Números 30
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs BKJ
1 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" spake|strong="H3068" unto|strong="H3068" the|strong="H3605" heads of|strong="H1121" the|strong="H3605" tribes of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", saying, This|strong="H3068" is|strong="H3068" the|strong="H3605" thing|strong="H3605" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" commanded|strong="H6680".
1 E Moisés falou aos cabeças das tribos, a respeito dos filhos de Israel, dizendo: Esta é a palavra que o SENHOR ordenou.
2 When|strong="H1696" a|strong="H3068" man|strong="H1121" voweth a|strong="H3068" vow unto|strong="H1696" Jehovah|strong="H3068", or|strong="H1121" sweareth an|strong="H2088" oath|strong="H1697" to|strong="H1696" bind his|strong="H3068" soul with|strong="H3068" a|strong="H3068" bond, he|strong="H3068" shall|strong="H3068" not|strong="H2088" break|strong="H3068" his|strong="H3068" word|strong="H1697"; he|strong="H3068" shall|strong="H3068" do|strong="H3068" according to|strong="H1696" all|strong="H1697" that|strong="H3068" proceedeth out|strong="H1696" of|strong="H1121" his|strong="H3068" mouth.
2 Se um homem fizer voto ao SENHOR, ou fizer juramento de ligar a sua alma com uma obrigação, não violará a sua palavra; fará segundo tudo o que saiu de sua boca.
3 Also|strong="H3068" when|strong="H3588" a|strong="H3068" woman voweth|strong="H5087" a|strong="H3068" vow|strong="H5088" unto|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" bindeth|strong="H3068" herself|strong="H5315" by|strong="H5921" a|strong="H3068" bond, being|strong="H5315" in|strong="H5921" her|strong="H3605" father’s house, in|strong="H5921" her|strong="H3605" youth,
3 Se também uma mulher fizer voto ao SENHOR, e se ligar com uma obrigação, estando na casa de seu pai, na sua mocidade,
4 and|strong="H3068" her|strong="H3588" father heareth her|strong="H3588" vow|strong="H5088", and|strong="H3068" her|strong="H3588" bond wherewith she|strong="H3588" hath|strong="H3068" bound her|strong="H3588" soul, and|strong="H3068" her|strong="H3588" father holdeth his|strong="H3068" peace at|strong="H3068" her|strong="H3588"; then|strong="H3588" all|strong="H3068" her|strong="H3588" vows|strong="H5088" shall|strong="H3068" stand, and|strong="H3068" every|strong="H3068" bond wherewith she|strong="H3588" hath|strong="H3068" bound her|strong="H3588" soul shall|strong="H3068" stand.
4 e seu pai ouvir o seu voto e a sua obrigação, com que ligou a sua alma, e seu pai se calar, todos os seus votos serão válidos, e toda obrigação, com que ligou a sua alma, será válida.
5 But|strong="H8085" if her|strong="H3605" father disallow her|strong="H3605" in|strong="H5921" the|strong="H3605" day that|strong="H3605" he|strong="H3605" heareth|strong="H8085", none|strong="H3605" of|strong="H5921" her|strong="H3605" vows|strong="H5088", or|strong="H8085" of|strong="H5921" her|strong="H3605" bonds wherewith she|strong="H5921" hath|strong="H5315" bound her|strong="H3605" soul|strong="H5315", shall|strong="H5315" stand|strong="H6965": and|strong="H6965" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H5315" forgive her|strong="H3605", because|strong="H5921" her|strong="H3605" father disallowed her|strong="H3605".
5 Mas, se seu pai se opuser no dia em que ouvir o voto, nenhum dos seus votos e das suas obrigações, com que tiver ligado a sua alma, será válido; e o SENHOR a perdoará, porque seu pai se opôs a ela.
6 And|strong="H6965" if|strong="H3588" she|strong="H3588" be|strong="H3808" married to|strong="H3068" a|strong="H3068" husband, while|strong="H3117" her|strong="H3605" vows|strong="H5088" are|strong="H3117" upon|strong="H5921" her|strong="H3605", or|strong="H3808" the|strong="H3605" rash utterance of|strong="H3068" her|strong="H3605" lips, wherewith she|strong="H3588" hath|strong="H3068" bound her|strong="H3605" soul|strong="H5315",
6 E se ela tivesse algum marido quando ela fez o voto, ou quando proferiu de seus lábios algo com o que ligou a sua alma,
7 and|strong="H5315" her|strong="H5921" husband hear it|strong="H5921", and|strong="H5315" hold his|strong="H5921" peace at|strong="H5921" her|strong="H5921" in|strong="H5921" the|strong="H5921" day that|strong="H5315" he|strong="H5921" heareth it|strong="H5921"; then|strong="H1961" her|strong="H5921" vows|strong="H5088" shall|strong="H5315" stand, and|strong="H5315" her|strong="H5921" bonds wherewith she|strong="H8193" hath|strong="H5315" bound her|strong="H5921" soul|strong="H5315" shall|strong="H5315" stand.
7 e seu marido o ouvir, e se calar no dia em que o ouvir, os seus votos serão válidos; e as suas obrigações, com que ligou a sua alma, serão válidas.
8 But|strong="H8085" if her|strong="H5921" husband disallow her|strong="H5921" in|strong="H5921" the|strong="H5921" day|strong="H3117" that|strong="H3117" he|strong="H3117" heareth|strong="H8085" it|strong="H5921", then|strong="H6965" he|strong="H3117" shall|strong="H5315" make|strong="H8085" void her|strong="H5921" vow|strong="H5088" which|strong="H3117" is|strong="H5315" upon|strong="H5921" her|strong="H5921", and|strong="H6965" the|strong="H5921" rash utterance of|strong="H3117" her|strong="H5921" lips, wherewith she|strong="H5921" hath|strong="H5315" bound her|strong="H5921" soul|strong="H5315": and|strong="H6965" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H5315" forgive her|strong="H5921".
8 Mas, se seu marido se opuser no dia em que ouvir o voto, e anular o voto a que estava obrigada, como também a declaração dos seus lábios, com que ligou a sua alma, o SENHOR a perdoará.
9 But|strong="H8085" the|strong="H5921" vow|strong="H5088" of|strong="H3068" a|strong="H3068" widow, or|strong="H8085" of|strong="H3068" her|strong="H5921" that|strong="H3117" is|strong="H3068" divorced, even everything wherewith she|strong="H8193" hath|strong="H3068" bound her|strong="H5921" soul|strong="H5315", shall|strong="H3068" stand against|strong="H5921" her|strong="H5921".
9 Mas todo voto de uma viúva, ou da divorciada, com que ligar a sua alma, será válido.
10 And|strong="H6965" if she|strong="H5921" vowed|strong="H5088" in|strong="H5921" her|strong="H3605" husband’s house, or|strong="H5088" bound her|strong="H3605" soul|strong="H5315" by|strong="H5921" a|strong="H3068" bond with|strong="H5921" an|strong="H6965" oath,
10 E se fez voto na casa de seu marido ou ligou a sua alma com obrigação de juramento;
11 and|strong="H1004" her|strong="H5921" husband heard it|strong="H5921", and|strong="H1004" held his|strong="H5921" peace at|strong="H5921" her|strong="H5921", and|strong="H1004" disallowed her|strong="H5921" not|strong="H5315"; then all|strong="H5921" her|strong="H5921" vows|strong="H5087" shall|strong="H1004" stand, and|strong="H1004" every bond wherewith she|strong="H5921" bound her|strong="H5921" soul|strong="H5315" shall|strong="H1004" stand.
11 e seu marido o ouviu, e se calou, e não se opôs, todos os seus votos serão válidos, e toda obrigação, com que ligou a sua alma, será válida.
12 But|strong="H3808" if her|strong="H3605" husband made|strong="H3605" them|strong="H5921" null and|strong="H6965" void in|strong="H5921" the|strong="H3605" day that|strong="H3605" he|strong="H3605" heard|strong="H8085" them|strong="H5921", then|strong="H6965" whatsoever|strong="H3605" proceeded out|strong="H5921" of|strong="H5921" her|strong="H3605" lips concerning|strong="H5921" her|strong="H3605" vows|strong="H5088", or|strong="H3808" concerning|strong="H5921" the|strong="H3605" bond of|strong="H5921" her|strong="H3605" soul|strong="H5315", shall|strong="H5315" not|strong="H3808" stand|strong="H6965": her|strong="H3605" husband hath|strong="H5315" made|strong="H3605" them|strong="H5921" void; and|strong="H6965" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H5315" forgive her|strong="H3605".
12 Mas se seu marido anulou os seus votos, no dia em que os ouviu, tudo quanto saiu dos seus lábios, a respeito dos seus votos ou da obrigação da sua alma, não será válido; seu marido os anulou, e o SENHOR a perdoará.
13 Every|strong="H3605" vow|strong="H5088", and|strong="H6965" every|strong="H3605" binding|strong="H8193" oath to|strong="H3068" afflict the|strong="H3605" soul|strong="H5315", her|strong="H3605" husband may|strong="H3068" establish|strong="H6965" it|strong="H3117", or|strong="H3808" her|strong="H3605" husband may|strong="H3068" make|strong="H8085" it|strong="H3117" void|strong="H6565".
13 Todo voto e todo juramento de obrigação, para afligir a alma, seu marido poderá confirmar ou anular.
14 But|strong="H3605" if her|strong="H3605" husband altogether|strong="H3605" hold|strong="H6965" his|strong="H3605" peace at|strong="H6965" her|strong="H3605" from|strong="H5315" day to|strong="H6965" day, then|strong="H6965" he|strong="H3605" establisheth|strong="H6965" all|strong="H3605" her|strong="H3605" vows|strong="H5088", or|strong="H5088" all|strong="H3605" her|strong="H3605" bonds, which|strong="H5315" are|strong="H5315" upon|strong="H6965" her|strong="H3605": he|strong="H3605" hath|strong="H5315" established|strong="H6965" them|strong="H6031", because|strong="H3605" he|strong="H3605" held his|strong="H3605" peace at|strong="H6965" her|strong="H3605" in|strong="H5315" the|strong="H3605" day that|strong="H3605" he|strong="H3605" heard them|strong="H6031".
14 Porém, se seu marido se calar completamente, dia após dia, então confirmará todos os seus votos e todas as suas obrigações, que estiverem sobre ela; ele os confirmará, porque se calou para com ela no dia em que os ouviu.
15 But|strong="H3588" if|strong="H3588" he|strong="H3588" shall|strong="H3117" make|strong="H8085" them|strong="H5921" null and|strong="H6965" void after|strong="H5921" that|strong="H3588" he|strong="H3588" hath|strong="H3588" heard|strong="H8085" them|strong="H5921", then|strong="H6965" he|strong="H3588" shall|strong="H3117" bear her|strong="H3605" iniquity.
15 Mas se, de alguma maneira, ele os anular, depois de tê-los ouvido, então levará a iniquidade dela.
16 These|strong="H8085" are|strong="H5771" the|strong="H8085" statutes, which|strong="H8085" Jehovah|strong="H3068" commanded Moses, between a|strong="H3068" man|strong="H5375" and|strong="H8085" his|strong="H5375" wife, between a|strong="H3068" father and|strong="H8085" his|strong="H5375" daughter, being in|strong="H8085" her|strong="H5375" youth, in|strong="H8085" her|strong="H5375" father’s house.
16 Estes são os estatutos que o SENHOR ordenou a Moisés entre um marido e sua mulher, entre o pai e a sua filha, estando ela ainda na sua juventude, na casa de seu pai.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.