Apocalipse 7
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC
1 After|strong="G3326" this|strong="G3778" happened|strong="G3588" I|strong="G2532" saw|strong="G3708" four|strong="G5064" angels|strong="G0032" standing|strong="G2476" at|strong="G1909" the|strong="G3956" four|strong="G5064" corners|strong="G1137" of|strong="G1909" the|strong="G3956" earth|strong="G1093". The|strong="G3956" angels|strong="G0032" were|strong="G3956" holding|strong="G2902" the|strong="G3956" four|strong="G5064" winds|strong="G0417" of|strong="G1909" the|strong="G3956" earth|strong="G1093". They|strong="G2532" were|strong="G3956" stopping the|strong="G3956" wind|strong="G0417" from|strong="G3361" blowing|strong="G4154" on|strong="G1909" the|strong="G3956" land|strong="G1093" or|strong="G2532" the|strong="G3956" sea|strong="G2281" or|strong="G2532" on|strong="G1909" any|strong="G3956" tree|strong="G1186".
1 Depois disso, vi quatro Anjos que se conservavam em pé nos quatro cantos da terra, detendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, sobre o mar ou sobre árvore alguma.
2 Then|strong="G2532" I|strong="G3739" saw|strong="G3708" another|strong="G0243" angel|strong="G0032" coming|strong="G0305" from|strong="G0575" the|strong="G3588" east|strong="G0395". This|strong="G3588" angel|strong="G0032" had|strong="G2192" the|strong="G3588" seal|strong="G4973" of|strong="G0575" the|strong="G3588" living|strong="G2198" God|strong="G2316". The|strong="G3588" angel|strong="G0032" called|strong="G3739" out|strong="G2896" in|strong="G2316" a|strong="G2192" loud|strong="G3173" voice|strong="G5456" to|strong="G2532" the|strong="G3588" four|strong="G5064" angels|strong="G0032". These|strong="G3739" were|strong="G0243" the|strong="G3588" four|strong="G5064" angels|strong="G0032" that|strong="G3739" God|strong="G2316" had|strong="G2192" given|strong="G1325" the|strong="G3588" power to|strong="G2532" hurt|strong="G0091" the|strong="G3588" earth|strong="G1093" and|strong="G2532" the|strong="G3588" sea|strong="G2281". The|strong="G3588" angel|strong="G0032" said|strong="G2532" to|strong="G2532" them|strong="G0846",
2 Vi ainda outro anjo subir do oriente; trazia o selo de Deus vivo, e pôs-se a clamar com voz retumbante aos quatro Anjos, aos quais fora dado danificar a terra e o mar, dizendo:
3 “Don’t|strong="G3361" harm|strong="G0091" the|strong="G3588" land|strong="G1093" or|strong="G3383" the|strong="G3588" sea|strong="G2281" or|strong="G3383" the|strong="G3588" trees|strong="G1186" before|strong="G1909" we|strong="G2249" mark the|strong="G3588" foreheads|strong="G3359" of|strong="G2316" those|strong="G3588" who|strong="G3588" serve our|strong="G2316" God|strong="G2316".”
3 Não danifiqueis a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos assinalado os servos de nosso Deus em suas frontes.
4 Then|strong="G2532" I|strong="G2532" heard|strong="G0191" how many people|strong="G3956" had|strong="G3588" God’s mark on|strong="G1537" their|strong="G2532" foreheads. There were|strong="G3956" 144,000. They|strong="G2532" were|strong="G3956" from|strong="G1537" every|strong="G3956" tribe|strong="G5443" of|strong="G5207" the|strong="G3956" people|strong="G3956" of|strong="G5207" Israel|strong="G2474":
4 Ouvi então o número dos assinalados: cento e quarenta e quatro mil assinalados, de toda tribo dos filhos de Israel;
5 from|strong="G1537" the|strong="G1537" tribe|strong="G5443" of|strong="G1537" Judah|strong="G2455" 12,000
5 da tribo de Judá, doze mil assinalados; da tribo de Rubem, doze mil; da tribo de Gad, doze mil;
6 from|strong="G1537" the|strong="G1537" tribe|strong="G5443" of|strong="G1537" Asher|strong="G0768" 12,000
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Neftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 from|strong="G1537" the|strong="G1537" tribe|strong="G5443" of|strong="G1537" Simeon|strong="G4826" 12,000
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 from|strong="G1537" the|strong="G1537" tribe|strong="G5443" of|strong="G1537" Zebulun|strong="G2194" 12,000
8 da tribo de Zabulon, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil assinalados.
9 Then|strong="G2532" I|strong="G3739" looked|strong="G3708", and|strong="G2532" there|strong="G1722" was|strong="G3739" a|strong="G3708" large|strong="G4183" crowd|strong="G3793" of|strong="G1537" people|strong="G2992". There|strong="G1722" were|strong="G3793" so|strong="G2532" many|strong="G4183" people|strong="G2992" that|strong="G3739" no|strong="G3762" one|strong="G3762" could|strong="G1410" count|strong="G0705" them|strong="G0846" all|strong="G3956". They|strong="G0846" were|strong="G3793" from|strong="G1537" every|strong="G3956" nation|strong="G1484", tribe|strong="G5443", race of|strong="G1537" people|strong="G2992", and|strong="G2532" language|strong="G1100" of|strong="G1537" the|strong="G3956" earth. They|strong="G0846" were|strong="G3793" standing|strong="G2476" before|strong="G1799" the|strong="G3956" throne|strong="G2362" and|strong="G2532" before|strong="G1799" the|strong="G3956" Lamb|strong="G0721". They|strong="G0846" all|strong="G3956" wore white|strong="G3022" robes|strong="G4749" and|strong="G2532" had|strong="G3739" palm|strong="G5404" branches|strong="G5404" in|strong="G1722" their|strong="G0846" hands|strong="G5495".
9 Depois disso, vi uma grande multidão que ninguém podia contar, de toda nação, tribo, povo e língua: conservavam-se em pé diante do trono e diante do Cordeiro, de vestes brancas e palmas na mão,
10 They|strong="G2532" shouted|strong="G2896" loudly|strong="G3173", “Victory belongs to|strong="G3004" our|strong="G2316" God|strong="G2316", who|strong="G3588" sits|strong="G2521" on|strong="G1909" the|strong="G3588" throne|strong="G2362", and|strong="G2532" to|strong="G3004" the|strong="G3588" Lamb|strong="G0721".”
10 e bradavam em alta voz: A salvação é obra de nosso Deus, que está assentado no trono, e do Cordeiro.
11 The|strong="G3956" elders|strong="G4245" and|strong="G2532" the|strong="G3956" four|strong="G5064" living|strong="G2226" beings were|strong="G3956" there. All|strong="G3956" the|strong="G3956" angels|strong="G0032" were|strong="G3956" standing|strong="G2476" around|strong="G1909" them|strong="G0846" and|strong="G2532" the|strong="G3956" throne|strong="G2362". The|strong="G3956" angels|strong="G0032" bowed|strong="G4352" down|strong="G4098" on|strong="G1909" their|strong="G0846" faces|strong="G4383" before|strong="G1799" the|strong="G3956" throne|strong="G2362" and|strong="G2532" worshiped|strong="G4352" God|strong="G2316".
11 E todos os Anjos estavam ao redor do trono, dos Anciãos e dos quatro Animais; prostravam-se de face em terra diante do trono e adoravam a Deus, dizendo:
12 They|strong="G2532" said|strong="G3004", “Amen|strong="G0281"! Praise|strong="G1391", glory|strong="G1391", wisdom|strong="G4678", thanks|strong="G2169", honor|strong="G5092", power|strong="G1411", and|strong="G2532" strength|strong="G2479" belong to|strong="G1519" our|strong="G2316" God|strong="G2316" forever|strong="G0165" and|strong="G2532" ever|strong="G0165". Amen|strong="G0281"!”
12 Amém, louvor, glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força ao nosso Deus pelos séculos dos séculos! Amém.
13 Then|strong="G2532" one|strong="G1520" of|strong="G1537" the|strong="G3588" elders|strong="G4245" asked|strong="G3004" me|strong="G3004", “Who|strong="G3588" are|strong="G1510" these|strong="G3778" people|strong="G1510" in|strong="G2532" white|strong="G3022" robes|strong="G4749"? Where|strong="G4159" did|strong="G1510" they|strong="G2532" come|strong="G2064" from|strong="G1537"?”
13 Então um dos Anciãos falou comigo e perguntou-me: Esses, que estão revestidos de vestes brancas, quem são e de onde vêm?
14 I|strong="G1473" answered|strong="G3004", “You|strong="G4771" know|strong="G1492" who|strong="G3588" they|strong="G0846" are|strong="G1510", sir|strong="G2962".”
14 Respondi-lhe: Meu Senhor, tu o sabes. E ele me disse: Esses são os sobreviventes da grande tribulação; lavaram as suas vestes e as alvejaram no sangue do Cordeiro.
15 So|strong="G2532" now|strong="G2532" these|strong="G3778" people|strong="G0846" are|strong="G1510" before|strong="G1799" the|strong="G3588" throne|strong="G2362" of|strong="G2250" God|strong="G2316". They|strong="G0846" worship|strong="G3000" God|strong="G2316" day|strong="G2250" and|strong="G2532" night|strong="G3571" in|strong="G1722" his|strong="G0846" temple|strong="G3485". And|strong="G2532" the|strong="G3588" one|strong="G1438" who|strong="G3588" sits|strong="G2521" on|strong="G1909" the|strong="G3588" throne|strong="G2362" will|strong="G2316" protect them|strong="G0846".
15 Por isso, estão diante do trono de Deus e o servem, dia e noite, no seu templo. Aquele que está sentado no trono os abrigará em sua tenda.
16 They|strong="G0846" will|strong="G3956" never|strong="G3756" be|strong="G2089" hungry|strong="G3983" again|strong="G2089". They|strong="G0846" will|strong="G3956" never|strong="G3756" be|strong="G2089" thirsty|strong="G1372" again|strong="G2089". The|strong="G3956" sun|strong="G2246" will|strong="G3956" not|strong="G3756" hurt them|strong="G0846". No|strong="G3756" heat|strong="G2738" will|strong="G3956" burn them|strong="G0846".
16 Já não terão fome, nem sede, nem o sol ou calor algum os abrasará,
17 The|strong="G3956" Lamb|strong="G0721" in|strong="G1909" front of|strong="G1537" the|strong="G3956" throne|strong="G2362" will|strong="G2316" be|strong="G2532" their|strong="G0846" shepherd|strong="G4165". He|strong="G2532" will|strong="G2316" lead|strong="G3594" them|strong="G0846" to|strong="G1909" springs|strong="G4077" of|strong="G1537" water|strong="G5204" that|strong="G3754" give life|strong="G2222". And|strong="G2532" God|strong="G2316" will|strong="G2316" wipe|strong="G1813" away|strong="G1813" every|strong="G3956" tear|strong="G1144" from|strong="G1537" their|strong="G0846" eyes|strong="G3788".”
17 porque o Cordeiro, que está no meio do trono, será o seu pastor e os levará às fontes das águas vivas; e Deus enxugará toda lágrima de seus olhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.