Ezequiel 24
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs BKJ
1 The|strong="H0559" word|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" came|strong="H1961" to|strong="H0413" me|strong="H0413". This|strong="H1697" was|strong="H1961" on|strong="H0413" the|strong="H0559" tenth|strong="H6224" day|strong="H2320" of|strong="H3068" the|strong="H0559" tenth|strong="H6224" month|strong="H2320" in|strong="H8141" the|strong="H0559" ninth|strong="H8671" year|strong="H8141" of|strong="H3068" exile. He|strong="H3068" said|strong="H0559",
1 Novamente, no ano nono, no décimo mês, no décimo dia do mês, a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
2 “Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0120", write|strong="H3789" today’s|strong="H3117" date and|strong="H1121" this|strong="H2088" note: ‘On|strong="H3117" this|strong="H2088" date the|strong="H0853" army|strong="H3389" of|strong="H1121" the|strong="H0853" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Babylon|strong="H0894" surrounded Jerusalem|strong="H3389".’
2 Filho do homem, escreve tu o nome deste dia, deste mesmo dia; o rei de Babilônia se pôs contra Jerusalém neste mesmo dia.
3 The|strong="H0559" people there|strong="H3541" refuse to|strong="H0413" obey me|strong="H0413". I|strong="H3541" have|strong="H1571" a|strong="H1571" story with|strong="H0413" a|strong="H1571" message for|strong="H0413" them|strong="H0413". Tell|strong="H0559" them|strong="H0413", ‘This|strong="H3541" is|strong="H1571" what|strong="H3541" the|strong="H0559" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" says|strong="H0559":
3 E profere uma parábola à casa rebelde, e dize-lhes: Assim diz o Senhor DEUS: Põe a panela, põe-na, e derrama água dentro dela.
4 Put|strong="H0622" in|strong="H0413" the|strong="H3605" pieces|strong="H5409" of|strong="H3605" meat.
4 Ajunta os seus pedaços dentro dela, cada bom pedaço, a coxa e a espádua; enche-a com os ossos escolhidos.
5 Use|strong="H3947" the|strong="H3947" best animals in|strong="H8432" the|strong="H3947" flock|strong="H6629".
5 Escolhe dentre o rebanho, e queima também os ossos debaixo dela, e faze-a ferver bem, e deixa ferver os seus ossos dentro dela.
6 “‘So|strong="H3651" this|strong="H3651" is|strong="H0834" what|strong="H0834" the|strong="H0559" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" says|strong="H0559":
6 Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Ai da cidade sanguinária, da panela cuja escória está dentro, e cuja escória não saiu dela! Traze-a para fora pedaço por pedaço; não caia sorte sobre ela.
7 Jerusalem is|strong="H0776" like|strong="H1961" a|strong="H1961" pot with|strong="H5921" rust on|strong="H5921" it|strong="H7760".
7 Porque o seu sangue está no meio dela; ela o pôs sobre o topo de uma rocha; não o derramou sobre a terra, para o cobrir com pó.
8 I|strong="H5414" put|strong="H5414" her|strong="H5921" blood|strong="H1818" on|strong="H5921" the|strong="H0853" bare|strong="H6706" rock|strong="H5553"
8 Para que isso pudesse fazer subir a fúria, para tomar vingança, eu pus o seu sangue sobre o topo de uma rocha, para que isto não fosse coberto.
9 “‘So|strong="H3651" this|strong="H3651" is|strong="H1571" what|strong="H3541" the|strong="H0559" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" says|strong="H0559":
9 Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Ai da cidade sanguinária! Eu mesmo farei uma pilha para um grande fogo.
10 Put plenty of|strong="H6086" wood|strong="H6086" under the|strong="H1814" pot.
10 Amontoa madeira, acende o fogo, consome a carne, e tempera-a bem, e deixa os ossos queimarem.
11 Then|strong="H4616" let the|strong="H5921" pot stand|strong="H5975" empty|strong="H7386" on|strong="H5921" the|strong="H5921" coals|strong="H1513".
11 Então, põe-na vazia sobre os seus carvões, para que o seu bronze possa estar quente, e possa queimar, e para que sua imundícia possa se fundir nela, e para que sua escória possa ser consumida.
12 “‘Jerusalem might work hard
12 Ela se cansou com mentiras; e sua grande escória não saiu dela; sua escória estará no fogo.
13 “‘You|strong="H5704" sinned against me|strong="H5117"
13 Na tua imundícia está a lascívia, porquanto te purguei, e tu não foste purgada, não serás mais purgada da tua imundícia, até que eu tenha feito minha fúria descansar sobre ti.
14 “‘I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068". I|strong="H0589" said|strong="H1696" your|strong="H3068" punishment would|strong="H3068" come|strong="H0935", and|strong="H0935" I|strong="H0589" will|strong="H3068" make|strong="H6213" it|strong="H6213" happen. I|strong="H0589" will|strong="H3068" not|strong="H3808" hold back|strong="H0935" the|strong="H5002" punishment or|strong="H3808" feel sorry|strong="H5162" for|strong="H3068" you|strong="H6213". I|strong="H0589" will|strong="H3068" punish you|strong="H6213" for|strong="H3068" the|strong="H5002" evil things|strong="H3808" you|strong="H6213" did|strong="H6213". This|strong="H3068" is|strong="H3068" what|strong="H1870" the|strong="H5002" Lord|strong="H3068" GOD|strong="H3068" said|strong="H1696".’”
14 Eu, o SENHOR, o disse: Isso passará, e eu o farei; não voltarei atrás, nem pouparei, nem me arrependerei; de acordo com os teus caminhos, e de acordo com os teus feitos, eles te julgarão, diz o Senhor DEUS.
15 Then|strong="H1961" the|strong="H0559" word|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" came|strong="H1961" to|strong="H0413" me|strong="H0413". He|strong="H3068" said|strong="H0559",
15 Também, a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
16 “Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0120", you|strong="H0935" love your|strong="H3947" wife very much, but|strong="H3808" I|strong="H2005" am|strong="H2005" going|strong="H0935" to|strong="H0935" take|strong="H3947" her|strong="H3947" away|strong="H3947" from|strong="H4480" you|strong="H0935". Your|strong="H3947" wife will|strong="H5869" die suddenly, but|strong="H3808" you|strong="H0935" must|strong="H0853" not|strong="H3808" show your|strong="H3947" sadness. You|strong="H0935" must|strong="H0853" not|strong="H3808" cry loudly. You|strong="H0935" will|strong="H5869" cry and|strong="H1121" your|strong="H3947" tears|strong="H1832" will|strong="H5869" fall|strong="H0935",
16 Filho do homem, eis que, eu tomo de ti o desejo dos teus olhos com um golpe; mesmo assim, não lamentarás, nem chorarás, nem tuas lágrimas escorrerão.
17 but|strong="H3808" you|strong="H5921" must|strong="H4191" mourn|strong="H0060" quietly. Dress as|strong="H0376" you|strong="H5921" normally do|strong="H6213"; wear your|strong="H5921" turban and|strong="H0398" sandals|strong="H5275"; don’t|strong="H3808" cover|strong="H5844" your|strong="H5921" mustache|strong="H8222", and|strong="H0398" don’t|strong="H3808" eat|strong="H0398" the|strong="H5921" food|strong="H3899" people|strong="H0376" normally eat|strong="H0398" when|strong="H6213" someone|strong="H0376" dies|strong="H4191".”
17 Deixa de chorar, não faças luto pelos mortos; prende o adorno da tua cabeça sobre ti, e põe tuas sandálias nos teus pés, e não cubras os teus lábios, e não comas o pão dos homens.
18 The|strong="H0834" next|strong="H0413" morning|strong="H1242" I|strong="H0834" told|strong="H1696" the|strong="H0834" people|strong="H5971" what|strong="H0834" God|strong="H0413" had|strong="H0834" said|strong="H1696". That|strong="H0834" evening|strong="H6153", my|strong="H0834" wife|strong="H0802" died|strong="H4191". The|strong="H0834" next|strong="H0413" morning|strong="H1242" I|strong="H0834" did|strong="H6213" what|strong="H0834" God|strong="H0413" commanded|strong="H6680".
18 Assim, eu falei ao povo pela manhã, e à tarde morreu minha mulher; e eu fiz pela manhã como me foi mandado.
19 Then|strong="H0859" the|strong="H0559" people|strong="H5971" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “Why|strong="H4100" are|strong="H0428" you|strong="H0859" doing|strong="H6213" this|strong="H0428"? What|strong="H4100" does|strong="H6213" it|strong="H3588" mean?”
19 E o povo me disse: Tu não nos dirás o que estas coisas são para nós, para que tu faças assim?
20 Then|strong="H1961" I|strong="H1697" said|strong="H0559" to|strong="H0413" them|strong="H0413", “The|strong="H0559" word|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" came|strong="H1961" to|strong="H0413" me|strong="H0413". He|strong="H3068" told|strong="H0559" me|strong="H0413"
20 Então eu lhes respondi: A palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
21 to|strong="H0559" speak|strong="H0559" to|strong="H0559" the|strong="H0853" family|strong="H1004" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478". The|strong="H0853" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" said|strong="H0559", ‘Look|strong="H2005", I|strong="H0834" will|strong="H0834" destroy|strong="H2719" my|strong="H0834" holy|strong="H4720" place|strong="H1004". You|strong="H0834" are|strong="H0834" proud|strong="H5869" of|strong="H1121" that|strong="H0834" place|strong="H1004" and|strong="H1121" sing songs of|strong="H1121" praise about|strong="H1004" it|strong="H0834". You|strong="H0834" love to|strong="H0559" see|strong="H5869" it|strong="H0834". You|strong="H0834" really|strong="H0559" love that|strong="H0834" place|strong="H1004". But|strong="H5800" I|strong="H0834" will|strong="H0834" destroy|strong="H2719" it|strong="H0834", and|strong="H1121" your|strong="H0834" children|strong="H1121" that|strong="H0834" you|strong="H0834" left|strong="H5800" behind will|strong="H0834" be|strong="H1121" killed|strong="H2490" in|strong="H1004" battle.
21 Fala à casa de Israel: Assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu profanarei o meu santuário, a excelência da vossa força, o desejo dos vossos olhos, e aquilo de que sua alma se compadece; e vossos filhos e vossas filhas, a quem deixastes, cairão à espada.
22 But|strong="H3808" you|strong="H0834" will|strong="H0834" do|strong="H6213" the|strong="H0834" same things|strong="H0834" that|strong="H0834" I|strong="H0834" have|strong="H0834" done|strong="H6213" about|strong="H5921" my|strong="H5921" dead wife. You|strong="H0834" will|strong="H0834" not|strong="H3808" cover|strong="H5844" your|strong="H5921" mustache|strong="H8222" or|strong="H3808" eat|strong="H0398" the|strong="H0834" food|strong="H3899" people|strong="H0376" normally eat|strong="H0398" when|strong="H0834" someone|strong="H0376" dies.
22 E vós fareis como eu fiz; não cobrireis vossos lábios, nem comereis o pão dos homens.
23 You|strong="H5921" will|strong="H0376" wear|strong="H4743" your|strong="H5921" turbans|strong="H6287" and|strong="H0376" your|strong="H5921" sandals|strong="H5275". You|strong="H5921" will|strong="H0376" not|strong="H3808" show your|strong="H5921" sadness publicly or|strong="H3808" cry publicly, but|strong="H3808" you|strong="H5921" will|strong="H0376" waste|strong="H4743" away|strong="H4743" with|strong="H0413" guilt|strong="H5771" and|strong="H0376" talk to|strong="H0413" each|strong="H0376" other|strong="H0251" quietly about|strong="H5921" your|strong="H5921" grief.
23 E vossos adornos estarão sobre vossas cabeças, e vossas sandálias nos vossos pés; não lamentareis, nem chorareis, mas definhareis por vossas iniquidades, e lamentareis uns com os outros.
24 So|strong="H6213" Ezekiel|strong="H3168" is|strong="H0834" an|strong="H1961" example for|strong="H3588" you|strong="H0834". You|strong="H0834" will|strong="H1961" do|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" same things|strong="H3605" he|strong="H0834" did|strong="H6213". That|strong="H0834" time|strong="H1961" of|strong="H3605" punishment will|strong="H1961" come|strong="H0935", and|strong="H0935" then|strong="H1961" you|strong="H0834" will|strong="H1961" know|strong="H3045" that|strong="H0834" I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H3605" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136".’”
24 Assim, Ezequiel é sobre vós um sinal; de acordo com tudo o que ele fez, vós fareis; e quando isso vier, sabereis que eu sou o Senhor DEUS.
25 — ausente —
25 Também tu, filho do homem, no dia em que eu lhes tomar a sua força, a alegria da sua glória, o desejo dos seus olhos, e aquilo sobre o que eles puserem suas mentes, seus filhos e suas filhas,
26 — ausente —
26 para que aquele que escapar naquele dia, venha a ti para fazer com que tu o ouças com teus ouvidos?
27 That|strong="H3588" same|strong="H1931" day|strong="H3117" you|strong="H3588" will|strong="H3068" be|strong="H1961" able to|strong="H1696" talk|strong="H1696" to|strong="H1696" the|strong="H0853" messenger. You|strong="H3588" will|strong="H3068" not|strong="H3808" be|strong="H1961" silent|strong="H0481" anymore|strong="H5750". This|strong="H1931" will|strong="H3068" be|strong="H1961" a|strong="H1961" sign|strong="H4159" to|strong="H1696" the|strong="H0853" people|strong="H3808", and|strong="H3068" they|strong="H3588" will|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068".”
27 Naquele dia tua boca se abrirá àquele que tiver escapado, e tu falarás, e não serás mais mudo; e tu serás um sinal para eles, e saberão que eu sou o SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.