Salmos 12
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVI
1 Help, Jehovah|strong="H3068"; for|strong="H5921" the|strong="H5921" godly man ceaseth;
1 Salva-nos, Senhor! Já não há quem seja fiel; já não se confia em ninguém entre os homens.
2 They|strong="H3588" speak falsehood everyone with|strong="H3068" his|strong="H3068" neighbor:
2 Cada um mente ao seu próximo; seus lábios bajuladores falam com segundas intenções.
3 Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3820" cut off|strong="H7453" all flattering|strong="H2513" lips|strong="H8193",
3 Que o Senhor corte todos os lábios bajuladores e toda língua arrogante
4 Who|strong="H3605" have|strong="H3068" said|strong="H1696", With|strong="H3068" our|strong="H3068" tongue|strong="H3956" will|strong="H3068" we|strong="H3068" prevail;
4 dos que dizem: "Venceremos graças à nossa língua; somos donos dos nossos lábios! Quem é senhor sobre nós? "
5 Because of|strong="H8193" the|strong="H1396" oppression of|strong="H8193" the|strong="H1396" poor, because of|strong="H8193" the|strong="H1396" sighing of|strong="H8193" the|strong="H1396" needy,
5 "Por causa da opressão do necessitado e do gemido do pobre, agora me levantarei", diz o Senhor. "Eu lhes darei a segurança que tanto anseiam. "
6 The|strong="H3068" words of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" are|strong="H3068" pure words;
6 As palavras do Senhor são puras, são como prata purificada num forno, sete vezes refinada.
7 Thou wilt keep them|strong="H3068", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068",
7 Senhor, tu nos guardarás seguros, e dessa gente nos protegerás para sempre.
8 The|strong="H8104" wicked walk on|strong="H3068" every|strong="H1755" side,
8 Os ímpios andam altivos por toda parte, quando a corrupção é exaltada entre os homens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.