Ezequiel 41
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT
1 Then|strong="H0853" the|strong="H0853" man led|strong="H0935" me|strong="H0413" into|strong="H0413" the|strong="H0853" Holy Place|strong="H0935". He|strong="H0853" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" walls on|strong="H0413" either side|strong="H6311" of|strong="H0168" the|strong="H0853" room. The|strong="H0853" side|strong="H6311" walls were|strong="H1964" 6 cubits|strong="H0520" thick|strong="H7341" on|strong="H0413" each|strong="H6311" side|strong="H6311".
1 Depois disso, o homem me levou ao santuário do templo. Mediu as paredes de cada lado de sua porta, e tinham 3 metros de espessura.
2 The|strong="H4058" door|strong="H6607" was|strong="H0753" 10 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341". The|strong="H4058" sides|strong="H3802" of|strong="H0753" the|strong="H4058" doorway|strong="H6607" were 5 cubits|strong="H0520" on|strong="H0520" each|strong="H6311" side|strong="H3802". He|strong="H4058" measured|strong="H4058" that room. It|strong="H4058" was|strong="H0753" 40 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H0753" 20 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341".
2 A entrada tinha 5 metros de largura, e as paredes de cada lado tinham 2,5 metros de comprimento. O santuário propriamente dito tinha 20 metros de comprimento e 10 metros de largura.
3 Then|strong="H0935" the|strong="H0935" man went|strong="H0935" into|strong="H0935" the|strong="H0935" last room. He|strong="H0935" measured|strong="H4058" the|strong="H0935" walls on|strong="H0935" either side of|strong="H8147" the|strong="H0935" doorway|strong="H6607". Each|strong="H4058" side wall was|strong="H0935" 2 cubits|strong="H0520" thick|strong="H7341" and|strong="H0935" 7 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341". The|strong="H0935" doorway|strong="H6607" was|strong="H0935" 6 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341".
3 Então ele passou do santuário para a sala interna. Mediu as paredes de cada lado de sua entrada, e tinham 1 metro de espessura. A entrada tinha 3 metros de largura, e as paredes de cada lado da entrada tinham 3,5 metros de comprimento.
4 Then|strong="H2088" he|strong="H0853" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" length|strong="H0753" of|strong="H6440" the|strong="H0853" room. It|strong="H6440" was|strong="H2088" 20 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H6440" 20 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341". He|strong="H0853" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “This|strong="H2088" is|strong="H2088" the|strong="H0853" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944".”
4 A sala interna do santuário tinha 10 metros de comprimento e 10 metros de largura. Ele me disse: “Este é o lugar santíssimo”.
5 Then the|strong="H5439" man measured|strong="H4058" the|strong="H5439" wall|strong="H7023" of|strong="H1004" the|strong="H5439" Temple|strong="H1004". It|strong="H5439" was|strong="H1004" 6 cubits|strong="H0520" thick|strong="H7341". There were|strong="H0702" side|strong="H6763" rooms|strong="H1004" all|strong="H5439" around|strong="H5439" the|strong="H5439" Temple|strong="H1004". They were|strong="H0702" 4 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341".
5 Então ele mediu a parede do templo, e tinha 3 metros de espessura. Junto à parte externa da parede havia uma fileira de salas; cada sala tinha 2 metros de largura.
6 The|strong="H0834" side|strong="H6763" rooms|strong="H1004" were|strong="H0834" on|strong="H0413" three|strong="H7969" different floors, one|strong="H3808" above|strong="H0413" the|strong="H0834" other|strong="H6471". There|strong="H1961" were|strong="H0834" 30 rooms|strong="H1004" on|strong="H0413" each|strong="H5439" floor. The|strong="H0834" wall|strong="H7023" of|strong="H1004" the|strong="H0834" Temple|strong="H1004" was|strong="H1961" built with|strong="H0413" ledges. The|strong="H0834" side|strong="H6763" rooms|strong="H1004" rested|strong="H1961" on|strong="H0413" these|strong="H0834" ledges but|strong="H3808" were|strong="H0834" not|strong="H3808" connected|strong="H5439" to|strong="H0413" the|strong="H0834" Temple|strong="H1004" wall|strong="H7023" itself.
6 Essas salas laterais ficavam em três andares, uma acima da outra, e havia trinta salas em cada andar. Os pontos de sustentação das salas laterais ficavam apoiados em saliências externas na parede do templo; não se estendiam para dentro da parede.
7 Each|strong="H5439" floor|strong="H8484" of|strong="H1004" the|strong="H5921" side|strong="H6763" rooms|strong="H1004" around|strong="H5439" the|strong="H5921" Temple|strong="H1004" was|strong="H1004" wider|strong="H7337" than|strong="H5921" the|strong="H5921" floor|strong="H8484" below. The|strong="H5921" walls|strong="H6763" of|strong="H1004" the|strong="H5921" rooms|strong="H1004" around|strong="H5439" the|strong="H5921" Temple|strong="H1004" became narrower the|strong="H5921" higher|strong="H4605" they|strong="H3588" went|strong="H5927" so|strong="H3651" that|strong="H3588" the|strong="H5921" rooms|strong="H1004" on|strong="H5921" the|strong="H5921" top|strong="H4605" floors were|strong="H4605" wider|strong="H7337". A|strong="H3588" stairway went|strong="H5927" up|strong="H5927" from|strong="H5921" the|strong="H5921" lowest|strong="H8481" floor|strong="H8484" to|strong="H5921" the|strong="H5921" highest floor|strong="H8484" through|strong="H5921" the|strong="H5921" middle|strong="H8484" floor|strong="H8484".
7 Cada andar era mais largo que o andar abaixo, acompanhando a inclinação da parede do templo. Uma escada subia do andar inferior para os andares do meio e de cima.
8 I|strong="H7200" also saw|strong="H7200" that|strong="H7200" the|strong="H7200" Temple|strong="H1004" had a|strong="H7200" raised|strong="H1363" base all|strong="H5439" the|strong="H7200" way around|strong="H5439" it|strong="H4393". It|strong="H4393" was|strong="H1004" the|strong="H7200" foundation for|strong="H1004" the|strong="H7200" side|strong="H6763" rooms|strong="H1004", and|strong="H1004" it|strong="H4393" was|strong="H1004" a|strong="H7200" full|strong="H4393" ruler high|strong="H1363".
8 Vi que o templo era construído sobre uma plataforma que servia de base para as salas laterais. Essa plataforma tinha 3 metros de altura.
9 The|strong="H0834" outer|strong="H2351" wall|strong="H7023" of|strong="H1004" the|strong="H0834" side|strong="H6763" rooms|strong="H1004" was|strong="H0834" 5 cubits|strong="H0520" thick|strong="H7341". There|strong="H0834" was|strong="H0834" an open|strong="H2351" area between the|strong="H0834" side|strong="H6763" rooms|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H0834" Temple|strong="H1004"
9 A parede externa das salas laterais do templo tinha 2,5 metros espessura. Havia, portanto, uma área aberta entre essas salas laterais
10 and|strong="H1004" the|strong="H0996" priests’ rooms|strong="H3957". It|strong="H5439" was|strong="H1004" 20 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341" and|strong="H1004" went|strong="H1004" all|strong="H5439" the|strong="H0996" way around|strong="H5439" the|strong="H0996" Temple|strong="H1004".
10 e a fileira de salas junto à parede externa do pátio interno. Essa área aberta tinha 10 metros de largura e se estendia ao redor de todo o templo.
11 The|strong="H5439" doors|strong="H6607" of|strong="H1870" the|strong="H5439" side|strong="H6763" rooms|strong="H5439" opened onto the|strong="H5439" raised base. There was|strong="H0259" one|strong="H0259" entrance|strong="H6607" on|strong="H1870" the|strong="H5439" north|strong="H6828" side|strong="H6763" and|strong="H1870" one|strong="H0259" entrance|strong="H6607" on|strong="H1870" the|strong="H5439" south|strong="H1864" side|strong="H6763". The|strong="H5439" raised base was|strong="H0259" 5 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341" all|strong="H5439" around|strong="H5439".
11 Duas portas nas salas laterais davam para a área aberta da plataforma, que tinha 2,5 metros de largura. Uma porta ficava voltada para o norte, e a outra, para o sul.
12 There|strong="H0834" was|strong="H0834" a|strong="H0834" building|strong="H1146" in|strong="H0413" this|strong="H0834" restricted area|strong="H1508" west|strong="H3220" of|strong="H1870" the|strong="H6440" Temple. The|strong="H6440" building|strong="H1146" was|strong="H0834" 70 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341" and|strong="H6440" 90 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753". The|strong="H6440" wall|strong="H7023" of|strong="H1870" the|strong="H6440" building|strong="H1146" was|strong="H0834" 5 cubits|strong="H0520" thick|strong="H7341" all|strong="H5439" around|strong="H5439".
12 Havia um edifício grande a oeste, voltado para o pátio do templo. Tinha 35 metros de largura e 45 metros de comprimento, e suas paredes tinham 2,5 metros de espessura.
13 Then|strong="H0853" the|strong="H0853" man measured|strong="H4058" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004". The|strong="H0853" Temple|strong="H1004" was|strong="H1004" 100 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753". The|strong="H0853" restricted area|strong="H1508", including the|strong="H0853" building|strong="H1140" and|strong="H3967" its|strong="H0853" walls|strong="H7023", was|strong="H1004" also|strong="H0853" 100 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753".
13 Então o homem mediu o templo, e tinha 50 metros de comprimento. O pátio ao redor do edifício, incluindo suas paredes, tinha mais 50 metros de comprimento.
14 The|strong="H6440" restricted area|strong="H1508" on|strong="H1004" the|strong="H6440" east|strong="H6921" side|strong="H6921", in|strong="H1004" front|strong="H6440" of|strong="H1004" the|strong="H6440" Temple|strong="H1004", was|strong="H1004" 100 cubits|strong="H0520" long|strong="H6440".
14 O pátio interno do lado leste do templo tinha 50 metros de largura.
15 The|strong="H6440" man measured|strong="H4058" the|strong="H6440" length|strong="H0753" of|strong="H6440" the|strong="H6440" building|strong="H1146" in|strong="H5921" the|strong="H6440" restricted area|strong="H1508" at|strong="H0413" the|strong="H6440" rear|strong="H0310" of|strong="H6440" the|strong="H6440" Temple|strong="H1964". It|strong="H5921" was|strong="H0834" 100 cubits|strong="H0520" from|strong="H5921" one|strong="H0834" wall to|strong="H0413" the|strong="H6440" other|strong="H6311" wall.
15 O edifício a oeste, incluindo suas duas paredes, também tinha 50 metros de largura. O santuário, a sala interna e o pórtico do templo
16 had|strong="H0776" wood|strong="H6086" paneling on|strong="H0776" all|strong="H5439" the|strong="H5704" walls. All|strong="H5439" the|strong="H5704" windows|strong="H2474" and|strong="H0776" doors had|strong="H0776" wood|strong="H6086" trim around|strong="H5439" them|strong="H5439". By|strong="H0776" the|strong="H5704" doorway, the|strong="H5704" Temple had|strong="H0776" wood|strong="H6086" paneling from|strong="H5704" the|strong="H5704" floor|strong="H0776" up|strong="H5704" to|strong="H5704" the|strong="H5704" windows|strong="H2474" and|strong="H0776" up|strong="H5704" to|strong="H5704" the|strong="H5704" part of|strong="H0776" the|strong="H5704" wall
16 eram todos revestidos de madeira, assim como as armações das janelas embutidas. As paredes internas eram revestidas de madeira acima e abaixo das janelas.
17 over|strong="H5921" the|strong="H3605" doorway|strong="H6607".
17 O espaço acima da porta que dava para a sala interna e suas paredes internas e externas também eram revestidos de madeira.
18 of|strong="H6440" Cherub|strong="H3742" angels and|strong="H6440" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561". A|strong="H0996" palm|strong="H8561" tree|strong="H8561" was|strong="H6440" between|strong="H0996" each|strong="H8147" Cherub|strong="H3742" angel. Every Cherub|strong="H3742" angel had|strong="H6213" two|strong="H8147" faces|strong="H6440".
18 Todas as paredes eram enfeitadas com entalhes de querubins, cada um com dois rostos, alternados com entalhes de palmeiras.
19 One|strong="H3605" face|strong="H6440" was|strong="H1004" a|strong="H3605" man’s|strong="H0120" face|strong="H6440" looking toward|strong="H0413" the|strong="H3605" palm|strong="H8561" tree|strong="H8561" on|strong="H0413" one|strong="H3605" side|strong="H5439". The|strong="H3605" other|strong="H3605" face|strong="H6440" was|strong="H1004" a|strong="H3605" lion’s|strong="H3715" face|strong="H6440" looking toward|strong="H0413" the|strong="H3605" palm|strong="H8561" tree|strong="H8561" on|strong="H0413" the|strong="H3605" other|strong="H3605" side|strong="H5439". They|strong="H3605" were|strong="H0120" carved|strong="H6213" all|strong="H3605" around|strong="H5439" on|strong="H0413" the|strong="H3605" Temple|strong="H1004".
19 Um dos rostos do querubim, o rosto de homem, ficava voltado para a palmeira de um lado. O outro rosto, o de leão forte, ficava voltado para a palmeira do outro lado. Havia figuras entalhadas ao redor de todo o templo,
20 From|strong="H5921" the|strong="H5921" floor|strong="H0776" to|strong="H5704" the|strong="H5921" area|strong="H0776" above|strong="H5921" the|strong="H5921" door|strong="H6607", Cherub|strong="H3742" angels and|strong="H0776" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561" were|strong="H3742" carved|strong="H6213" on|strong="H5921" all|strong="H5704" walls|strong="H7023" of|strong="H0776" the|strong="H5921" Holy Place|strong="H0776".
20 desde o chão até o alto das paredes, inclusive na parede externa do santuário.
21 The|strong="H6440" walls on|strong="H6440" either side of|strong="H6440" the|strong="H6440" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944" were|strong="H1964" square|strong="H7251". In|strong="H6440" front|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H6440" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944", there was|strong="H6440" something|strong="H4758" that|strong="H6944" looked|strong="H4758" like|strong="H4758"
21 Na entrada do santuário havia colunas quadradas, e as colunas na entrada do lugar santíssimo eram semelhantes.
22 an|strong="H6440" altar|strong="H4196" made|strong="H1696" from|strong="H6440" wood|strong="H6086". It|strong="H1696" was|strong="H0834" 3 cubits|strong="H0520" high|strong="H1364" and|strong="H3068" 2 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753". Its|strong="H6440" corners|strong="H4740", its|strong="H6440" base|strong="H0753", and|strong="H3068" its|strong="H6440" sides|strong="H7023" were|strong="H0834" wood|strong="H6086". The|strong="H6440" man said|strong="H1696" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “This|strong="H2088" is|strong="H0834" the|strong="H6440" table|strong="H7979" that|strong="H0834" is|strong="H0834" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068".”
22 Havia um altar de madeira com 1,5 metros de altura e 1 metro de cada lado. Seus cantos, sua base e seus lados eram de madeira. O homem me disse: “Esta é a mesa que fica na presença do S enhor ”.
23 Both|strong="H8147" the|strong="H8147" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944" and|strong="H1817" the|strong="H8147" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944" had|strong="H1817" a double|strong="H8147" door|strong="H1817".
23 Tanto o santuário como o lugar santíssimo tinham portas duplas,
24 Each|strong="H0259" of|strong="H0259" the|strong="H8147" doors|strong="H1817" was|strong="H0259" made from two|strong="H8147" smaller doors|strong="H1817". Each|strong="H0259" door|strong="H1817" was|strong="H0259" really two|strong="H8147" swinging|strong="H4142" doors|strong="H1817".
24 cada uma com duas folhas que se abriam para os dois lados.
25 Also|strong="H6213" Cherub|strong="H3742" angels and|strong="H6086" palm|strong="H8561" trees|strong="H6086" were|strong="H0834" carved|strong="H6213" on|strong="H0413" the|strong="H6440" doors|strong="H1817" of|strong="H6440" the|strong="H6440" Holy Place. They|strong="H0834" were|strong="H0834" like|strong="H0834" those|strong="H0834" carved|strong="H6213" on|strong="H0413" the|strong="H6440" walls|strong="H7023". There|strong="H0834" was|strong="H0834" a|strong="H0834" wood|strong="H6086" roof over|strong="H0413" the|strong="H6440" front|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H6440" porch|strong="H0197".
25 As portas que davam para o santuário eram enfeitadas com entalhes de querubins e de palmeiras, assim como as paredes. E havia uma cobertura de madeira na frente do pórtico do templo.
26 There were|strong="H1004" windows|strong="H2474" with|strong="H0413" frames around them|strong="H0413" and|strong="H1004" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561" on|strong="H0413" the|strong="H0413" walls|strong="H6763" on|strong="H0413" both sides|strong="H6763" of|strong="H1004" the|strong="H0413" porch|strong="H0197", on|strong="H0413" the|strong="H0413" roof over|strong="H0413" the|strong="H0413" porch|strong="H0197", and|strong="H1004" on|strong="H0413" the|strong="H0413" rooms|strong="H1004" around the|strong="H0413" Temple|strong="H1004".
26 Dos dois lados do pórtico havia janelas embutidas enfeitadas com entalhes de palmeiras. As salas laterais junto à parede externa também tinham coberturas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.