Amós 9
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH
1 I|strong="H7200" saw|strong="H7200" the|strong="H3605" Lord|strong="H0136" standing|strong="H5324" by|strong="H5921" the|strong="H3605" altar|strong="H4196", and|strong="H7218" he|strong="H3808" said|strong="H0559",
1 Eu vi o Senhor perto do altar . Ele disse : — Dê pancadas nas colunas do templo até que o edifício todo comece a tremer. Deixe cair pedaços das colunas nas cabeças das pessoas que estão lá dentro. Os que escaparem com vida eu matarei na guerra; nenhum deles escapará, nenhum viverá.
2 If|strong="H0518" they|strong="H0518" dig|strong="H2864" deep into|strong="H3027" the|strong="H3947" ground,
2 Mesmo que consigam entrar pela terra adentro e chegar até o mundo dos mortos , eu os tirarei dali; mesmo que subam até o céu, eu os farei descer de lá.
3 If|strong="H0518" they|strong="H0518" hide|strong="H5641" at|strong="H5869" the|strong="H0853" top|strong="H7218" of|strong="H7218" Mount Carmel|strong="H3760",
3 Se procurarem se esconder no alto do monte Carmelo, eu irei atrás deles e os pegarei; se eles se esconderem de mim no fundo do mar, eu darei ordem à Serpente do mar , e ela os morderá.
4 If|strong="H0518" they|strong="H0518" are|strong="H5869" captured and|strong="H5869" taken|strong="H7760" away|strong="H7451" by|strong="H5921" their|strong="H5921" enemies|strong="H0341",
4 Se forem levados como prisioneiros pelo inimigo, eu darei ordem, e eles serão mortos. Pois eu vou cuidar deles, não para protegê-los, mas para destruí-los.
5 The|strong="H3605" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" All-Powerful will|strong="H0776" touch|strong="H5060" the|strong="H3605" land|strong="H0776",
5 O Senhor , o Deus Todo-Poderoso, toca na terra, e ela treme, e todos os seus moradores choram de tristeza. A terra sobe e baixa como as águas do rio Nilo.
6 He|strong="H3068" built|strong="H1129" his|strong="H5921" upper rooms above|strong="H5921" the|strong="H6440" skies|strong="H5921".
6 Deus constrói a sua casa nas alturas e coloca o céu por cima da terra. Ele chama as águas do mar e as derrama sobre a terra. O seu nome é
7 This|strong="H3068" is|strong="H3068" what the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" says|strong="H5002":
7 O Senhor Deus diz: — Povo de Israel, eu amo o povo da Etiópia tanto quanto amo vocês. Assim como eu trouxe vocês do Egito, eu também trouxe os filisteus da ilha de Creta e os arameus da terra de Quir.
8 The|strong="H0853" Lord|strong="H3068" GOD|strong="H3068" is|strong="H3068" watching|strong="H5869" this|strong="H3588" sinful|strong="H2400" kingdom|strong="H4467".
8 Estou olhando para Israel, este país de pecadores, e vou fazê-lo desaparecer da terra; mas não acabarei com todos os israelitas. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
9 I|strong="H0834" am|strong="H0595" giving|strong="H6680" the|strong="H3605" command|strong="H6680"
9 — Vou dar ordem e vou separar os bons dos maus em Israel, como quem separa o trigo da casca, sem perder um só grão.
10 “Sinners|strong="H2400" among|strong="H3808" my|strong="H3605" people|strong="H5971" say|strong="H0559",
10 Vão morrer na guerra todos os pecadores do meu povo, isto é, todos os que dizem: “Deus não deixará que qualquer desastre chegue perto de nós.”
11 “David’s|strong="H1732" tent has|strong="H3117" fallen|strong="H5307",
11 O Senhor Deus diz: — Naquele dia, eu construirei de novo o reino de Davi, que é como uma casa que caiu. Taparei as rachaduras das paredes e levantarei a casa que estava em ruínas, e ela ficará como era antes.
12 Then|strong="H0853" the|strong="H3605" people|strong="H1471" left|strong="H7611" alive in|strong="H5921" Edom|strong="H0123",
12 Então o meu povo conquistará o que restar do país de Edom e de todas as outras nações que eram minhas. Eu farei com que tudo isso aconteça. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
13 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" says|strong="H5002", “A|strong="H0935" time|strong="H3117" of|strong="H3068" great blessing is|strong="H3068" coming|strong="H0935".
13 — Está chegando o dia em que o trigo crescerá mais depressa do que poderá ser colhido, as parreiras produzirão uvas mais depressa do que se poderá fazer vinho. As parreiras produzirão tantas uvas, que o vinho vai correr à vontade, como um rio.
14 I|strong="H3478" will|strong="H3478" bring|strong="H7725" my|strong="H7725" people|strong="H5971", Israel|strong="H3478",
14 Trarei o meu povo de volta do cativeiro para a sua terra. Eles construirão de novo as cidades que estavam em ruínas e morarão nelas. Farão plantações de uvas e beberão do seu vinho; cultivarão pomares e comerão as suas frutas.
15 I|strong="H0834" will|strong="H3068" plant|strong="H5193" my|strong="H5414" people|strong="H0834" on|strong="H5921" their|strong="H3068" land|strong="H0127",
15 Plantarei o meu povo na terra que lhes dei, e eles nunca mais serão arrancados dali. Eu, o Senhor , o Deus de vocês, falei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.