Êxodo 28
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB
1 “Tell|strong="H0413" your|strong="H0413" brother|strong="H0251" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H7126" sons|strong="H1121", Nadab|strong="H5070", Abihu|strong="H0030", Eleazar|strong="H0499", and|strong="H1121" Ithamar|strong="H0385", to|strong="H0413" come|strong="H7126" to|strong="H0413" you|strong="H0859" from|strong="H3478" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478". These|strong="H0175" men|strong="H1121" will|strong="H3478" serve|strong="H3547" me|strong="H0413" as|strong="H3547" priests|strong="H3547".
1 Depois farás chegar a ti teu irmão Arão, e seus filhos com ele, dentre os filhos de Israel, para me administrarem o ofício sacerdotal; a saber: Arão, Nadabe e Abiú, Eleazar e Itamar, os filhos de Arão.
2 “Make|strong="H6213" special clothes|strong="H0899" for|strong="H8597" your|strong="H0175" brother|strong="H0251" Aaron|strong="H0175". These|strong="H0175" clothes|strong="H0899" will give him|strong="H6213" honor|strong="H3519" and|strong="H0251" respect.
2 Farás vestes sagradas para Arão, teu irmão, para glória e ornamento.
3 I|strong="H0834" have|strong="H0834" given|strong="H4390" special wisdom|strong="H2451" to|strong="H0413" some|strong="H3605" of|strong="H7307" the|strong="H3605" skilled|strong="H2450" men|strong="H2450". Tell|strong="H1696" them|strong="H0413" to|strong="H0413" make|strong="H6213" the|strong="H3605" clothes|strong="H0899" for|strong="H0413" Aaron|strong="H0175". These|strong="H1696" clothes|strong="H0899" will|strong="H0834" show|strong="H6213" that|strong="H0834" he|strong="H0834" serves me|strong="H0413" in|strong="H0413" a|strong="H1696" special way|strong="H3605". Then|strong="H1696" he|strong="H0834" can|strong="H0834" serve|strong="H3547" me|strong="H0413" as|strong="H0834" a|strong="H1696" priest|strong="H3547".
3 Falarás a todos os homens hábeis, a quem eu tenha enchido do espírito de sabedoria, que façam as vestes de Arão para santificá-lo, a fim de que me administre o ofício sacerdotal.
4 These|strong="H0428" are|strong="H0834" the|strong="H0834" clothes|strong="H0899" the|strong="H0834" men|strong="H1121" should|strong="H6213" make|strong="H6213": the|strong="H0834" judgment|strong="H0834" pouch, the|strong="H0834" ephod|strong="H0646", a|strong="H0834" blue robe|strong="H4598", a|strong="H0834" white woven robe|strong="H4598", a|strong="H0834" turban|strong="H4701", and|strong="H1121" a|strong="H0834" cloth|strong="H0899" belt. They|strong="H0834" must|strong="H1121" make|strong="H6213" these|strong="H0428" special clothes|strong="H0899" for|strong="H0834" your|strong="H0834" brother|strong="H0251" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H0834" sons|strong="H1121". Then|strong="H6213" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H0834" sons|strong="H1121" can|strong="H0834" serve|strong="H3547" me|strong="H0834" as|strong="H0834" priests|strong="H3547".
4 Estas pois são as vestes que farão: um peitoral, um éfode, um manto, uma túnica bordada, uma mitra e um cinto; farão, pois, as vestes sagradas para Arão, teu irmão, e para seus filhos, a fim de me administrarem o ofício sacerdotal.
5 Tell the|strong="H0853" men|strong="H3947" to|strong="H1992" use|strong="H3947" gold|strong="H2091" thread, fine|strong="H8336" linen|strong="H8336", and|strong="H2091" blue|strong="H8504", purple|strong="H0713", and|strong="H2091" red|strong="H8144" yarn|strong="H8144".
5 E receberão o ouro, o azul, a púrpura, o carmesim e o linho fino,
6 “Use gold|strong="H2091" thread, fine|strong="H8336" linen|strong="H8336", and|strong="H2091" blue|strong="H8504", purple|strong="H0713", and|strong="H2091" red|strong="H8144" yarn|strong="H8144" to|strong="H2803" make|strong="H6213" the|strong="H0853" ephod|strong="H0646". This|strong="H6213" must|strong="H0853" be the|strong="H0853" work|strong="H4639" of|strong="H4639" a|strong="H2803" very skilled person.
6 e farão o éfode de ouro, azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido, obra de desenhista.
7 At|strong="H0413" each|strong="H8147" shoulder|strong="H3802" of|strong="H8147" the|strong="H0413" ephod, there|strong="H1961" should|strong="H0413" be|strong="H1961" a|strong="H1961" shoulder|strong="H3802" piece. These shoulder|strong="H3802" pieces|strong="H3802" should|strong="H0413" be|strong="H1961" tied to|strong="H0413" the|strong="H0413" two|strong="H8147" corners|strong="H7098" of|strong="H8147" the|strong="H0413" ephod.
7 Terá duas ombreiras, que se unam às suas duas pontas, para que seja unido.
8 “The|strong="H0834" men will|strong="H1961" very carefully weave a|strong="H1961" cloth belt for|strong="H5921" the|strong="H0834" ephod. This|strong="H0834" belt must be|strong="H1961" made|strong="H4639" the|strong="H0834" same|strong="H4480" way|strong="H5921" as|strong="H0834" the|strong="H0834" ephod—use|strong="H1961" gold|strong="H2091" threads|strong="H0713", fine|strong="H8336" linen|strong="H8336", and|strong="H2091" blue|strong="H8504", purple|strong="H0713", and|strong="H2091" red|strong="H8144" yarn|strong="H8144".
8 E o cinto de obra esmerada do éfode, que estará sobre ele, formando com ele uma só peça, será de obra semelhante de ouro, azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido.
9 “Take|strong="H3947" two|strong="H8147" onyx|strong="H7718" stones|strong="H0068". Write the|strong="H0853" names|strong="H8034" of|strong="H1121" the|strong="H0853" twelve sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" on|strong="H5921" these|strong="H3947" jewels.
9 E tomarás duas pedras de berilo, e gravarás nelas os nomes dos filhos de Israel.
10 Write six|strong="H8337" names|strong="H8034" on|strong="H5921" one|strong="H0259" jewel and|strong="H0068" six|strong="H8337" names|strong="H8034" on|strong="H5921" the|strong="H0853" other|strong="H0259" jewel. Write the|strong="H0853" names|strong="H8034" in|strong="H5921" order|strong="H8435", from|strong="H5921" the|strong="H0853" oldest son to|strong="H5921" the|strong="H0853" youngest.
10 Seis dos seus nomes numa pedra, e os seis nomes restantes na outra pedra, segundo a ordem do seu nascimento.
11 Cut the|strong="H0853" names|strong="H8034" of|strong="H1121" the|strong="H0853" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" into|strong="H5921" these stones|strong="H0068". Do|strong="H6213" this|strong="H6213" the|strong="H0853" way|strong="H5921" a|strong="H5921" worker makes|strong="H6213" a|strong="H5921" seal|strong="H2368". Put the|strong="H0853" jewels in|strong="H5921" gold|strong="H2091" settings|strong="H4142".
11 Conforme a obra de lapidário, como a gravura de um selo, gravarás as duas pedras, com os nomes dos filhos de Israel; guarnecidas de engastes de ouro as farás.
12 Then|strong="H0853" put|strong="H7760" these|strong="H0175" two|strong="H8147" jewels on|strong="H5921" the|strong="H0853" shoulder|strong="H3802" pieces|strong="H3802" of|strong="H1121" the|strong="H0853" ephod|strong="H0646". Aaron|strong="H0175" will|strong="H3068" wear this|strong="H3068" special coat when|strong="H1121" he|strong="H3068" stands before|strong="H6440" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". And|strong="H1121" the|strong="H0853" two|strong="H8147" stones|strong="H0068" with|strong="H3068" the|strong="H0853" names|strong="H8034" of|strong="H1121" the|strong="H0853" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" will|strong="H3068" be|strong="H8034" on|strong="H5921" the|strong="H0853" ephod|strong="H0646". These|strong="H0175" jewels will|strong="H3068" cause the|strong="H0853" Lord|strong="H3068" to|strong="H5921" remember the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478".
12 E porás as duas pedras nas ombreiras do éfode, para servirem de pedras de memorial para os filhos de Israel; assim sobre um e outro ombro levará Arão diante do Senhor os seus nomes como memorial.
13 Use fine gold|strong="H2091" to|strong="H2091" hold the|strong="H6213" stones on|strong="H2091" the|strong="H6213" ephod.
13 Farás também engastes de ouro,
14 Twist chains|strong="H8333" of|strong="H5921" pure|strong="H2889" gold|strong="H2091" together|strong="H5921" like|strong="H8333" a|strong="H5414" rope. Make|strong="H5414" two|strong="H8147" of|strong="H5921" these gold|strong="H2091" chains|strong="H8333" and|strong="H2091" fasten|strong="H5414" them|strong="H5414" to|strong="H5921" the|strong="H0853" gold|strong="H2091" settings|strong="H4865".
14 e duas cadeiazinhas de ouro puro; como cordas as farás, de obra trançada; e aos engastes fixarás as cadeiazinhas de obra trançada.
15 “Make|strong="H6213" the|strong="H0853" judgment|strong="H4941" pouch for|strong="H4941" the|strong="H0853" high priest. Skilled workers|strong="H6213" should|strong="H6213" make|strong="H6213" this|strong="H6213" pouch just|strong="H4941" as|strong="H2803" they|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H0853" ephod|strong="H0646". They|strong="H6213" must|strong="H0853" use gold|strong="H2091" threads|strong="H0713", fine|strong="H8336" linen|strong="H8336", and|strong="H4941" blue|strong="H8504", purple|strong="H0713", and|strong="H4941" red|strong="H8144" yarn|strong="H8144".
15 Farás também o peitoral do juízo, obra de artífice; conforme a obra do éfode o farás; de ouro, de azul, de púrpura, de carmesim, e de linho fino torcido o farás.
16 The|strong="H1961" judgment pouch should be|strong="H1961" folded|strong="H3717" double|strong="H3717" to|strong="H1961" make a|strong="H1961" square|strong="H7251" pocket. It|strong="H1961" should be|strong="H1961" 1 span|strong="H2239" long|strong="H0753" and|strong="H0753" 1 span|strong="H2239" wide|strong="H7341".
16 Quadrado e duplo, será de um palmo o seu comprimento, e de um palmo a sua largura.
17 Put four|strong="H0702" rows|strong="H2905" of|strong="H4390" beautiful jewels on|strong="H0259" the|strong="H4390" judgment pouch. The|strong="H4390" first|strong="H0259" row|strong="H2905" of|strong="H4390" jewels should have a|strong="H0259" ruby|strong="H0124", a|strong="H0259" topaz|strong="H6357", and|strong="H0068" a|strong="H0259" beryl.
17 E o encherás de pedras de engaste, em quatro fileiras: a primeira será de uma cornalina, um topázio e uma esmeralda;
18 The second|strong="H8145" row|strong="H2905" should have a|strong="H2905" turquoise|strong="H5306", a|strong="H2905" sapphire|strong="H5601", and|strong="H8145" an emerald.
18 a segunda fileira será de uma granada, uma safira e um ônix;
19 The|strong="H7992" third|strong="H7992" row|strong="H2905" should have a|strong="H2905" jacinth|strong="H3958", an agate|strong="H7618", and|strong="H7992" an amethyst|strong="H0306".
19 a terceira fileira será de um jacinto, uma ágata e uma ametista;
20 The|strong="H1961" fourth|strong="H7243" row|strong="H2905" should have|strong="H1961" a|strong="H1961" chrysolite, an|strong="H1961" onyx|strong="H7718", and|strong="H2091" a|strong="H1961" jasper|strong="H3471". Set|strong="H7660" all these jewels in|strong="H1961" gold|strong="H2091".
20 e a quarta fileira será de uma crisólita, um berilo e um jaspe; elas serão guarnecidas de ouro nos seus engastes.
21 There|strong="H1961" will|strong="H1961" be|strong="H1961" twelve|strong="H6240" jewels on|strong="H5921" the|strong="H5921" judgment pouch—one|strong="H0376" stone|strong="H0068" for|strong="H5921" each|strong="H0376" of|strong="H1121" the|strong="H5921" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478". Each|strong="H0376" stone|strong="H0068" will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H1961" seal|strong="H2368" with|strong="H5921" the|strong="H5921" name|strong="H8034" of|strong="H1121" one|strong="H0376" of|strong="H1121" the|strong="H5921" twelve|strong="H6240" tribes|strong="H7626" cut into|strong="H5921" it|strong="H5921".
21 Serão, pois, as pedras segundo os nomes dos filhos de Israel, doze segundo os seus nomes; serão como a gravura de um selo, cada uma com o seu nome, para as doze tribos.
22 “Make|strong="H6213" chains|strong="H5688" of|strong="H5921" pure|strong="H2889" gold|strong="H2091" for|strong="H5921" the|strong="H5921" judgment pouch. These chains|strong="H5688" must be braided|strong="H4639" like|strong="H5921" a|strong="H5921" rope.
22 Também farás sobre o peitoral cadeiazinhas como cordas, obra de trança, de ouro puro.
23 Make|strong="H5414" two|strong="H8147" gold|strong="H2091" rings|strong="H2885" and|strong="H2091" put|strong="H5414" them|strong="H5414" on|strong="H5921" two|strong="H8147" corners|strong="H7098" of|strong="H5921" the|strong="H0853" judgment pouch.
23 Igualmente sobre o peitoral farás duas argolas de ouro, e porás as duas argolas nas duas extremidades do peitoral.
24 Put|strong="H5414" the|strong="H0853" two|strong="H8147" golden|strong="H2091" chains|strong="H5688" through|strong="H5921" the|strong="H0853" two|strong="H8147" rings|strong="H2885" at|strong="H0413" the|strong="H0853" corners|strong="H7098" of|strong="H5921" the|strong="H0853" judgment pouch.
24 Então meterás as duas cadeiazinhas de ouro, de obra trançada, nas duas argolas nas extremidades do peitoral;
25 Fasten|strong="H5414" the|strong="H0853" other|strong="H8147" ends|strong="H7098" of|strong="H6440" the|strong="H0853" gold chains|strong="H5688" to|strong="H0413" the|strong="H0853" two|strong="H8147" settings|strong="H4865". This will|strong="H5414" fasten|strong="H5414" them|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0853" two|strong="H8147" shoulder|strong="H3802" pieces|strong="H3802" of|strong="H6440" the|strong="H0853" ephod|strong="H0646" on|strong="H5921" the|strong="H0853" front|strong="H6440".
25 e as outras duas pontas das duas cadeiazinhas de obra trançada meterás nos dois engastes, e as porás nas ombreiras do éfode, na parte dianteira dele.
26 Make|strong="H7760" two|strong="H8147" more|strong="H2091" gold|strong="H2091" rings|strong="H2885" and|strong="H1004" put|strong="H7760" them|strong="H0413" on|strong="H5921" the|strong="H0853" other|strong="H5676" two|strong="H8147" corners|strong="H7098" of|strong="H1004" the|strong="H0853" judgment|strong="H0834" pouch. This|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H1004" on|strong="H5921" the|strong="H0853" inside|strong="H1004" edge|strong="H8193" of|strong="H1004" the|strong="H0853" judgment|strong="H0834" pouch next|strong="H5921" to|strong="H0413" the|strong="H0853" ephod|strong="H0646".
26 Farás outras duas argolas de ouro, e as porás nas duas extremidades do peitoral, na sua borda que estiver junto ao lado interior do éfode.
27 Make|strong="H5414" two|strong="H8147" more|strong="H2091" gold|strong="H2091" rings|strong="H2885" and|strong="H2091" put|strong="H5414" them|strong="H5414" on|strong="H5921" the|strong="H0853" bottom|strong="H4295" of|strong="H6440" the|strong="H0853" shoulder|strong="H3802" pieces|strong="H3802" on|strong="H5921" the|strong="H0853" front|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H0853" ephod|strong="H0646". Put|strong="H5414" the|strong="H0853" gold|strong="H2091" rings|strong="H2885" above|strong="H5921" the|strong="H0853" cloth belt of|strong="H6440" the|strong="H0853" ephod|strong="H0646".
27 Farás mais duas argolas de ouro, e as porás nas duas ombreiras do éfode, para baixo, na parte dianteira, junto à costura, e acima do cinto de obra esmerada do éfode.
28 Use|strong="H1961" blue|strong="H8504" ribbon to|strong="H0413" tie the|strong="H0853" rings|strong="H2885" of|strong="H5921" the|strong="H0853" judgment pouch to|strong="H0413" the|strong="H0853" rings|strong="H2885" of|strong="H5921" the|strong="H0853" ephod|strong="H0646". In|strong="H5921" this way|strong="H5921" the|strong="H0853" judgment pouch will|strong="H1961" rest|strong="H1961" close to|strong="H0413" the|strong="H0853" cloth belt and|strong="H8504" will|strong="H1961" be|strong="H1961" held|strong="H1961" against|strong="H5921" the|strong="H0853" ephod|strong="H0646".
28 E ligarão o peitoral, pelas suas argolas, às argolas do éfode por meio de um cordão azul, de modo que fique sobre o cinto de obra esmerada do éfode e não se separe o peitoral do éfode.
29 “When|strong="H0935" Aaron|strong="H0175" enters|strong="H0935" the|strong="H0853" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944", he|strong="H3068" must|strong="H0853" wear the|strong="H0853" judgment|strong="H4941" pouch. In|strong="H5921" this|strong="H3068" way|strong="H4941" he|strong="H3068" will|strong="H3068" wear the|strong="H0853" names|strong="H8034" of|strong="H1121" the|strong="H0853" twelve sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" over|strong="H5921" his|strong="H5921" heart|strong="H3820". And|strong="H1121" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" always|strong="H8548" be|strong="H8034" reminded of|strong="H1121" them|strong="H0413".
29 Assim Arão levará os nomes dos filhos de Israel no peitoral do juízo sobre o seu coração, quando entrar no lugar santo, para memorial diante do Senhor continuamente.
30 Put|strong="H5414" the|strong="H0853" Urim|strong="H0224" and|strong="H1121" Thummim|strong="H8550" inside|strong="H6440" the|strong="H0853" judgment|strong="H4941" pouch. They|strong="H5921" will|strong="H3068" be|strong="H1961" over|strong="H5921" Aaron’s|strong="H0175" heart|strong="H3820" when|strong="H1961" he|strong="H3068" goes|strong="H0935" before|strong="H6440" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". So|strong="H1961" Aaron|strong="H0175" will|strong="H3068" always|strong="H8548" carry|strong="H5375" with|strong="H0413" him|strong="H0413" a|strong="H1961" way|strong="H4941" of|strong="H1121" judging for|strong="H5921" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" when|strong="H1961" he|strong="H3068" is|strong="H3068" before|strong="H6440" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068".
30 Também porás no peitoral do juízo o Urim e o Tumim, para que estejam sobre o coração de Arão, quando entrar diante do Senhor; assim Arão levará o juízo dos filhos de Israel sobre o seu coração diante do Senhor continuamente.
31 “Make|strong="H6213" a blue|strong="H8504" robe|strong="H4598" for the|strong="H0853" ephod|strong="H0646".
31 Também farás o manto do éfode todo de azul.
32 Make a|strong="H1961" hole in|strong="H8432" the|strong="H8432" center|strong="H8432" for|strong="H3808" the|strong="H8432" head|strong="H7218". And|strong="H7218" sew a|strong="H1961" piece of|strong="H7218" cloth around|strong="H5439" the|strong="H8432" edge|strong="H6310" of|strong="H7218" this hole. This cloth will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H1961" collar|strong="H6310" that|strong="H1961" keeps the|strong="H8432" hole from|strong="H1961" tearing.
32 No meio dele haverá uma abertura para a cabeça; esta abertura terá um debrum de obra tecida ao redor, como a abertura de cota de malha, para que não se rompa.
33 Use blue|strong="H8504", purple|strong="H0713", and|strong="H2091" red|strong="H8144" yarn|strong="H8144" to|strong="H5921" make|strong="H6213" cloth pomegranates|strong="H7416". Hang these pomegranates|strong="H7416" around|strong="H5439" the|strong="H5921" bottom edge of|strong="H5921" the|strong="H5921" robe|strong="H7757", and|strong="H2091" hang gold|strong="H2091" bells|strong="H6472" between|strong="H8432" the|strong="H5921" pomegranates|strong="H7416".
33 E nas suas abas, em todo o seu redor, farás romãs de azul, púrpura e carmesim, e campainhas de ouro, entremeadas com elas ao redor.
34 So|strong="H5921" around|strong="H5439" the|strong="H5921" bottom edge of|strong="H5921" the|strong="H5921" robe|strong="H4598" there should be bells|strong="H6472" and|strong="H2091" pomegranates|strong="H7416". There should be a|strong="H5921" bell|strong="H6472" following each|strong="H5439" pomegranate|strong="H7416".
34 uma campainha de ouro, e uma romã, outra campainha de ouro, e outra romã, haverá nas abas do manto ao redor.
35 Aaron|strong="H0175" will|strong="H3068" wear|strong="H1961" this|strong="H3068" robe when|strong="H1961" he|strong="H3068" serves as|strong="H1961" a|strong="H1961" priest. The|strong="H6440" bells will|strong="H3068" ring as|strong="H1961" Aaron|strong="H0175" goes|strong="H3318" into|strong="H0413" the|strong="H6440" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944" to|strong="H0413" stand|strong="H0935" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068", and|strong="H0935" the|strong="H6440" bells will|strong="H3068" ring as|strong="H1961" he|strong="H3068" leaves|strong="H3318" the|strong="H6440" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944". This|strong="H3068" way|strong="H6440" Aaron|strong="H0175" will|strong="H3068" not|strong="H3808" die|strong="H4191".
35 E estará sobre Arão quando ministrar, para que se ouça o sonido ao entrar ele no lugar santo diante do Senhor e ao sair, para que ele não morra.
36 “Make|strong="H6213" a|strong="H5921" strip of|strong="H3068" pure|strong="H2889" gold|strong="H2091" and|strong="H3068" carve these words into|strong="H5921" the|strong="H5921" gold|strong="H2091" like|strong="H3068" the|strong="H5921" writing on|strong="H5921" a|strong="H5921" seal|strong="H2368": \+w holy|strong="H6944"\+w* \+w to|strong="H5921"\+w* \+w the|strong="H5921"\+w* \+w lord|strong="H3068"\+w*.
36 Também farás uma lâmina de ouro puro, e nela gravarás como a gravura de um selo: SANTO AO SENHOR.
37 Fasten|strong="H7760" the|strong="H0853" gold strip to|strong="H0413" a|strong="H1961" blue|strong="H8504" ribbon. Tie the|strong="H0853" blue|strong="H8504" ribbon around|strong="H5921" the|strong="H0853" turban|strong="H4701". The|strong="H0853" gold strip should|strong="H0413" be|strong="H1961" on|strong="H5921" the|strong="H0853" front|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H0853" turban|strong="H4701".
37 Pô-la-ás em um cordão azul, de maneira que esteja na mitra; bem na frente da mitra estará.
38 Aaron|strong="H0175" will|strong="H3068" wear|strong="H1961" this|strong="H0834" on|strong="H5921" his|strong="H3605" head|strong="H6440". In|strong="H5921" this|strong="H0834" way|strong="H6440" he|strong="H0834" will|strong="H3068" remove|strong="H6440" the|strong="H3605" guilt|strong="H5771" if|strong="H0834" anything|strong="H3605" is|strong="H0834" wrong|strong="H5771" with|strong="H3068" the|strong="H3605" gifts|strong="H4979" that|strong="H0834" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" give|strong="H4979" to|strong="H1961" God|strong="H3068". Aaron|strong="H0175" will|strong="H3068" always|strong="H8548" wear|strong="H1961" this|strong="H0834" on|strong="H5921" his|strong="H3605" head|strong="H6440" so|strong="H1961" that|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" accept the|strong="H3605" gifts|strong="H4979" of|strong="H1121" the|strong="H3605" people|strong="H1121".
38 E estará sobre a testa de Arão, e Arão levará a iniqüidade das coisas santas, que os filhos de Israel consagrarem em todas as suas santas ofertas; e estará continuamente na sua testa, para que eles sejam aceitos diante do Senhor.
39 “Use fine|strong="H8336" linen|strong="H8336" to|strong="H4639" make|strong="H6213" the|strong="H6213" white woven robe|strong="H3801" and|strong="H8336" the|strong="H6213" turban|strong="H4701". The|strong="H6213" cloth belt should|strong="H6213" have designs sewn into it|strong="H6213".
39 Também tecerás a túnica enxadrezada de linho fino; bem como de linho fino farás a mitra; e farás o cinto, obra de bordador.
40 Also|strong="H6213" make|strong="H6213" coats, belts, and|strong="H1121" cloth caps|strong="H4021" for|strong="H1121" Aaron’s|strong="H0175" sons|strong="H1121". This|strong="H6213" will|strong="H1121" give them|strong="H6213" honor|strong="H3519" and|strong="H1121" respect.
40 Também para os filhos de Arão farás túnicas; e far-lhes-ás cintos; também lhes farás tiaras, para glória e ornamento.
41 Put|strong="H3847" the|strong="H0853" clothes|strong="H3847" on|strong="H3847" your|strong="H3027" brother|strong="H0251" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H3027" sons|strong="H1121". Then|strong="H0853" pour the|strong="H0853" special oil|strong="H4886" on|strong="H3847" them|strong="H0853" to|strong="H3027" make|strong="H3027" them|strong="H0853" priests|strong="H3547". This will|strong="H1121" make|strong="H3027" them|strong="H0853" holy|strong="H6942", and|strong="H1121" they|strong="H6942" will|strong="H1121" serve|strong="H3547" me|strong="H4886" as|strong="H3547" priests|strong="H3547".
41 E vestirás com eles a Arão, teu irmão, e também a seus filhos, e os ungirás e consagrarás, e os santificarás, para que me administrem o sacerdócio.
42 “Use|strong="H1961" linen|strong="H0906" to|strong="H5704" make|strong="H6213" underclothes for|strong="H1961" the|strong="H5704" priests. These underclothes will|strong="H1961" cover|strong="H3680" them|strong="H1961" from|strong="H5704" the|strong="H5704" waist|strong="H4975" to|strong="H5704" the|strong="H5704" thighs|strong="H3409".
42 Faze-lhes também calções de linho, para cobrirem a carne nua; estender-se-ão desde os lombos até as coxas.
43 Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" must|strong="H4191" wear|strong="H1961" these|strong="H4191" clothes whenever|strong="H1961" they|strong="H5921" enter|strong="H0935" the|strong="H5921" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". They|strong="H5921" must|strong="H4191" wear|strong="H1961" these|strong="H4191" clothes when|strong="H1961" they|strong="H5921" come|strong="H0935" near|strong="H5066" to|strong="H0413" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" to|strong="H0413" serve|strong="H8334" as|strong="H1961" priests|strong="H3808" in|strong="H5921" the|strong="H5921" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944". If|strong="H0176" they|strong="H5921" don’t|strong="H3808" wear|strong="H1961" these|strong="H4191" clothes, they|strong="H5921" will|strong="H1961" be|strong="H1961" guilty|strong="H5771" of|strong="H1121" wrong|strong="H5771" and|strong="H1121" will|strong="H1961" have|strong="H1961" to|strong="H0413" die|strong="H4191". All|strong="H5769" this|strong="H2708" should|strong="H0413" be|strong="H1961" a|strong="H1961" law that|strong="H3808" continues forever|strong="H5769" for|strong="H5921" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" all|strong="H5769" his|strong="H5921" family|strong="H2233" after|strong="H0310" him|strong="H0413".
43 E estarão sobre Arão e sobre seus filhos, quando entrarem na tenda da revelação, ou quando chegarem ao altar para ministrar no lugar santo, para que não levem iniqüidade e morram; isto será estatuto perpétuo para ele e para a sua descendência depois dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.