Salmos 58

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Do ye indeed in|strong="H1732" silence speak righteousness?
1 Será que vocês, autoridades, dão sentenças justas? Será que julgam com justiça as pessoas?
2 Nay, in|strong="H1696" heart ye|strong="H1696" work wickedness;
2 Não. Vocês só pensam em fazer o mal e cometem crimes de violência no país.
3 The|strong="H3027" wicked|strong="H5766" are|strong="H3027" estranged from|strong="H3027" the|strong="H3027" womb:
3 Os maus passam a vida praticando o mal; desde o dia em que nascem, só contam mentiras.
4 Their|strong="H7563" poison is|strong="H7563" like|strong="H8582" the|strong="H1696" poison of|strong="H1696" a|strong="H3068" serpent:
4 Estão cheios de veneno como as cobras; tapam os ouvidos como uma cobra que se faz de surda,
5 Which|strong="H1823" hearkeneth not to|strong="H2534" the|strong="H3644" voice of|strong="H2534" charmers,
5 que não quer ouvir a voz do encantador de serpentes.
6 Break their|strong="H8085" teeth, O|strong="H3068" God|strong="H3808", in|strong="H8085" their|strong="H8085" mouth:
6 Ó Deus, quebra os dentes dos maus! Ó desses leões ferozes!
7 Let them|strong="H3068" melt away as|strong="H3068" water that|strong="H3068" runneth apace:
7 Que os maus desapareçam como a água derramada na terra! Que sejam esmagados como a erva que nasce no caminho!
8 Let them be as|strong="H3644" a|strong="H3068" snail which|strong="H4325" melteth and|strong="H1980" passeth|strong="H1980" away|strong="H1980",
8 Que se derretam como o caracol na lama! Que sejam como a criança que nasce morta, que nunca viu a luz do sol!
9 Before|strong="H1980" your|strong="H2372" pots can|strong="H1980" feel the|strong="H1980" thorns,
9 Antes que os maus percebam o que está acontecendo, serão cortados como mato. Enquanto ainda estiverem vivos, Deus, em sua fúria terrível, os expulsará com um sopro.
10 The|strong="H2962" righteous shall|strong="H2416" rejoice when|strong="H3644" he|strong="H2962" seeth the|strong="H2962" vengeance:
10 Os bons ficarão contentes ao verem os maus sendo castigados; os bons lavarão os pés no sangue deles.
11 So|strong="H3588" that|strong="H3588" men|strong="H7563" shall|strong="H7563" say, Verily there is|strong="H7563" a|strong="H3068" reward for|strong="H3588" the|strong="H3588" righteous|strong="H6662":
11 E as pessoas dirão: “De fato, os bons são recompensados. Realmente existe um Deus que julga o mundo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.