2 Crônicas 17

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Asa’s son|strong="H1121" Jehoshaphat|strong="H3092" became|strong="H2388" the|strong="H5921" new king|strong="H4427" after|strong="H5921" him|strong="H5921". Jehoshaphat|strong="H3092" made|strong="H2388" Judah strong|strong="H2388" so|strong="H5921" that|strong="H3478" they|strong="H5921" could fight against|strong="H5921" Israel|strong="H3478".
1 Josafá ficou no lugar de Asa, o seu pai, como rei de Judá e se preparou para se defender do Reino de Israel.
2 He|strong="H0834" put|strong="H5414" groups of|strong="H0776" soldiers|strong="H2428" in|strong="H0776" all|strong="H3605" the|strong="H3605" towns|strong="H5892" of|strong="H0776" Judah|strong="H3063" that|strong="H0834" were|strong="H0834" made|strong="H5414" into|strong="H0776" fortresses. He|strong="H0834" built fortresses in|strong="H0776" Judah|strong="H3063" and|strong="H3063" in|strong="H0776" the|strong="H3605" towns|strong="H5892" of|strong="H0776" Ephraim|strong="H0669" that|strong="H0834" his|strong="H3605" father|strong="H0001" Asa|strong="H0609" had|strong="H0834" captured|strong="H3920".
2 Colocou soldados em todas as cidades de Judá que eram protegidas por muralhas e também pôs acampamentos militares em todo o território de Judá e nas cidades de Efraim que Asa, o seu pai, havia conquistado.
3 The|strong="H3588" LORD|strong="H3068" was|strong="H1961" with|strong="H5973" Jehoshaphat|strong="H3092" because|strong="H3588" in|strong="H1980" his|strong="H3068" young life he|strong="H3588" did|strong="H3808" the|strong="H3588" good things|strong="H7223" his|strong="H3068" ancestor David|strong="H1732" did|strong="H3808". Jehoshaphat|strong="H3092" did|strong="H3808" not|strong="H3808" follow|strong="H1980" the|strong="H3588" Baal|strong="H1168" idols.
3 O Senhor Deus abençoou Josafá porque ele agiu como o seu pai tinha agido no princípio do seu reinado. Ele não adorou o deus Baal ,
4 He|strong="H3588" looked for|strong="H3588" the|strong="H3588" God|strong="H0430" his|strong="H3588" ancestors|strong="H0001" followed|strong="H1980". He|strong="H3588" followed|strong="H1980" God’s|strong="H0430" commands|strong="H4687" and|strong="H1980" did|strong="H3808" not|strong="H3808" live|strong="H1980" the|strong="H3588" same way|strong="H1980" the|strong="H3588" Israelites|strong="H3478" lived.
4 mas adorou o Deus do seu pai e obedeceu aos seus mandamentos, em vez de seguir o mau exemplo dos reis de Israel.
5 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" made|strong="H5414" Jehoshaphat|strong="H3092" a|strong="H1961" strong king over|strong="H3027" Judah|strong="H3063". All|strong="H3605" the|strong="H3605" people of|strong="H3068" Judah|strong="H3063" brought|strong="H5414" gifts|strong="H4503" to|strong="H1961" Jehoshaphat|strong="H3092". So|strong="H1961" he|strong="H3068" had|strong="H3068" much|strong="H7230" wealth|strong="H6239" and|strong="H3068" honor|strong="H3519".
5 O Senhor firmou o poder de Josafá como rei, e todos em Judá lhe davam presentes. Assim Josafá ficou muito rico e famoso.
6 His|strong="H3068" heart|strong="H3820" found pleasure in|strong="H3068" the|strong="H0853" ways|strong="H1870" of|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". He|strong="H3068" removed|strong="H5493" the|strong="H0853" high|strong="H1116" places|strong="H1116" and|strong="H3068" the|strong="H0853" Asherah|strong="H0842" poles from|strong="H5493" the|strong="H0853" country of|strong="H3068" Judah|strong="H3063".
6 Continuou cada vez mais decidido a obedecer às leis de Deus e acabou com os lugares pagãos de adoração e os postes da deusa Aserá que havia no país de Judá.
7 During the|strong="H7971" third|strong="H7969" year|strong="H8141" of|strong="H8141" Jehoshaphat’s rule|strong="H4427", he|strong="H7971" sent|strong="H7971" his|strong="H7971" leaders|strong="H8269" to|strong="H7971" teach|strong="H3925" in|strong="H8141" the|strong="H7971" towns|strong="H5892" of|strong="H8141" Judah|strong="H3063". These leaders|strong="H8269" were|strong="H3063" Ben Hail, Obadiah|strong="H5662", Zechariah|strong="H2148", Nethanel|strong="H5417", and|strong="H3063" Micaiah|strong="H4322".
7 No terceiro ano do seu reinado, Josafá enviou as seguintes autoridades para ensinarem a Lei de Deus nas cidades de Judá: Ben-Hail, Obadias, Zacarias, Netanel e Micaías.
8 Jehoshaphat also sent Levites|strong="H3881" with|strong="H5973" these leaders. These Levites|strong="H3881" were|strong="H3881" Shemaiah|strong="H8098", Nethaniah|strong="H5418", Zebadiah|strong="H2069", Asahel|strong="H6214", Shemiramoth|strong="H8070", Jehonathan|strong="H3083", Adonijah|strong="H0138", and|strong="H3548" Tobijah|strong="H2900". He also sent the|strong="H5973" priests|strong="H3548" Elishama|strong="H0476" and|strong="H3548" Jehoram|strong="H3088".
8 Junto com eles foram os seguintes levitas : Semaías, Netanias, Zebadias, Asael, Semiramote, Jônatas, Adonias, Tobias e Tobe-Adonias. Os sacerdotes Elisama e Jeorão também foram.
9 These|strong="H3605" leaders, Levites, and|strong="H3068" priests taught|strong="H3925" the|strong="H3605" people|strong="H5971" in|strong="H3068" Judah|strong="H3063". They|strong="H3068" had|strong="H3068" the|strong="H3605" \+w Book|strong="H5612"\+w* \+w of|strong="H3068"\+w* \+w the|strong="H3605"\+w* \+w Law|strong="H8451"\+w* \+w of|strong="H3068"\+w* \+w the|strong="H3605"\+w* \+w LORD|strong="H3068"\+w* with|strong="H5973" them|strong="H3068". They|strong="H3068" went|strong="H5437" through|strong="H3605" all|strong="H3605" the|strong="H3605" towns|strong="H5892" of|strong="H3068" Judah|strong="H3063" and|strong="H3068" taught|strong="H3925" the|strong="H3605" people|strong="H5971".
9 Levaram consigo o Livro da Lei de Deus, o Senhor , e foram por todas as cidades de Judá, ensinando a Lei a todo o povo.
10 The|strong="H3605" nations|strong="H4467" near|strong="H5973" Judah|strong="H3063" were|strong="H0834" afraid|strong="H6343" of|strong="H0776" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", so|strong="H1961" they|strong="H0834" did|strong="H0834" not|strong="H3808" start a|strong="H1961" war against|strong="H5921" Jehoshaphat|strong="H3092".
10 O Senhor Deus fez com que todos os povos vizinhos de Judá ficassem com medo de Josafá, e por isso eles não fizeram guerra contra ele.
11 Some|strong="H4480" of|strong="H4480" the|strong="H0935" Philistines|strong="H6430" brought|strong="H0935" gifts|strong="H4503" to|strong="H0935" Jehoshaphat|strong="H3092". They|strong="H0935" also|strong="H1571" brought|strong="H0935" silver|strong="H3701" to|strong="H0935" him|strong="H0935" because|strong="H4480" they|strong="H0935" knew he|strong="H4480" was|strong="H6430" a|strong="H0935" very|strong="H1571" powerful king. Some|strong="H4480" Arabian people brought|strong="H0935" flocks|strong="H6629" to|strong="H0935" Jehoshaphat|strong="H3092". They|strong="H0935" brought|strong="H0935" 7700 rams|strong="H0352" and|strong="H0935" 7700 goats|strong="H8495" to|strong="H0935" him|strong="H0935".
11 Alguns filisteus trouxeram presentes e prata para Josafá, como imposto, e alguns árabes trouxeram sete mil e setecentas ovelhas e sete mil e setecentos bodes.
12 Jehoshaphat|strong="H3092" became|strong="H1961" more and|strong="H1980" more powerful. He|strong="H5704" built|strong="H1129" fortresses|strong="H1003" and|strong="H1980" storage|strong="H4543" towns|strong="H5892" in|strong="H1980" the|strong="H5704" country of|strong="H5704" Judah|strong="H3063".
12 Josafá foi ficando cada vez mais forte e construiu fortalezas e cidades-armazém,
13 He|strong="H3389" kept many|strong="H7227" supplies|strong="H4399" in|strong="H0376" the|strong="H1961" storage towns|strong="H5892". And|strong="H3063" Jehoshaphat kept trained soldiers|strong="H0376" in|strong="H0376" Jerusalem|strong="H3389".
13 onde ajuntou grande quantidade de mantimentos. Em Jerusalém ele colocou oficiais valentes e experimentados.
14 These|strong="H0428" soldiers|strong="H2428" were|strong="H0428" listed|strong="H1004" in|strong="H1004" their|strong="H5973" tribes. This|strong="H0428" is|strong="H1004" the|strong="H5973" list of|strong="H1004" these|strong="H0428" soldiers|strong="H2428" in|strong="H1004" Jerusalem:
14 Esta é a lista desses oficiais, de acordo com os grupos de famílias que eles comandavam: Adna era o comandante das tropas das famílias de Judá e comandava trezentos mil soldados.
15 Jehohanan|strong="H3076" was|strong="H3027" the|strong="H5921" general|strong="H8269" of|strong="H3027" 280,000 soldiers|strong="H3967".
15 Em seguida, vinha Joanã, que comandava duzentos e oitenta mil homens;
16 Amasiah|strong="H6007" was|strong="H3068" the|strong="H5921" general of|strong="H1121" 200,000 soldiers|strong="H2428". Amasiah|strong="H6007" was|strong="H3068" Zicri’s son|strong="H1121". Amasiah|strong="H6007" was|strong="H3068" happy to|strong="H5921" give himself|strong="H3027" to|strong="H5921" serve the|strong="H5921" LORD|strong="H3068".
16 e depois vinha Amasias, filho de Zicri, que comandava duzentos mil homens. Amasias tinha se apresentado de livre e espontânea vontade para servir a Deus, o Senhor .
17 From|strong="H4480" the|strong="H4480" tribe of|strong="H4480" Benjamin|strong="H1144" these were|strong="H1144" the|strong="H4480" generals:
17 O comandante dos soldados das famílias de Benjamim era Eliada, um oficial valente; ele comandava duzentos mil homens armados de escudos e arcos e flechas.
18 Jehozabad|strong="H3075" had|strong="H6635" 180,000 men|strong="H6635" ready for|strong="H5921" war|strong="H6635".
18 Finalmente vinha Jozabade, que comandava cento e oitenta mil homens armados.
19 All|strong="H3605" these|strong="H0428" soldiers served|strong="H8334" King|strong="H4428" Jehoshaphat. The|strong="H3605" king|strong="H4428" also|strong="H0853" had|strong="H0834" other|strong="H0428" men|strong="H3605" in|strong="H4428" the|strong="H3605" fortresses|strong="H4013" in|strong="H4428" all|strong="H3605" the|strong="H3605" country of|strong="H4428" Judah|strong="H3063".
19 Todos estes estavam ao serviço de Josafá em Jerusalém; além destes, ele havia colocado outros soldados em todas as cidades de Judá que eram protegidas por muralhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.