Provérbios 31
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT
1 The|strong="H1697" words|strong="H1697" of|strong="H4428" king|strong="H4428" Lemuel|strong="H3927"; the|strong="H1697" oracle|strong="H4853" which|strong="H1697" his|strong="H4428" mother taught|strong="H3256" him|strong="H4428".
1 Os ditados do rei Lemuel contêm esta mensagem, que sua mãe lhe ensinou:
2 What|strong="H4100", my|strong="H4100" son|strong="H1248"? and|strong="H5088" what|strong="H4100", O|strong="H3068" son|strong="H1248" of|strong="H5088" my|strong="H4100" womb?
2 Meu filho, filho de meu ventre, filho de meus votos,
3 Give|strong="H5414" not|strong="H5414" thy|strong="H5414" strength|strong="H2428" unto|strong="H5414" women,
3 não desperdice sua força com mulheres, nem sua vida com aquelas que destroem reis.
4 It|strong="H8354" is|strong="H4428" not|strong="H8354" for|strong="H4428" kings|strong="H4428", O|strong="H3068" Lemuel|strong="H3927", it|strong="H8354" is|strong="H4428" not|strong="H8354" for|strong="H4428" kings|strong="H4428" to|strong="H4428" drink|strong="H8354" wine|strong="H3196";
4 Não convém aos reis, ó Lemuel, tomar muito vinho; os governantes não devem desejar bebida alcoólica.
5 Lest|strong="H6435" they|strong="H3605" drink|strong="H8354", and|strong="H1121" forget|strong="H7911" the|strong="H3605" law|strong="H2710",
5 Se beberem, pode ser que se esqueçam da lei e deixem de fazer justiça aos oprimidos.
6 Give|strong="H5414" strong|strong="H7941" drink|strong="H7941" unto|strong="H5414" him|strong="H5414" that|strong="H5315" is|strong="H5315" ready to|strong="H5414" perish,
6 O álcool é para os que estão morrendo, e o vinho, para os que estão amargurados.
7 Let|strong="H3808" him|strong="H2142" drink|strong="H8354", and|strong="H8354" forget|strong="H7911" his|strong="H2142" poverty|strong="H7389",
7 Que bebam para se esquecer de sua pobreza e não se lembrar de suas dificuldades.
8 Open|strong="H6605" thy|strong="H6605" mouth|strong="H6310" for|strong="H1121" the|strong="H3605" dumb,
8 Fale em favor daqueles que não podem se defender; garanta justiça para os que estão aflitos.
9 Open|strong="H6605" thy|strong="H8199" mouth|strong="H6310", judge|strong="H8199" righteously|strong="H6664",
9 Sim, fale em favor dos pobres e desamparados, e providencie que recebam justiça.
10 A|strong="H3068" worthy|strong="H2428" woman who|strong="H4310" can|strong="H4310" find|strong="H4672"?
10 Quem encontrará uma mulher virtuosa? Ela é mais preciosa que rubis.
11 The|strong="H3808" heart|strong="H3820" of|strong="H1167" her|strong="H3820" husband|strong="H1167" trusteth in|strong="H3808" her|strong="H3820",
11 O marido tem plena confiança nela, e ela lhe enriquecerá a vida grandemente.
12 She|strong="H3808" doeth him|strong="H3605" good|strong="H2896" and|strong="H3117" not|strong="H3808" evil|strong="H7451"
12 Ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias de sua vida.
13 She|strong="H3709" seeketh|strong="H1875" wool|strong="H6785" and|strong="H6213" flax|strong="H6593",
13 Ela adquire lã e linho e, com alegria, trabalha os fios com as mãos.
14 She is|strong="H1961" like|strong="H1961" the|strong="H1961" merchant|strong="H5503" ships;
14 Como navio mercante, traz alimentos de longe.
15 She|strong="H6965" riseth|strong="H6965" also|strong="H5750" while|strong="H5750" it|strong="H5414" is|strong="H1004" yet|strong="H5750" night|strong="H3915",
15 Levanta-se de madrugada para preparar a refeição da família e planeja as tarefas do dia para suas servas.
16 She|strong="H3709" considereth|strong="H2161" a|strong="H3068" field|strong="H7704", and|strong="H7704" buyeth|strong="H3947" it|strong="H3947";
16 Vai examinar um campo e o compra; com o que ganha, planta um vinhedo.
17 She girdeth|strong="H2296" her|strong="H2296" loins|strong="H4975" with|strong="H2296" strength|strong="H5797",
17 É cheia de energia, forte e trabalhadora.
18 She|strong="H3588" perceiveth|strong="H2938" that|strong="H3588" her|strong="H5504" merchandise|strong="H5504" is|strong="H2896" profitable;
18 Certifica-se de que seus negócios sejam lucrativos; sua lâmpada permanece acesa à noite.
19 She|strong="H3709" layeth|strong="H7971" her|strong="H7971" hands|strong="H3027" to|strong="H7971" the|strong="H7971" distaff|strong="H6418",
19 Suas mãos operam o tear, e seus dedos manejam a roca.
20 She|strong="H3709" stretcheth out|strong="H7971" her|strong="H7971" hand|strong="H3027" to|strong="H7971" the|strong="H7971" poor|strong="H6041";
20 Estende a mão para ajudar os pobres e abre os braços para os necessitados.
21 She|strong="H3588" is|strong="H3605" not|strong="H3808" afraid|strong="H3372" of|strong="H1004" the|strong="H3605" snow|strong="H7950" for|strong="H3588" her|strong="H3605" household|strong="H1004";
21 Quando chega o inverno, não se preocupa, pois todos em sua família têm roupas quentes.
22 She maketh|strong="H6213" for|strong="H6213" herself carpets of|strong="H6213" tapestry|strong="H4765";
22 Faz suas próprias cobertas e usa vestidos de linho fino e tecido vermelho.
23 Her|strong="H3045" husband|strong="H1167" is|strong="H1167" known|strong="H3045" in|strong="H3427" the|strong="H3045" gates|strong="H8179",
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde se senta com as demais autoridades.
24 She maketh|strong="H6213" linen|strong="H5466" garments|strong="H5466" and|strong="H6213" selleth|strong="H4376" them|strong="H5414",
24 Faz roupas de linho com cintos e faixas para vender aos comerciantes.
25 Strength|strong="H5797" and|strong="H3117" dignity|strong="H1926" are|strong="H3117" her|strong="H3117" clothing|strong="H3830";
25 Veste-se de força e dignidade e ri sem medo do futuro.
26 She|strong="H5921" openeth|strong="H6605" her|strong="H5921" mouth|strong="H6310" with|strong="H5921" wisdom|strong="H2451";
26 Quando ela fala, suas palavras são sábias; quando dá instruções, demonstra bondade.
27 She|strong="H3808" looketh|strong="H6822" well|strong="H6822" to|strong="H1004" the|strong="H3808" ways|strong="H1979" of|strong="H1004" her household|strong="H1004",
27 Cuida bem de tudo em sua casa e nunca dá lugar à preguiça.
28 Her|strong="H1984" children|strong="H1121" rise|strong="H6965" up|strong="H6965", and|strong="H1121" call her|strong="H1984" blessed;
28 Seus filhos se levantam e a chamam de “abençoada”, e seu marido a elogia:
29 Many|strong="H7227" daughters|strong="H1323" have|strong="H1323" done|strong="H6213" worthily|strong="H2428",
29 “Há muitas mulheres virtuosas neste mundo, mas você supera todas elas!”.
30 Grace|strong="H2580" is|strong="H3068" deceitful|strong="H8267", and|strong="H3068" beauty|strong="H3308" is|strong="H3068" vain|strong="H1892";
30 Os encantos são enganosos, e a beleza não dura para sempre, mas a mulher que teme o S
31 Give|strong="H5414" her|strong="H5414" of|strong="H3027" the|strong="H5414" fruit|strong="H6529" of|strong="H3027" her|strong="H5414" hands|strong="H3027";
31 Recompensem-na por tudo que ela faz; que suas obras a elogiem publicamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.