Oséias 12
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH
1 Ephraim feedeth on|strong="H1004" wind, and|strong="H3063" followeth after|strong="H1004" the|strong="H5437" east wind: he|strong="H1004" continually multiplieth lies|strong="H3585" and|strong="H3063" desolation; and|strong="H3063" they|strong="H3478" make|strong="H5437" a|strong="H3068" covenant with|strong="H5973" Assyria, and|strong="H3063" oil is|strong="H3478" carried|strong="H5437" into|strong="H3063" Egypt.
1 O povo de Israel vive praticando maldades e gasta o dia inteiro fazendo coisas que não têm valor. As mentiras e os crimes continuam a aumentar. Israel faz acordos com a Assíria e manda azeite de presente para o Egito.
2 Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H7307" also|strong="H3117" a|strong="H3068" controversy with|strong="H5973" Judah, and|strong="H3117" will|strong="H4714" punish Jacob according to|strong="H3117" his|strong="H3605" ways; according to|strong="H3117" his|strong="H3605" doings will|strong="H4714" he|strong="H3117" recompense him|strong="H5973".
2 O Senhor Deus tem uma acusação contra o povo de Judá e vai castigar o povo de Israel por causa dos seus pecados.
3 In|strong="H5921" the|strong="H5921" womb he|strong="H3068" took|strong="H7725" his|strong="H3068" brother by|strong="H5921" the|strong="H5921" heel; and|strong="H3063" in|strong="H5921" his|strong="H3068" manhood he|strong="H3068" had|strong="H3068" power with|strong="H5973" God|strong="H3068":
3 Jacó, o antepassado deles, lutou com o seu irmão gêmeo Esaú enquanto os dois ainda estavam na barriga da mãe. Já homem feito, Jacó lutou com Deus;
4 yea, he had power|strong="H8280" over the angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him: he found him at Beth-el, and there he spake with|strong="H8280" us,
4 ele lutou com um anjo e venceu. Então chorou e pediu que o anjo o abençoasse. Deus o encontrou em Betel e ali falou com ele.
5 even Jehovah|strong="H3068", the|strong="H1696" God|strong="H1008" of|strong="H4397" hosts; Jehovah|strong="H3068" is|strong="H8033" his|strong="H4672" memorial name.
5 Esse foi o Senhor , o Deus Todo-Poderoso. O seu nome é !
6 Therefore|strong="H3068" turn thou to|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068": keep kindness and|strong="H3068" justice, and|strong="H3068" wait for|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" continually|strong="H3068".
6 Portanto, povo de Israel, volte de novo ao seu Deus, faça o que é bom e certo e confie sempre nele.
7 He is a|strong="H3068" trafficker, the|strong="H8104" balances of|strong="H4941" deceit are|strong="H4941" in|strong="H7725" his|strong="H8104" hand: he|strong="H7725" loveth to|strong="H7725" oppress.
7 O Senhor Deus diz: — Os israelitas são como os cananeus: são desonestos e usam balanças falsas para explorar os outros.
8 And|strong="H3027" Ephraim said, Surely I|strong="H3027" am become|strong="H3027" rich, I|strong="H3027" have|strong="H3027" found me|strong="H3027" wealth: in|strong="H3027" all my|strong="H3027" labors they|strong="H3027" shall|strong="H3027" find in|strong="H3027" me|strong="H3027" no iniquity that|strong="H3027" were|strong="H3027" sin.
8 Eles dizem: “É verdade que somos ricos, mas ninguém pode nos acusar de termos ajuntado a nossa riqueza por meios desonestos.”
9 But|strong="H3808" I|strong="H3808" am Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H4672" God|strong="H3808" from|strong="H3605" the|strong="H3605" land of|strong="H3605" Egypt; I|strong="H3808" will|strong="H3808" yet|strong="H3808" again make thee|strong="H4672" to|strong="H3808" dwell in|strong="H4672" tents, as|strong="H3605" in|strong="H4672" the|strong="H3605" days of|strong="H3605" the|strong="H3605" solemn feast.
9 Porém eu, o Senhor , sou o Deus de vocês desde que os tirei do Egito; eu farei com que vocês voltem a morar em barracas, como moravam quando me encontrei com vocês no deserto.
10 I|strong="H3117" have|strong="H3068" also|strong="H3068" spoken unto|strong="H3068" the|strong="H3068" prophets, and|strong="H3068" I|strong="H3117" have|strong="H3068" multiplied visions; and|strong="H3068" by|strong="H3117" the|strong="H3068" ministry of|strong="H3068" the|strong="H3068" prophets have|strong="H3068" I|strong="H3117" used similitudes.
10 — Eu falei com os profetas e lhes dei muitas visões; usei comparações quando falei ao povo por meio dos profetas.
11 Is|strong="H3027" Gilead iniquity? they|strong="H5921" are|strong="H3027" altogether false; in|strong="H5921" Gilgal they|strong="H5921" sacrifice bullocks; yea, their|strong="H5921" altars are|strong="H3027" as|strong="H1696" heaps in|strong="H5921" the|strong="H5921" furrows of|strong="H3027" the|strong="H5921" field.
11 Mas o povo de Gileade adora ídolos e por isso vai ser morto. Em Gilgal touros são sacrificados no altar; por isso, os altares vão virar montes de pedras nos campos arados.
12 And|strong="H4196" Jacob fled into|strong="H5921" the|strong="H5921" field|strong="H7704" of|strong="H4196" Aram, and|strong="H4196" Israel served|strong="H1961" for|strong="H5921" a|strong="H3068" wife, and|strong="H4196" for|strong="H5921" a|strong="H3068" wife he|strong="H5921" kept|strong="H1961" sheep.
12 O nosso antepassado Jacó teve de fugir para a Mesopotâmia e trabalhou como pastor de ovelhas a fim de conseguir uma esposa.
13 And|strong="H3478" by|strong="H3478" a|strong="H3068" prophet Jehovah|strong="H3068" brought|strong="H3478" Israel|strong="H3478" up out of|strong="H7704" Egypt, and|strong="H3478" by|strong="H3478" a|strong="H3068" prophet was|strong="H3478" he|strong="H3478" preserved|strong="H8104".
13 Por meio do profeta Moisés, o Senhor Deus tirou o povo de Israel do Egito e cuidou deles.
14 Ephraim hath|strong="H3068" provoked to|strong="H3478" anger most|strong="H3068" bitterly: therefore|strong="H3068" shall|strong="H3068" his|strong="H8104" blood be|strong="H3068" left|strong="H3478" upon|strong="H5927" him|strong="H5927", and|strong="H3478" his|strong="H8104" reproach shall|strong="H3068" his|strong="H8104" Lord|strong="H3068" return unto|strong="H3068" him|strong="H5927".
14 Com os seus pecados, o povo de Israel provocou a ira do Senhor ; por isso, ele fará com que paguem pelos crimes que cometeram e os castigará por causa das suas maldades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.