Salmos 103
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT
1 Bless|strong="H1288" Jehovah|strong="H3068", O|strong="H3068" my|strong="H3605" soul|strong="H5315";
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Bless|strong="H1288" Jehovah|strong="H3068", O|strong="H3068" my|strong="H3605" soul|strong="H5315",
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 Who|strong="H3605" forgiveth|strong="H5545" all|strong="H3605" thine iniquities|strong="H5771";
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 Who|strong="H2416" redeemeth|strong="H1350" thy|strong="H1350" life|strong="H2416" from|strong="H2416" destruction|strong="H7845";
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 Who|strong="H2896" satisfieth|strong="H7646" thy|strong="H7646" desire with|strong="H7646" good|strong="H2896" things|strong="H2896",
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Jehovah|strong="H3068" executeth|strong="H6213" righteous|strong="H6666" acts|strong="H6213",
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 He|strong="H4872" made|strong="H3045" known|strong="H3045" his|strong="H3045" ways|strong="H1870" unto|strong="H3478" Moses|strong="H4872",
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Jehovah|strong="H3068" is|strong="H3068" merciful|strong="H7349" and|strong="H3068" gracious|strong="H2587",
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 He|strong="H3808" will|strong="H3808" not|strong="H3808" always|strong="H5769" chide|strong="H7378";
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 He|strong="H6213" hath not|strong="H3808" dealt|strong="H6213" with|strong="H6213" us|strong="H5921" after|strong="H5921" our|strong="H5921" sins|strong="H2399",
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 For|strong="H3588" as|strong="H3588" the|strong="H5921" heavens|strong="H8064" are|strong="H8064" high|strong="H1361" above|strong="H5921" the|strong="H5921" earth|strong="H8064",
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 As|strong="H6588" far|strong="H7368" as|strong="H6588" the|strong="H4480" east|strong="H4217" is|strong="H6588" from|strong="H4480" the|strong="H4480" west|strong="H4628",
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Like|strong="H1121" as|strong="H3068" a|strong="H3068" father|strong="H1121" pitieth|strong="H7355" his|strong="H3068" children|strong="H1121",
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 For|strong="H3588" he|strong="H1931" knoweth|strong="H3045" our|strong="H3588" frame|strong="H3336";
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 As|strong="H3117" for|strong="H3117" man, his|strong="H3117" days|strong="H3117" are|strong="H3117" as|strong="H3117" grass|strong="H2682";
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 For|strong="H3588" the|strong="H3588" wind|strong="H7307" passeth|strong="H5674" over|strong="H5674" it|strong="H3588", and|strong="H4725" it|strong="H3588" is|strong="H7307" gone|strong="H5674";
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 But|strong="H3068" the|strong="H5921" lovingkindness|strong="H2617" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" is|strong="H3068" from|strong="H5921" everlasting|strong="H5769" to|strong="H5704" everlasting|strong="H5769" upon|strong="H5921" them|strong="H5921" that|strong="H3068" fear|strong="H3373" him|strong="H5921",
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 To|strong="H6213" such|strong="H6213" as|strong="H6213" keep|strong="H8104" his|strong="H8104" covenant|strong="H1285",
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" established|strong="H3559" his|strong="H3605" throne|strong="H3678" in|strong="H3068" the|strong="H3605" heavens|strong="H8064";
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Bless|strong="H1288" Jehovah|strong="H3068", ye|strong="H6213" his|strong="H3068" angels|strong="H4397",
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Bless|strong="H1288" Jehovah|strong="H3068", all|strong="H3605" ye|strong="H6213" his|strong="H3605" hosts|strong="H6635",
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Bless|strong="H1288" Jehovah|strong="H3068", all|strong="H3605" ye|strong="H1288" his|strong="H3605" works|strong="H4639",
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.