém, e comerão o pão por peso, e com ansiedade; e a água beberão por medida, e com espanto;
17 That|strong="H4616" is|strong="H0376" because|strong="H4616" there will|strong="H0376" not|strong="H4325" be|strong="H0376" enough food|strong="H3899" and|strong="H0376" water|strong="H4325" for|strong="H4616" everyone|strong="H0376". They|strong="H0376" will|strong="H0376" be|strong="H0376" terrified as|strong="H0376" they|strong="H0376" watch each|strong="H0376" other|strong="H0251" wasting away|strong="H4743" because|strong="H4616" of|strong="H0376" their|strong="H8074" sins|strong="H5771".
17 Para que lhes falte o pão e a água, e se espantem uns com os outros, e se consumam nas suas iniqüidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.