2 Pedro 3

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 My|strong="G1722" friends, this|strong="G3778" is|strong="G3778" the|strong="G3588" second|strong="G1208" letter|strong="G1992" I|strong="G3739" have|strong="G3588" written|strong="G1125" to|strong="G1722" you|strong="G5210". I|strong="G3739" wrote|strong="G1125" both letters|strong="G1992" to|strong="G1722" you|strong="G5210" to|strong="G1722" help your|strong="G1722" honest minds|strong="G1271" remember something.
1 Meus queridos amigos, esta é a segunda carta que estou escrevendo a vocês. Nessas duas cartas, procuro despertar pensamentos puros na mente de vocês, fazendo com que lembrem dessas coisas.
2 I|strong="G2532" want you|strong="G5210" to|strong="G2532" remember|strong="G3403" the|strong="G3588" words|strong="G4487" that|strong="G4487" the|strong="G3588" holy|strong="G0040" prophets|strong="G4396" spoke in|strong="G2532" the|strong="G3588" past. And|strong="G2532" remember|strong="G3403" the|strong="G3588" command|strong="G1785" that|strong="G4487" our|strong="G2532" Lord|strong="G2962" and|strong="G2532" Savior|strong="G4990" gave us. He|strong="G2532" gave us that|strong="G4487" command|strong="G1785" through your|strong="G2962" apostles|strong="G0652".
2 Quero que lembrem das palavras ditas há muito tempo pelos santos profetas e do mandamento do nosso Senhor e Salvador que foi dado a vocês por meio dos apóstolos que anunciaram o evangelho a vocês.
3 It|strong="G0846" is|strong="G3778" important for|strong="G3754" you|strong="G3754" to|strong="G1909" understand|strong="G1097" what|strong="G3588" will|strong="G2250" happen in|strong="G1722" the|strong="G3588" last|strong="G2078" days|strong="G2250". People|strong="G0846" will|strong="G2250" laugh at|strong="G1722" you|strong="G3754". They|strong="G0846" will|strong="G2250" live|strong="G2250" following|strong="G4198" the|strong="G3588" evil they|strong="G0846" want to|strong="G1909" do|strong="G4198".
3 Primeiro vocês precisam saber que nos últimos dias vão aparecer homens dominados pelas suas próprias paixões. Eles vão zombar de vocês,
4 They|strong="G0846" will|strong="G1510" say|strong="G3004", “Jesus|strong="G0846" promised|strong="G1860" to|strong="G3004" come|strong="G1510" again|strong="G2532". Where|strong="G4226" is|strong="G1510" he|strong="G2532"? Our|strong="G2532" fathers|strong="G3962" have|strong="G1510" died|strong="G2837", but|strong="G2532" the|strong="G3956" world continues|strong="G1265" the|strong="G3956" way|strong="G3779" it|strong="G0846" has|strong="G3962" been|strong="G1510" since|strong="G0575" it|strong="G0846" was|strong="G1510" made|strong="G3004".”
4 dizendo: “Ele prometeu vir, não foi? Onde está ele? Os nossos pais morreram, e tudo continua do mesmo jeito que era desde a criação do mundo.”
5 But|strong="G2532" these|strong="G3778" people|strong="G0846" don’t want|strong="G2309" to|strong="G2309" remember what|strong="G3588" happened|strong="G3588" long|strong="G1597" ago|strong="G1597". The|strong="G3588" skies were|strong="G1510" there|strong="G1510", and|strong="G2532" God|strong="G2316" made the|strong="G3588" earth|strong="G1093" from|strong="G1537" water|strong="G5204" and|strong="G2532" with|strong="G1537" water|strong="G5204". All|strong="G3588" this|strong="G3778" happened|strong="G3588" by|strong="G1223" God’s|strong="G2316" word|strong="G3056".
5 Esses zombadores esquecem, de propósito, que há muito tempo Deus deu uma ordem, e os céus e a terra foram criados. Esquecem que a terra foi formada da água e no meio da água
6 Then|strong="G5119" the|strong="G3588" world|strong="G2889" was|strong="G3739" flooded|strong="G2626" and|strong="G5204" destroyed|strong="G0622" with|strong="G1223" water|strong="G5204".
6 e também que pela água do dilúvio o mundo antigo foi destruído.
7 And|strong="G2532" that|strong="G0846" same|strong="G0846" word|strong="G3056" of|strong="G3056" God|strong="G0846" is|strong="G1510" keeping|strong="G5083" the|strong="G3588" skies and|strong="G2532" the|strong="G3588" earth|strong="G1093" that|strong="G0846" we|strong="G2532" have|strong="G1510" now|strong="G1161". They|strong="G0846" are|strong="G1510" being|strong="G1510" kept|strong="G5083" to|strong="G1519" be|strong="G1510" destroyed by|strong="G2250" fire|strong="G4442". They|strong="G0846" are|strong="G1510" kept|strong="G5083" for|strong="G1519" the|strong="G3588" day|strong="G2250" of|strong="G3056" judgment|strong="G2920" and|strong="G2532" the|strong="G3588" destruction|strong="G0684" of|strong="G3056" all|strong="G3588" people|strong="G0444" who|strong="G3588" are|strong="G1510" against|strong="G1519" God|strong="G0846".
7 Mas os céus e a terra que agora existem estão sendo guardados pela mesma ordem de Deus a fim de serem destruídos pelo fogo. Estão sendo guardados para o Dia do Julgamento e da destruição dos que não querem saber de Deus.
8 But|strong="G1161" don’t|strong="G3361" forget this|strong="G3778" one|strong="G1520" thing|strong="G3778", dear|strong="G0027" friends: To|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" a|strong="G5613" day|strong="G2250" is|strong="G3778" like|strong="G5613" a|strong="G5613" thousand|strong="G5507" years|strong="G2094", and|strong="G2532" a|strong="G5613" thousand|strong="G5507" years|strong="G2094" is|strong="G3778" like|strong="G5613" a|strong="G5613" day|strong="G2250".
8 Meus queridos amigos, não esqueçam isto: para o Senhor um dia é como mil anos, e mil anos, como um dia.
9 The|strong="G3956" Lord|strong="G2962" is|strong="G2962" not|strong="G3756" being|strong="G4771" slow|strong="G1019" in|strong="G1519" doing what|strong="G3588" he|strong="G5613" promised|strong="G1860"—the|strong="G3956" way|strong="G1223" some|strong="G5100" people|strong="G3956" understand slowness|strong="G1022". But|strong="G0235" God is|strong="G2962" being|strong="G4771" patient|strong="G3114" with|strong="G1223" you|strong="G5210". He|strong="G5613" doesn’t|strong="G3756" want|strong="G1014" anyone|strong="G5100" to|strong="G1519" be|strong="G3956" lost|strong="G0622". He|strong="G5613" wants everyone|strong="G3956" to|strong="G1519" change their|strong="G3956" ways and|strong="G2962" stop|strong="G3361" sinning.
9 O Senhor não demora a fazer o que prometeu, como alguns pensam. Pelo contrário, ele tem paciência com vocês porque não quer que ninguém seja destruído, mas deseja que todos se arrependam dos seus pecados.
10 But|strong="G1161" the|strong="G3588" day|strong="G2250" when|strong="G5613" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962" comes|strong="G2532" again|strong="G2532" will|strong="G3739" surprise everyone|strong="G3739" like|strong="G5613" the|strong="G3588" coming of|strong="G2250" a|strong="G5613" thief|strong="G2812". The|strong="G3588" sky|strong="G3772" will|strong="G3739" disappear with|strong="G1722" a|strong="G5613" loud noise. Everything in|strong="G1722" the|strong="G3588" sky|strong="G3772" will|strong="G3739" be|strong="G2532" destroyed|strong="G3089" with|strong="G1722" fire. And|strong="G2532" the|strong="G3588" earth|strong="G1093" and|strong="G2532" everything in|strong="G1722" it|strong="G0846" will|strong="G3739" be|strong="G2532" burned|strong="G2618" up|strong="G2618".
10 Porém o Dia do Senhor chegará como um ladrão. Naquele dia os céus vão desaparecer com um barulho espantoso, e tudo o que há no Universo será queimado. A terra e tudo o que existe nela vão sumir.
11 Everything|strong="G3956" will|strong="G3778" be|strong="G1163" destroyed|strong="G3089" in|strong="G1722" this|strong="G3778" way|strong="G1722". So|strong="G3767" what|strong="G4217" kind|strong="G3956" of|strong="G3956" people|strong="G3956" should|strong="G1163" you|strong="G5210" be|strong="G1163"? Your|strong="G3956" lives|strong="G0391" should|strong="G1163" be|strong="G1163" holy|strong="G0040" and|strong="G2532" devoted to|strong="G2532" God.
11 Sabendo que tudo isso vai ser destruído assim, então que tipo de gente vocês precisam ser? A vida de vocês deve ser agradável a Deus e dedicada a ele.
12 You|strong="G3739" should|strong="G2316" be|strong="G2532" looking|strong="G4328" forward to|strong="G2532" the|strong="G3588" day|strong="G2250" of|strong="G2250" God|strong="G2316", wanting more than|strong="G2532" anything else|strong="G2532" for|strong="G1223" it|strong="G1223" to|strong="G2532" come|strong="G3952" soon. When|strong="G2532" it|strong="G1223" comes|strong="G2532", the|strong="G3588" sky|strong="G3772" will|strong="G2316" be|strong="G2532" destroyed|strong="G3089" with|strong="G1223" fire, and|strong="G2532" everything in|strong="G2316" the|strong="G3588" sky|strong="G3772" will|strong="G2316" melt|strong="G5080" with|strong="G1223" heat.
12 Esperem a vinda do Dia de Deus e façam o possível para que venha logo. Naquele dia os céus serão destruídos com fogo, e tudo o que há no Universo ficará derretido.
13 But|strong="G1161" God|strong="G0846" made a|strong="G3739" promise|strong="G1862" to|strong="G2596" us|strong="G1722". And|strong="G2532" we|strong="G3739" are|strong="G3739" waiting|strong="G4328" for|strong="G1722" what|strong="G3739" he|strong="G2532" promised—a|strong="G3739" new|strong="G2537" sky|strong="G3772" and|strong="G2532" a|strong="G3739" new|strong="G2537" earth|strong="G1093". That|strong="G3739" will|strong="G3739" be|strong="G2532" the|strong="G3588" place|strong="G1722" where|strong="G3739" goodness lives|strong="G2730".
13 Porém Deus prometeu, e nós estamos esperando um novo céu e uma nova terra, onde tudo será feito de acordo com a vontade dele.
14 Dear|strong="G0027" friends, we|strong="G3778" are|strong="G3778" waiting|strong="G4328" for|strong="G1722" this|strong="G3778" to|strong="G2532" happen. So|strong="G2532" try as|strong="G1722" hard as|strong="G1722" you|strong="G1722" can to|strong="G2532" be|strong="G2532" without|strong="G2532" sin and|strong="G2532" without|strong="G2532" fault. Try to|strong="G2532" be|strong="G2532" at|strong="G1722" peace|strong="G1515" with|strong="G1722" God|strong="G0846".
14 Por isso, meus amigos, enquanto vocês esperam aquele dia, façam o possível para estar em paz com Deus, sem mancha e sem culpa diante dele.
15 Remember that|strong="G0846" we|strong="G2249" are|strong="G3588" saved because|strong="G2596" our|strong="G2532" Lord|strong="G2962" is|strong="G2962" patient. Our|strong="G2532" dear|strong="G0027" brother|strong="G0080" Paul|strong="G3972" told you|strong="G5210" that|strong="G0846" same|strong="G0846" thing|strong="G0846" when|strong="G2532" he|strong="G2532" wrote|strong="G1125" to|strong="G2596" you|strong="G5210" with|strong="G2596" the|strong="G3588" wisdom|strong="G4678" that|strong="G0846" God|strong="G0846" gave|strong="G1325" him|strong="G0846".
15 Lembrem que a paciência do nosso Senhor é uma oportunidade para vocês serem salvos. Pois o nosso querido irmão Paulo, com a sabedoria que Deus lhe deu, escreveu a vocês sobre esse assunto.
16 That’s what|strong="G3739" he|strong="G2532" says|strong="G2980" in|strong="G1722" all|strong="G3956" his|strong="G0846" letters|strong="G1992" when|strong="G5613" he|strong="G2532" writes about|strong="G4012" these|strong="G3778" things|strong="G3778". There|strong="G1510" are|strong="G1510" parts of|strong="G5100" his|strong="G0846" letters|strong="G1992" that|strong="G3739" are|strong="G1510" hard|strong="G1425" to|strong="G4314" understand|strong="G1425", and|strong="G2532" some|strong="G5100" people|strong="G3956" give a|strong="G5613" wrong meaning to|strong="G4314" them|strong="G0846". These|strong="G3778" people|strong="G3956" are|strong="G1510" ignorant and|strong="G2532" weak in|strong="G1722" faith|strong="G2980". They|strong="G0846" also|strong="G2532" give wrong meanings to|strong="G4314" the|strong="G3956" other|strong="G3062" Scriptures|strong="G1124". But|strong="G2532" they|strong="G0846" are|strong="G1510" destroying themselves|strong="G0846" by|strong="G1722" doing that|strong="G3739".
16 E foi isso mesmo que ele disse em todas as suas cartas quando escreveu a respeito disso. Nas cartas dele há algumas coisas difíceis de entender, que os ignorantes e os fracos na fé explicam de maneira errada, como fazem também com outras partes das Escrituras Sagradas . E assim eles causam a sua própria destruição.
17 Dear|strong="G0027" friends|strong="G2398", you|strong="G5210" already know about|strong="G3588" this|strong="G3588". So|strong="G2443" be|strong="G3767" careful. Don’t|strong="G3361" let|strong="G2443" these|strong="G3588" evil people|strong="G3588" lead you|strong="G5210" away|strong="G4879" by|strong="G4879" the|strong="G3588" wrong they|strong="G3767" do|strong="G3361". Be|strong="G3767" careful that|strong="G2443" you|strong="G5210" do|strong="G3361" not|strong="G3361" fall from|strong="G3361" your|strong="G3588" strong faith.
17 Mas vocês, meus amigos, já sabem disso. Portanto, tomem cuidado para não serem levados pelos erros de pessoas imorais e para não caírem da sua posição segura.
18 But|strong="G1161" grow|strong="G0837" in|strong="G1722" the|strong="G3588" grace|strong="G5485" and|strong="G2532" knowledge|strong="G1108" of|strong="G2250" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" and|strong="G2532" Savior|strong="G4990" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547". Glory|strong="G1391" be|strong="G2532" to|strong="G1519" him|strong="G0846", now|strong="G1161" and|strong="G2532" forever|strong="G0165"! Amen|strong="G0281".
18 Porém continuem a crescer na graça e no conhecimento do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. Glória a ele, agora e para sempre! Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.