Deuteronômio 6
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA
1 “These|strong="H2063" are|strong="H0834" the|strong="H0853" commands|strong="H6680", the|strong="H0853" laws|strong="H2706", and|strong="H3068" the|strong="H0853" rules|strong="H2706" that|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" told|strong="H6680" me|strong="H3925" to|strong="H3068" teach|strong="H3925" you|strong="H0859". Obey|strong="H6213" these|strong="H2063" laws|strong="H2706" in|strong="H0430" the|strong="H0853" land|strong="H0776" that|strong="H0834" you|strong="H0859" are|strong="H0834" entering to|strong="H3068" live in|strong="H0430".
1 — São estes os mandamentos, os estatutos e os juízos que o Senhor , seu Deus, ordenou que fossem ensinados a vocês, para que vocês os cumprissem na terra em que vão entrar e possuir,
2 You|strong="H0859" and|strong="H1121" your|strong="H3068" descendants|strong="H1121" must|strong="H0853" respect the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" as|strong="H0834" long|strong="H3117" as|strong="H0834" you|strong="H0859" live|strong="H2416". You|strong="H0859" must|strong="H0853" obey|strong="H8104" all|strong="H3605" his|strong="H3605" laws and|strong="H1121" commands|strong="H6680" that|strong="H0834" I|strong="H0834" give|strong="H6680" you|strong="H0859". If|strong="H0834" you|strong="H0859" do|strong="H6680" this|strong="H0834", you|strong="H0859" will|strong="H3068" have|strong="H0834" a|strong="H0834" long|strong="H3117" life|strong="H3117" in|strong="H0430" that|strong="H0834" new land.
2 para que durante todos os dias da sua vida vocês, os seus filhos, e os filhos dos seus filhos temam o Senhor , seu Deus, e guardem todos os seus estatutos e mandamentos que eu lhes ordeno, e para que os seus dias sejam prolongados.
3 Israelites|strong="H3478", listen|strong="H8085" carefully|strong="H8085" and|strong="H3068" obey|strong="H8085" these|strong="H1696" laws. Then|strong="H1696" everything|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H3478" fine with|strong="H2100" you|strong="H0834". You|strong="H0834" will|strong="H3068" have|strong="H0834" many|strong="H7235" children, and|strong="H3068" you|strong="H0834" will|strong="H3068" get the|strong="H0834" land|strong="H0776" filled with|strong="H2100" many|strong="H7235" good|strong="H3190" things|strong="H0834"—just|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068", the|strong="H0834" God|strong="H0430" of|strong="H0776" your|strong="H3068" ancestors|strong="H0001", promised|strong="H1696".
3 Portanto, escute, Israel, e tenha o cuidado de cumprir esses mandamentos, para que tudo lhes corra bem e vocês muito se multipliquem na terra que mana leite e mel, como o Senhor , o Deus dos seus pais, lhes prometeu.
4 “Listen, people of|strong="H0430" Israel|strong="H3478"! The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H0430". The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" the|strong="H3068" only God|strong="H0430".
4 — Escute, Israel, o Senhor , nosso Deus, é o único Senhor .
5 You|strong="H3605" must|strong="H0853" love|strong="H0157" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" with|strong="H3068" all|strong="H3605" your|strong="H3068" heart|strong="H3824", with|strong="H3068" all|strong="H3605" your|strong="H3068" soul|strong="H5315", and|strong="H3068" with|strong="H3068" all|strong="H3605" your|strong="H3068" strength|strong="H5315".
5 Portanto, ame o Senhor , seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma e com toda a sua força.
6 Always|strong="H3117" remember these|strong="H0428" commands|strong="H6680" that|strong="H0834" I|strong="H0834" give|strong="H6680" you|strong="H0834" today|strong="H3117".
6 Estas palavras que hoje lhe ordeno estarão no seu coração.
7 Be|strong="H1121" sure to|strong="H1696" teach|strong="H8150" them|strong="H3427" to|strong="H1696" your|strong="H6965" children|strong="H1121". Talk|strong="H1696" about|strong="H1870" these|strong="H1696" commands|strong="H1870" when|strong="H1696" you|strong="H1696" sit|strong="H3427" in|strong="H3427" your|strong="H6965" house|strong="H1004" and|strong="H1121" when|strong="H1696" you|strong="H1696" walk|strong="H1870" on|strong="H1870" the|strong="H1870" road|strong="H1870". Talk|strong="H1696" about|strong="H1870" them|strong="H3427" when|strong="H1696" you|strong="H1696" lie|strong="H7901" down|strong="H7901" and|strong="H1121" when|strong="H1696" you|strong="H1696" get|strong="H6965" up|strong="H6965".
7 Você as inculcará a seus filhos, e delas falará quando estiver sentado em sua casa, andando pelo caminho, ao deitar-se e ao levantar-se.
8 Tie|strong="H7194" them|strong="H5921" on|strong="H5921" your|strong="H5921" hands|strong="H3027" and|strong="H3027" wear|strong="H1961" them|strong="H5921" on|strong="H5921" your|strong="H5921" foreheads to|strong="H1961" help you|strong="H5921" remember my|strong="H5921" teachings.
8 Também deve amarrá-las como sinal na sua mão, e elas lhe serão por frontal entre os olhos.
9 Write|strong="H3789" them|strong="H5921" on|strong="H5921" the|strong="H5921" doorposts|strong="H4201" of|strong="H1004" your|strong="H5921" houses|strong="H1004" and|strong="H1004" on|strong="H5921" your|strong="H5921" gates|strong="H8179".
9 E você as escreverá nos umbrais de sua casa e nas suas portas.
10 “The|strong="H0834" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" made|strong="H5414" a|strong="H1961" promise|strong="H7650" to|strong="H0413" your|strong="H3068" ancestors|strong="H0001", Abraham|strong="H0085", Isaac|strong="H3327", and|strong="H0935" Jacob|strong="H3290". He|strong="H0834" promised|strong="H7650" to|strong="H0413" give|strong="H5414" you|strong="H0834" this|strong="H3588" land|strong="H0776", and|strong="H0935" he|strong="H0834" will|strong="H3068" give|strong="H5414" it|strong="H5414" to|strong="H0413" you|strong="H0834". He|strong="H0834" will|strong="H3068" give|strong="H5414" you|strong="H0834" great|strong="H1419" and|strong="H0935" rich|strong="H1419" cities|strong="H5892" that|strong="H0834" you|strong="H0834" did|strong="H0834" not|strong="H3808" build|strong="H1129".
10 — Quando, pois, o Senhor , seu Deus, tiver levado vocês para a terra que, sob juramento, prometeu aos seus pais Abraão, Isaque e Jacó, que daria a vocês — uma terra com grandes e boas cidades, que vocês não construíram;
11 He|strong="H0834" will|strong="H0834" give|strong="H0398" you|strong="H0834" houses|strong="H1004" full|strong="H4392" of|strong="H1004" good|strong="H2898" things|strong="H3605" that|strong="H0834" you|strong="H0834" did|strong="H0834" not|strong="H3808" put there|strong="H3605". He|strong="H0834" will|strong="H0834" give|strong="H0398" you|strong="H0834" wells that|strong="H0834" you|strong="H0834" did|strong="H0834" not|strong="H3808" dig|strong="H2672". He|strong="H0834" will|strong="H0834" give|strong="H0398" you|strong="H0834" vineyards|strong="H3754" and|strong="H1004" olive|strong="H2132" trees|strong="H2132" that|strong="H0834" you|strong="H0834" did|strong="H0834" not|strong="H3808" plant|strong="H5193", and|strong="H1004" you|strong="H0834" will|strong="H0834" have|strong="H0834" plenty|strong="H7646" to|strong="H1004" eat|strong="H0398".
11 com casas cheias de tudo o que é bom, que vocês não encheram; com poços abertos, que vocês não cavaram; com vinhas e olivais, que vocês não plantaram — e quando vocês comerem e se fartarem,
12 “But|strong="H0834" be|strong="H3068" careful|strong="H8104"! Don’t|strong="H8104" forget|strong="H7911" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". You|strong="H0834" were|strong="H0834" slaves|strong="H5650" in|strong="H3068" Egypt|strong="H4714", but|strong="H0834" he|strong="H0834" brought|strong="H3318" you|strong="H0834" out|strong="H3318" of|strong="H1004" the|strong="H0853" land|strong="H0776" of|strong="H1004" Egypt|strong="H4714".
12 tenham o cuidado de não esquecer o Senhor , que os tirou da terra do Egito, da casa da servidão.
13 Respect the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" and|strong="H3068" serve|strong="H5647" only him|strong="H0853". You|strong="H0853" must|strong="H0853" use|strong="H5647" only his|strong="H3068" name|strong="H8034" to|strong="H3068" make|strong="H5647" promises|strong="H7650".
13 Temam o Senhor , seu Deus, sirvam a ele e jurem somente pelo nome dele.
14 You|strong="H0834" must|strong="H3808" not|strong="H3808" follow|strong="H0310" other|strong="H0312" gods|strong="H0430". You|strong="H0834" must|strong="H3808" not|strong="H3808" follow|strong="H0310" the|strong="H0834" gods|strong="H0430" of|strong="H0430" the|strong="H0834" people|strong="H5971" who|strong="H0834" live around|strong="H5439" you|strong="H0834".
14 Não sigam outros deuses, nenhum dos deuses dos povos que estiverem à sua volta,
15 The|strong="H6440" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" is|strong="H3068" always with|strong="H3068" you|strong="H3588", and|strong="H3068" he|strong="H3588" hates for|strong="H3588" his|strong="H5921" people to|strong="H5921" worship other gods|strong="H0430"! So|strong="H6435" if|strong="H3588" you|strong="H3588" follow|strong="H3068" those|strong="H5921" other gods|strong="H0430", the|strong="H6440" Lord|strong="H3068" will|strong="H3068" become very|strong="H2734" angry|strong="H2734" with|strong="H3068" you|strong="H3588". He|strong="H3588" will|strong="H3068" destroy|strong="H8045" you|strong="H3588" from|strong="H5921" the|strong="H6440" face|strong="H6440" of|strong="H0430" the|strong="H6440" earth|strong="H0127".
15 porque o Senhor , seu Deus, é Deus zeloso no meio de vocês, para que a ira do Senhor , seu Deus, não se acenda contra vocês e os destrua de sobre a face da terra.
16 “You|strong="H0834" must|strong="H0853" not|strong="H3808" test|strong="H5254" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" like|strong="H0834" you|strong="H0834" tested|strong="H5254" him|strong="H0853" at|strong="H3068" Massah|strong="H4532".
16 — Não ponham à prova o Senhor , seu Deus, como o fizeram em Massá.
17 You|strong="H0834" must|strong="H0853" be|strong="H3068" sure to|strong="H3068" obey|strong="H8104" the|strong="H0853" commands|strong="H6680" of|strong="H0430" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430". You|strong="H0834" must|strong="H0853" follow|strong="H3068" all the|strong="H0853" teachings and|strong="H3068" laws|strong="H2706" he|strong="H0834" has|strong="H3068" given|strong="H6680" you|strong="H0834".
17 Guardem cuidadosamente os mandamentos do Senhor , seu Deus, os seus testemunhos e os seus estatutos que ele lhes ordenou.
18 You|strong="H0834" must|strong="H0853" do|strong="H6213" what|strong="H0834" is|strong="H0834" right|strong="H3477" and|strong="H0935" good|strong="H2896"—what|strong="H0834" pleases|strong="H5869" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". Then|strong="H0853" everything|strong="H0834" will|strong="H3068" go|strong="H0935" well|strong="H3190" for|strong="H0776" you|strong="H0834", and|strong="H0935" you|strong="H0834" can|strong="H0834" go|strong="H0935" in|strong="H0935" and|strong="H0935" take|strong="H3423" the|strong="H0853" good|strong="H2896" land|strong="H0776" that|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" promised|strong="H7650" your|strong="H3068" ancestors|strong="H0001".
18 Façam o que é reto e bom aos olhos do Senhor , para que tudo lhes vá bem, e para que vocês entrem e possuam a boa terra que o Senhor , sob juramento, prometeu aos pais de vocês,
19 And|strong="H3068" you|strong="H0834" will|strong="H3068" force out|strong="H6440" all|strong="H3605" your|strong="H3068" enemies|strong="H0341", just|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" said|strong="H1696".
19 expulsando todos os inimigos de diante de vocês, como o Senhor prometeu.
20 “In|strong="H0430" the|strong="H0853" future, your|strong="H3068" children|strong="H1121" might|strong="H3068" ask|strong="H7592" you|strong="H0834", ‘The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H0430" gave|strong="H6680" you|strong="H0834" teachings, laws|strong="H2706", and|strong="H1121" rules|strong="H2706". What|strong="H4100" do|strong="H4100" they|strong="H0834" mean?’
20 — Quando, no futuro, os seus filhos perguntarem: “Que significam os testemunhos, estatutos e juízos que o Senhor , nosso Deus, lhes ordenou?”,
21 Then|strong="H1961" you|strong="H3027" will|strong="H3068" say|strong="H0559" to|strong="H0559" them|strong="H3027", ‘We were|strong="H1961" Pharaoh’s|strong="H6547" slaves|strong="H5650" in|strong="H3068" Egypt|strong="H4714", but|strong="H1961" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" brought|strong="H3318" us|strong="H0559" out|strong="H3318" of|strong="H1121" Egypt|strong="H4714" with|strong="H3068" his|strong="H3068" great|strong="H2389" power|strong="H3027".
21 vocês dirão a eles: “Nós éramos escravos de Faraó, no Egito, mas o Senhor nos tirou de lá com mão poderosa.
22 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" did great|strong="H1419" and|strong="H3068" amazing things|strong="H3605". We|strong="H3605" saw him|strong="H5414" do|strong="H3605" these|strong="H3605" things|strong="H3605" to|strong="H3068" the|strong="H3605" Egyptian|strong="H4714" people|strong="H5869", to|strong="H3068" Pharaoh|strong="H6547", and|strong="H3068" to|strong="H3068" the|strong="H3605" people|strong="H5869" in|strong="H3068" Pharaoh’s|strong="H6547" house|strong="H1004".
22 Diante dos nossos olhos o Senhor fez sinais e maravilhas, grandes e terríveis, contra o Egito e contra Faraó e toda a sua casa.
23 He|strong="H0834" brought|strong="H0935" us|strong="H5414" out|strong="H3318" of|strong="H0776" Egypt so|strong="H4616" that|strong="H0834" he|strong="H0834" could give|strong="H5414" us|strong="H5414" the|strong="H0853" land|strong="H0776" that|strong="H0834" he|strong="H0834" promised|strong="H7650" our|strong="H5414" ancestors|strong="H0001".
23 Ele nos tirou do Egito, para nos trazer e nos dar a terra que, sob juramento, prometeu aos nossos pais.
24 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" us|strong="H3117" to|strong="H3068" follow|strong="H3068" all|strong="H3605" these|strong="H0428" teachings. We|strong="H3117" must|strong="H0853" respect the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H0430". Then|strong="H2088" he|strong="H3117" will|strong="H3068" always|strong="H3117" keep|strong="H6213" us|strong="H3117" alive|strong="H2421" and|strong="H3068" doing|strong="H6213" well|strong="H2896", as|strong="H3068" we|strong="H3117" are|strong="H3117" today|strong="H3117".
24 O Senhor nos ordenou que cumpríssemos todos estes estatutos e temêssemos o Senhor , nosso Deus, para o nosso perpétuo bem, para nos preservar a vida, como tem feito até hoje.
25 If|strong="H3588" we|strong="H3588" carefully|strong="H6213" obey|strong="H6213" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" law, exactly|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H0430" told|strong="H6680" us|strong="H3588" to|strong="H1961", he|strong="H0834" will|strong="H3068" say that|strong="H0834" we|strong="H3588" have|strong="H1961" done|strong="H6213" a|strong="H1961" very good thing|strong="H2063".’
25 E será justiça para nós, quando tivermos cuidado de cumprir todos estes mandamentos diante do Senhor , nosso Deus, como ele nos ordenou.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.