1 Coríntios 1

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Greetings from|strong="G2424" Paul|strong="G3972". I|strong="G2532" was|strong="G2424" chosen to|strong="G2532" be|strong="G2532" an|strong="G2532" apostle|strong="G0652" of|strong="G1223" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424". God|strong="G2316" chose me|strong="G1223" because|strong="G1223" that|strong="G2316" is|strong="G2316" what|strong="G3588" he|strong="G2532" wanted. Greetings also|strong="G2532" from|strong="G2424" Sosthenes|strong="G4988", our|strong="G2316" brother|strong="G0080" in|strong="G2316" Christ|strong="G5547".
1 Paulo, chamado pela vontade de Deus para ser apóstolo de Cristo Jesus, e o irmão Sóstenes,
2 To|strong="G2532" God’s|strong="G2316" church|strong="G1577" in|strong="G1722" Corinth|strong="G2882", you|strong="G1722" who|strong="G3588" have|strong="G1510" been|strong="G1510" made holy|strong="G0040" because|strong="G1722" you|strong="G1722" belong|strong="G1510" to|strong="G2532" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424". You|strong="G1722" were|strong="G1510" chosen to|strong="G2532" be|strong="G1510" God’s|strong="G2316" holy|strong="G0040" people|strong="G3956" together|strong="G4862" with|strong="G1722" all|strong="G3956" people|strong="G3956" everywhere who|strong="G3588" trust in|strong="G1722" the|strong="G3956" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547"—their|strong="G0846" Lord|strong="G2962" and|strong="G2532" ours|strong="G1473".
2 à igreja de Deus que está em Corinto, aos santificados em Cristo Jesus, chamados para ser santos, com todos os que em todos os lugares invocam o nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso.
3 Grace|strong="G5485" and|strong="G2532" peace|strong="G1515" to|strong="G2532" you|strong="G5210" from|strong="G0575" God|strong="G2316" our|strong="G2316" Father|strong="G3962" and|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547".
3 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
4 I|strong="G1473" always|strong="G3842" thank|strong="G2168" my|strong="G1722" God|strong="G2316" for|strong="G4012" you|strong="G5210" because|strong="G1909" of|strong="G2316" the|strong="G3588" grace|strong="G5485" that|strong="G2316" he|strong="G1722" has|strong="G2316" given|strong="G1325" you|strong="G5210" through|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424".
4 Sempre dou graças ao meu Deus por vocês, por causa da graça de Deus que foi dada a vocês em Cristo Jesus.
5 In|strong="G1722" him|strong="G0846" you|strong="G3754" have|strong="G2532" been|strong="G2532" blessed in|strong="G1722" every|strong="G3956" way|strong="G1722". You|strong="G3754" have|strong="G2532" been|strong="G2532" blessed in|strong="G1722" all|strong="G3956" your|strong="G2532" speaking|strong="G3056" and|strong="G2532" all|strong="G3956" your|strong="G2532" knowledge|strong="G1108".
5 Porque em tudo vocês foram enriquecidos nele, em toda a palavra e em todo o conhecimento,
6 This|strong="G3588" proves that|strong="G1722" what|strong="G3588" we|strong="G3588" told you|strong="G5210" about|strong="G1722" Christ|strong="G5547" is|strong="G3588" true.
6 assim como o testemunho de Cristo tem sido confirmado em vocês,
7 Now|strong="G1722" you|strong="G5210" have|strong="G1473" every gift|strong="G5486" from|strong="G3361" God while|strong="G1722" you|strong="G5210" wait|strong="G0553" for|strong="G1722" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" to|strong="G1722" come|strong="G5302" again.
7 de maneira que não lhes falta nenhum dom, enquanto aguardam a revelação de nosso Senhor Jesus Cristo.
8 He|strong="G2532" will|strong="G3739" keep|strong="G2250" you|strong="G5210" strong until|strong="G2193" the|strong="G3588" end|strong="G5056" so|strong="G2532" that|strong="G3739" on|strong="G1722" the|strong="G3588" day|strong="G2250" when|strong="G2532" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" comes|strong="G2532", you|strong="G5210" will|strong="G3739" be|strong="G2532" free from|strong="G1722" all|strong="G3588" blame.
8 Ele também os confirmará até o fim, para que vocês sejam irrepreensíveis no Dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 God|strong="G2316" is|strong="G2316" faithful|strong="G4103". He|strong="G0846" is|strong="G2316" the|strong="G3588" one|strong="G3739" who|strong="G3739" has|strong="G2316" chosen you|strong="G3739" to|strong="G1519" share|strong="G2842" life with|strong="G1223" his|strong="G0846" Son|strong="G5207", Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" our|strong="G2316" Lord|strong="G2962".
9 Fiel é Deus, pelo qual vocês foram chamados à comunhão de seu Filho Jesus Cristo, nosso Senhor.
10 Brothers|strong="G0080" and|strong="G2532" sisters, by|strong="G1722" the|strong="G3956" authority of|strong="G1223" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", I|strong="G1473" beg|strong="G3870" all|strong="G3956" of|strong="G1223" you|strong="G5210" to|strong="G2443" agree|strong="G1510" with|strong="G1722" each|strong="G1223" other|strong="G1161". You|strong="G5210" should|strong="G0080" not|strong="G3361" be|strong="G1510" divided into|strong="G1722" different groups. Be|strong="G1510" completely joined together|strong="G1722" again|strong="G2532" with|strong="G1722" the|strong="G3956" same|strong="G0846" kind|strong="G3956" of|strong="G1223" thinking|strong="G3563" and|strong="G2532" the|strong="G3956" same|strong="G0846" purpose|strong="G1106".
10 Irmãos, pelo nome de nosso Senhor Jesus Cristo, peço-lhes que todos estejam de acordo naquilo que falam e que não haja divisões entre vocês; pelo contrário, que vocês sejam unidos no mesmo modo de pensar e num mesmo propósito.
11 My|strong="G1722" brothers|strong="G0080" and|strong="G0080" sisters, some|strong="G3588" members of|strong="G4012" Chloe’s|strong="G5514" family told|strong="G1213" me|strong="G1473" that|strong="G3754" there|strong="G1510" are|strong="G1510" arguments among|strong="G1722" you|strong="G5210".
11 Pois, meus irmãos, fui informado a respeito de vocês por alguns membros da casa de Cloe de que há brigas entre vocês.
12 This|strong="G3778" is|strong="G1510" what|strong="G3754" I|strong="G1473" mean|strong="G3004": One|strong="G1538" of|strong="G3004" you|strong="G5210" says|strong="G3004", “I|strong="G1473" follow Paul|strong="G3972",” and|strong="G1161" someone else says|strong="G3004", “I|strong="G1473" follow Apollos|strong="G0625".” Another says|strong="G3004", “I|strong="G1473" follow Peter,” and|strong="G1161" someone else says|strong="G3004", “I|strong="G1473" follow Christ|strong="G5547".”
12 Refiro-me ao fato de cada um de vocês dizer: “Eu sou de Paulo”, “Eu sou de Apolo”, “Eu sou de Cefas”, “Eu sou de Cristo”.
13 Christ|strong="G5547" cannot|strong="G3361" be|strong="G5547" divided|strong="G3307" into|strong="G1519" different groups. It|strong="G1519" wasn’t|strong="G3361" Paul|strong="G3972" who|strong="G3588" died on|strong="G1519" the|strong="G3588" cross for|strong="G1519" you|strong="G5210", was|strong="G3588" it|strong="G1519"? Were|strong="G3588" you|strong="G5210" baptized|strong="G0907" in|strong="G1519" Paul’s|strong="G3972" name|strong="G3686"?
13 Será que Cristo está dividido? Será que Paulo foi crucificado por vocês ou será que vocês foram batizados em nome de Paulo?
14 I|strong="G2532" am|strong="G2532" thankful that|strong="G3754" I|strong="G2532" did|strong="G0907" not|strong="G3361" baptize|strong="G0907" any|strong="G3762" of|strong="G3762" you|strong="G5210" except|strong="G1487" Crispus|strong="G2921" and|strong="G2532" Gaius|strong="G1050".
14 Dou graças a Deus por não ter batizado nenhum de vocês, exceto Crispo e Gaio,
15 I|strong="G3754" am thankful because|strong="G3754" now no|strong="G3361" one|strong="G5100" can|strong="G3004" say|strong="G3004" that|strong="G3754" you|strong="G3754" were|strong="G3588" baptized|strong="G0907" in|strong="G1519" my|strong="G1699" name|strong="G3686".
15 para que ninguém diga que vocês foram batizados em meu nome.
16 (I|strong="G2532" also|strong="G2532" baptized|strong="G0907" the|strong="G3588" family|strong="G3624" of|strong="G3624" Stephanas|strong="G4734", but|strong="G1161" I|strong="G2532" don’t|strong="G3756" remember|strong="G1492" that|strong="G1161" I|strong="G2532" myself baptized|strong="G0907" any|strong="G5100" others|strong="G0243".)
16 Batizei também a casa de Estéfanas. Além destes, não me lembro se batizei algum outro.
17 Christ|strong="G5547" did|strong="G0649" not|strong="G3756" give me|strong="G1473" the|strong="G3588" work of|strong="G3056" baptizing|strong="G0907" people|strong="G3588". He|strong="G1722" gave me|strong="G1473" the|strong="G3588" work of|strong="G3056" telling the|strong="G3588" Good|strong="G2097" News|strong="G2097". But|strong="G0235" he|strong="G1722" sent|strong="G0649" me|strong="G1473" to|strong="G2443" tell the|strong="G3588" Good|strong="G2097" News|strong="G2097" without|strong="G3361" using clever|strong="G4678" speech|strong="G3056", which|strong="G3588" would|strong="G5547" take away|strong="G0649" the|strong="G3588" power that|strong="G2443" is|strong="G3588" in|strong="G1722" the|strong="G3588" cross|strong="G4716" of|strong="G3056" Christ|strong="G5547".
17 Afinal, Cristo não me enviou para batizar, mas para pregar o evangelho, não com sabedoria de palavra, para que não se anule a cruz de Cristo.
18 The|strong="G3588" teaching|strong="G3056" about|strong="G3588" the|strong="G3588" cross|strong="G4716" seems foolish to|strong="G2316" those|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G1510" lost|strong="G0622". But|strong="G1161" to|strong="G2316" us who|strong="G3588" are|strong="G1510" being|strong="G1510" saved|strong="G4982" it|strong="G1161" is|strong="G1510" the|strong="G3588" power|strong="G1411" of|strong="G3056" God|strong="G2316".
18 Certamente a palavra da cruz é loucura para os que se perdem, mas para nós, que somos salvos, ela é poder de Deus.
19 As|strong="G2532" the|strong="G3588" Scriptures say,
19 Pois está escrito: “Destruirei a sabedoria dos sábios e aniquilarei a inteligência dos inteligentes.”
20 So|strong="G3778" what|strong="G3588" does|strong="G2316" this|strong="G3778" say about|strong="G3588" the|strong="G3588" philosopher, the|strong="G3588" law expert, or|strong="G3588" anyone in|strong="G2316" this|strong="G3778" world|strong="G2889" who|strong="G3588" is|strong="G2316" skilled in|strong="G2316" making clever|strong="G4678" arguments? God|strong="G2316" has|strong="G2316" made|strong="G3471" the|strong="G3588" wisdom|strong="G4678" of|strong="G2316" the|strong="G3588" world|strong="G2889" look foolish|strong="G3471".
20 Onde está o sábio? Onde está o escriba? Onde está o questionador deste mundo? Não é fato que Deus tornou louca a sabedoria deste mundo?
21 This|strong="G3588" is|strong="G2316" what|strong="G3588" God|strong="G2316" in|strong="G1722" his|strong="G1223" wisdom|strong="G4678" decided: Since|strong="G1894" the|strong="G3588" world|strong="G2889" did|strong="G1097" not|strong="G3756" find|strong="G1097" him|strong="G1097" through|strong="G1223" its|strong="G1223" own wisdom|strong="G4678", he|strong="G1722" used the|strong="G3588" message|strong="G2782" that|strong="G1097" sounds foolish to|strong="G1722" save|strong="G4982" those|strong="G3588" who|strong="G3588" believe|strong="G4100" it|strong="G1223".
21 Visto que, na sabedoria de Deus, o mundo não o conheceu por sua própria sabedoria, Deus achou por bem salvar os que creem por meio da loucura da pregação.
22 The|strong="G2532" Jews|strong="G2453" ask|strong="G0154" for|strong="G2212" miraculous signs|strong="G4592", and|strong="G2532" the|strong="G2532" Greeks|strong="G1672" want|strong="G2212" wisdom|strong="G4678".
22 Porque os judeus pedem sinais e os gregos buscam sabedoria,
23 But|strong="G1161" this is|strong="G5547" the|strong="G1161" message we|strong="G2249" tell everyone: Christ|strong="G5547" was|strong="G5547" killed on|strong="G1161" a|strong="G2453" cross. This message is|strong="G5547" a|strong="G2453" problem for|strong="G1161" Jews|strong="G2453", and|strong="G1161" to|strong="G5547" other|strong="G1161" people|strong="G1484" it|strong="G1161" is|strong="G5547" nonsense.
23 mas nós pregamos o Cristo crucificado, escândalo para os judeus, loucura para os gentios.
24 But|strong="G1161" Christ|strong="G5547" is|strong="G2316" God’s|strong="G2316" power|strong="G1411" and|strong="G2532" wisdom|strong="G4678" to|strong="G2532" the|strong="G3588" people|strong="G0846" God|strong="G2316" has|strong="G2316" chosen, both|strong="G5037" Jews|strong="G2453" and|strong="G2532" Greeks|strong="G1672".
24 Mas, para os que foram chamados, tanto judeus como gregos, Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus.
25 Even|strong="G2532" the|strong="G3588" foolishness|strong="G3474" of|strong="G2316" God|strong="G2316" is|strong="G1510" wiser|strong="G4680" than|strong="G2532" human|strong="G0444" wisdom. Even|strong="G2532" the|strong="G3588" weakness|strong="G0772" of|strong="G2316" God|strong="G2316" is|strong="G1510" stronger|strong="G2478" than|strong="G2532" human|strong="G0444" strength.
25 Porque a loucura de Deus é mais sábia do que a sabedoria humana, e a fraqueza de Deus é mais forte do que a força humana.
26 Brothers|strong="G0080" and|strong="G0080" sisters, God|strong="G4183" chose you|strong="G5210" to|strong="G2596" be|strong="G4183" his|strong="G3754". Think about|strong="G2596" that|strong="G3754"! Not|strong="G3756" many|strong="G4183" of|strong="G0080" you|strong="G5210" were|strong="G3588" wise|strong="G4680" in|strong="G2596" the|strong="G3588" way|strong="G2596" the|strong="G3588" world judges wisdom. Not|strong="G3756" many|strong="G4183" of|strong="G0080" you|strong="G5210" had|strong="G3748" great|strong="G4183" influence, and|strong="G0080" not|strong="G3756" many|strong="G4183" of|strong="G0080" you|strong="G5210" came from|strong="G2596" important families.
26 Irmãos, considerem a vocação de vocês. Não foram chamados muitos sábios segundo a carne, nem muitos poderosos, nem muitos de nobre nascimento.
27 But|strong="G0235" God|strong="G2316" chose|strong="G1586" the|strong="G3588" foolish|strong="G3474" things|strong="G3588" of|strong="G2316" the|strong="G3588" world|strong="G2889" to|strong="G2443" shame|strong="G2617" the|strong="G3588" wise|strong="G4680". He|strong="G2532" chose|strong="G1586" the|strong="G3588" weak|strong="G0772" things|strong="G3588" of|strong="G2316" the|strong="G3588" world|strong="G2889" to|strong="G2443" shame|strong="G2617" the|strong="G3588" strong|strong="G2478".
27 Pelo contrário, Deus escolheu as coisas loucas do mundo para envergonhar os sábios e escolheu as coisas fracas do mundo para envergonhar as fortes.
28 And|strong="G2532" God|strong="G2316" chose|strong="G1586" what|strong="G3588" the|strong="G3588" world|strong="G2889" thinks is|strong="G1510" not|strong="G3361" important—what|strong="G3588" the|strong="G3588" world|strong="G2889" hates and|strong="G2532" thinks is|strong="G1510" nothing|strong="G3361". He|strong="G2532" chose|strong="G1586" these|strong="G3588" to|strong="G2443" destroy what|strong="G3588" the|strong="G3588" world|strong="G2889" thinks is|strong="G1510" important.
28 E Deus escolheu as coisas humildes do mundo, e as desprezadas, e aquelas que não são, para reduzir a nada as que são,
29 God|strong="G2316" did this|strong="G3588" so|strong="G3704" that|strong="G3704" no|strong="G3361" one|strong="G3588" can stand before|strong="G1799" him|strong="G1799" and|strong="G2316" boast|strong="G2744" about|strong="G3588" anything|strong="G3956".
29 a fim de que ninguém se glorie na presença de Deus.
30 It|strong="G0846" is|strong="G1510" God|strong="G2316" who|strong="G3739" has|strong="G2316" made|strong="G1096" you|strong="G5210" part|strong="G1473" of|strong="G1537" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424". And|strong="G2532" Christ|strong="G5547" has|strong="G2316" become|strong="G1096" for|strong="G1722" us|strong="G1537" wisdom|strong="G4678" from|strong="G0575" God|strong="G2316". He|strong="G2532" is|strong="G1510" the|strong="G2532" reason|strong="G0846" we|strong="G2249" are|strong="G1510" right|strong="G1343" with|strong="G1722" God|strong="G2316" and|strong="G2532" pure enough to|strong="G2532" be|strong="G1510" in|strong="G1722" his|strong="G0846" presence. Christ|strong="G5547" is|strong="G1510" the|strong="G2532" one|strong="G3739" who|strong="G3739" set|strong="G1096" us|strong="G1537" free from|strong="G0575" sin.
30 Mas vocês são dele, em Cristo Jesus, o qual se tornou para nós, da parte de Deus, sabedoria, justiça, santificação e redenção,
31 So|strong="G2443", as|strong="G2531" the|strong="G3588" Scriptures say, “Whoever|strong="G3588" boasts|strong="G2744" should|strong="G2443" boast|strong="G2744" only about|strong="G1722" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962".”
31 para que, como está escrito, “aquele que se gloria, glorie-se no Senhor”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.