Salmos 139

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", thou|strong="H3045" hast|strong="H3045" searched|strong="H2713" me|strong="H3045", and|strong="H3068" known|strong="H3045" me.
1 Senhor , tu me sondas e me conheces.
2 Thou|strong="H3045" knowest|strong="H3045" my|strong="H3045" downsitting|strong="H3427" and|strong="H6965" mine|strong="H3045" uprising|strong="H6965";
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe conheces os meus pensamentos.
3 Thou searchest out|strong="H3605" my|strong="H3605" path|strong="H1870" and|strong="H1870" my|strong="H3605" lying down|strong="H1870",
3 Observas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
4 For|strong="H3588" there|strong="H3605" is|strong="H3068" not|strong="H3045" a|strong="H3068" word|strong="H4405" in|strong="H3068" my|strong="H3605" tongue|strong="H3956",
4 A palavra ainda nem chegou à minha língua, e tu,
5 Thou hast beset|strong="H6696" me|strong="H5921" behind|strong="H6696" and|strong="H3709" before|strong="H5921",
5 Tu me cercas por todos os lados e pões a tua mão sobre mim.
6 Such knowledge|strong="H1847" is|strong="H1847" too|strong="H4480" wonderful|strong="H6383" for|strong="H3808" me|strong="H4480";
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é tão elevado, que não o posso atingir.
7 Whither shall|strong="H7307" I|strong="H6440" go|strong="H3212" from|strong="H6440" thy|strong="H6440" Spirit|strong="H7307"?
7 Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face?
8 If|strong="H2005" I|strong="H2005" ascend up|strong="H5266" into|strong="H5266" heaven|strong="H8064", thou art there|strong="H8033":
8 Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;
9 If I|strong="H3671" take|strong="H5375" the|strong="H5375" wings|strong="H3671" of|strong="H3220" the|strong="H5375" morning|strong="H7837",
9 se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,
10 Even|strong="H1571" there|strong="H8033" shall|strong="H3027" thy|strong="H3027" hand|strong="H3027" lead|strong="H5148" me|strong="H5148",
10 ainda ali a tua mão me guiará, e a tua mão direita me susterá.
11 If I say, Surely the|strong="H1157" darkness|strong="H2822" shall|strong="H2822" overwhelm|strong="H7779" me|strong="H1157",
11 Se eu digo: “As trevas, com certeza, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite”,
12 Even|strong="H1571" the|strong="H4480" darkness|strong="H2822" hideth|strong="H2821" not|strong="H3808" from|strong="H4480" thee,
12 até as próprias trevas não te serão escuras, e a noite é tão clara como o dia. Para ti, as trevas e a luz são a mesma coisa.
13 For|strong="H3588" thou|strong="H3588" didst form my|strong="H3588" inward|strong="H3629" parts|strong="H3629":
13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no ventre de minha mãe.
14 I|strong="H3588" will|strong="H5315" give|strong="H3034" thanks|strong="H3034" unto|strong="H5315" thee; for|strong="H3588" I|strong="H3588" am fearfully|strong="H3372" and|strong="H3045" wonderfully|strong="H6395" made|strong="H3045":
14 Graças te dou, visto que de modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem.
15 My|strong="H6213" frame|strong="H6108" was|strong="H3808" not|strong="H3808" hidden|strong="H3582" from|strong="H4480" thee|strong="H6213",
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Thine|strong="H7200" eyes|strong="H5869" did|strong="H3808" see|strong="H7200" mine|strong="H7200" unformed|strong="H1564" substance|strong="H1564";
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles ainda existia.
17 How|strong="H4100" precious|strong="H3365" also are|strong="H4100" thy|strong="H3365" thoughts|strong="H7454" unto|strong="H7218" me|strong="H4100", O|strong="H3068" God!
17 Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles!
18 If I should|strong="H5608" count|strong="H5608" them|strong="H5750", they|strong="H5608" are|strong="H5973" more|strong="H5750" in|strong="H5750" number|strong="H5608" than|strong="H7235" the|strong="H5973" sand|strong="H2344":
18 Se os contasse, seriam mais do que os grãos de areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 Surely thou wilt slay|strong="H6991" the|strong="H4480" wicked|strong="H7563", O|strong="H3068" God:
19 Como eu gostaria, ó Deus, que acabasses com os perversos; afastem-se, pois, de mim, homens violentos.
20 For|strong="H5375" they|strong="H5375" speak against thee wickedly|strong="H4209",
20 Eles se rebelam contra ti e como teus inimigos falam coisas ruins.
21 Do|strong="H3068" not|strong="H3808" I|strong="H3808" hate|strong="H8130" them|strong="H8130", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", that|strong="H3068" hate|strong="H8130" thee|strong="H8130"?
21 Acaso não odeio os que te odeiam, E não desprezo os que se levantam contra ti?
22 I|strong="H1961" hate|strong="H8130" them|strong="H8130" with|strong="H1961" perfect|strong="H8503" hatred|strong="H8135":
22 Eu os detesto com ódio completo; para mim são inimigos de fato.
23 Search|strong="H2713" me|strong="H3824", O|strong="H3068" God, and|strong="H3045" know|strong="H3045" my|strong="H3045" heart|strong="H3824":
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos;
24 And|strong="H5769" see|strong="H7200" if|strong="H7200" there|strong="H5769" be|strong="H5769" any|strong="H7200" wicked|strong="H6090" way|strong="H1870" in|strong="H1870" me|strong="H7200",
24 vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.