Mateus 6
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA
1 Take|strong="G1161" heed|strong="G4337" that|strong="G3588" ye|strong="G5210" do|strong="G4160" not|strong="G3756" your|strong="G2192" alms before|strong="G1715" men|strong="G3588", to|strong="G4314" be|strong="G3756" seen|strong="G2300" of|strong="G3844" them|strong="G3588": else|strong="G3361" ye|strong="G5210" have|strong="G2192" no|strong="G3756" reward|strong="G3408" with|strong="G1722" your|strong="G2192" Father|strong="G3962" who|strong="G3588" is|strong="G3588" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772".
1 — Evitem praticar as suas obras de justiça diante dos outros para serem vistos por eles; porque, sendo assim, vocês já não terão nenhuma recompensa junto do Pai de vocês, que está nos céus.
2 When|strong="G3752" therefore|strong="G3767" thou|strong="G4771" doest|strong="G4160" alms|strong="G1654", sound|strong="G4537" not|strong="G3361" a|strong="G2532" trumpet|strong="G4537" before|strong="G1715" thee, as|strong="G5618" the|strong="G1722" hypocrites|strong="G5273" do|strong="G4160" in|strong="G1722" the|strong="G1722" synagogues|strong="G4864" and|strong="G2532" in|strong="G1722" the|strong="G1722" streets|strong="G4505", that|strong="G3588" they|strong="G2532" may|strong="G2532" have|strong="G2532" glory|strong="G1392" of|strong="G5259" men|strong="G3588". Verily|strong="G2532" I|strong="G2532" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", They|strong="G2532" have|strong="G2532" received their|strong="G2532" reward|strong="G3408".
2 — Quando, pois, você der esmola, não fique tocando trombeta nas sinagogas e nas ruas, como fazem os hipócritas, para serem elogiados pelos outros. Em verdade lhes digo que eles já receberam a sua recompensa.
3 But|strong="G1161" when|strong="G1161" thou|strong="G4771" doest|strong="G4160" alms|strong="G1654", let|strong="G1161" not|strong="G3361" thy|strong="G3588" left hand|strong="G1188" know|strong="G1097" what|strong="G5101" thy|strong="G3588" right|strong="G1188" hand|strong="G1188" doeth|strong="G4160":
3 Mas, ao dar esmola, que a sua mão esquerda ignore o que a mão direita está fazendo,
4 that|strong="G3588" thine|strong="G1722" alms|strong="G1654" may|strong="G2532" be|strong="G1510" in|strong="G1722" secret|strong="G2927": and|strong="G2532" thy|strong="G3588" Father|strong="G3962" who|strong="G3588" seeth in|strong="G1722" secret|strong="G2927" himself shall|strong="G2532" recompense thee openly.
4 para que a sua esmola fique em secreto. E o seu Pai, que vê em secreto, lhe dará a recompensa.
5 And|strong="G2532" when|strong="G3752" thou|strong="G4771" prayest, thou|strong="G4771" shalt|strong="G2532" not|strong="G3756" be|strong="G1510" as|strong="G5613" the|strong="G1722" hypocrites|strong="G5273": for|strong="G3754" they|strong="G2532" love|strong="G5368" to|strong="G2532" stand|strong="G2476" and|strong="G2532" pray|strong="G4336" in|strong="G1722" the|strong="G1722" synagogues|strong="G4864" and|strong="G2532" in|strong="G1722" the|strong="G1722" corners|strong="G1137" of|strong="G2532" the|strong="G1722" streets|strong="G4116", that|strong="G3754" they|strong="G2532" may|strong="G2532" be|strong="G1510" seen|strong="G5316" of|strong="G2532" men|strong="G3588". Verily|strong="G2532" I|strong="G2532" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", They|strong="G2532" have|strong="G2532" received their|strong="G2532" reward|strong="G3408".
5 — E, quando orarem, não sejam como os hipócritas, que gostam de orar em pé nas sinagogas e nos cantos das praças, para serem vistos pelos outros. Em verdade lhes digo que eles já receberam a sua recompensa.
6 But|strong="G1161" thou|strong="G4771", when|strong="G3752" thou|strong="G4771" prayest, enter|strong="G1525" into|strong="G1519" thine|strong="G1722" inner|strong="G5009" chamber, and|strong="G2532" having|strong="G2532" shut|strong="G2808" thy|strong="G3588" door|strong="G2374", pray|strong="G4336" to|strong="G1519" thy|strong="G3588" Father|strong="G3962" who|strong="G3588" is|strong="G3588" in|strong="G1722" secret|strong="G2927", and|strong="G2532" thy|strong="G3588" Father|strong="G3962" who|strong="G3588" seeth in|strong="G1722" secret|strong="G2927" shall|strong="G2532" recompense thee openly.
6 Mas, ao orar, entre no seu quarto e, fechada a porta, ore ao seu Pai, que está em secreto. E o seu Pai, que vê em secreto, lhe dará a recompensa.
7 And|strong="G1161" in|strong="G1722" praying|strong="G4336" use|strong="G3588" not|strong="G3361" vain repetitions, as|strong="G5618" the|strong="G1722" Gentiles|strong="G1482" do|strong="G1380": for|strong="G1063" they|strong="G1161" think|strong="G1380" that|strong="G3754" they|strong="G1161" shall|strong="G3748" be|strong="G3361" heard|strong="G1522" for|strong="G1063" their|strong="G1722" much speaking.
7 E, orando, não usem vãs repetições, como os gentios; porque eles pensam que por muito falar serão ouvidos.
8 Be|strong="G3361" not|strong="G3361" therefore|strong="G3767" like|strong="G3666" unto|strong="G3767" them|strong="G3588": for|strong="G1063" your|strong="G2192" Father|strong="G3962" knoweth|strong="G1492" what|strong="G3739" things|strong="G3588" ye|strong="G5210" have|strong="G2192" need|strong="G5532" of|strong="G3962", before|strong="G4253" ye|strong="G5210" ask him|strong="G3588".
8 Não sejam, portanto, como eles; porque o Pai de vocês sabe o que vocês precisam, antes mesmo de lhe pedirem.
9 After|strong="G1722" this|strong="G3588" manner|strong="G3779" therefore|strong="G3767" pray|strong="G4336" ye|strong="G5210":
9 — Portanto, orem assim:
10 Thy|strong="G3588" kingdom come|strong="G2064".
10 venha o teu Reino;
11 Give|strong="G1325" us|strong="G1325" this|strong="G3588" day|strong="G4594" our daily|strong="G1967" bread.
11 o pão nosso de cada dia
12 And|strong="G2532" forgive us|strong="G2249" our|strong="G2532" debts|strong="G3783",
12 e perdoa-nos as nossas dívidas,
13 And|strong="G2532" lead|strong="G1533" us|strong="G1519" not|strong="G3361" into|strong="G1519" temptation|strong="G3986",
13 e não nos deixes
14 For|strong="G1063" if|strong="G1437" ye|strong="G5210" forgive men|strong="G3588" their|strong="G2532" trespasses|strong="G3900", your|strong="G1437" heavenly|strong="G3770" Father|strong="G3962" will|strong="G2532" also|strong="G2532" forgive you|strong="G5210".
14 — Porque, se perdoarem aos outros as ofensas deles, também o Pai de vocês, que está no céu, perdoará vocês;
15 But|strong="G1161" if|strong="G1437" ye|strong="G5210" forgive not|strong="G3361" men|strong="G3588" their|strong="G3588" trespasses|strong="G3900", neither|strong="G3761" will|strong="G3962" your|strong="G1437" Father|strong="G3962" forgive your|strong="G1437" trespasses|strong="G3900".
15 se, porém, não perdoarem aos outros as ofensas deles, também o Pai de vocês não perdoará as ofensas de vocês.
16 Moreover|strong="G1161" when|strong="G3752" ye|strong="G5210" fast|strong="G3522", be|strong="G1096" not|strong="G3361", as|strong="G5613" the|strong="G1161" hypocrites|strong="G5273", of|strong="G4383" a|strong="G1096" sad|strong="G4659" countenance|strong="G4383": for|strong="G1063" they|strong="G1161" disfigure their|strong="G3588" faces|strong="G4383", that|strong="G3588" they|strong="G1161" may|strong="G3004" be|strong="G1096" seen|strong="G5316" of|strong="G4383" men|strong="G3588" to|strong="G3004" fast|strong="G3522". Verily|strong="G1063" I|strong="G1161" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", They|strong="G1161" have|strong="G5210" received their|strong="G3588" reward|strong="G3408".
16 — Quando vocês jejuarem, não fiquem com uma aparência triste, como os hipócritas; porque desfiguram o rosto a fim de parecer aos outros que estão jejuando. Em verdade lhes digo que eles já receberam a sua recompensa.
17 But|strong="G1161" thou|strong="G4771", when|strong="G1161" thou|strong="G4771" fastest, anoint thy|strong="G3588" head|strong="G2776", and|strong="G2532" wash|strong="G3538" thy|strong="G3588" face|strong="G4383";
17 Mas você, quando jejuar, unja a cabeça e lave o rosto,
18 that|strong="G3588" thou|strong="G4771" be|strong="G2532" not|strong="G3361" seen|strong="G5316" of|strong="G2532" men|strong="G3588" to|strong="G2532" fast|strong="G3522", but|strong="G2532" of|strong="G2532" thy|strong="G3588" Father|strong="G3962" who|strong="G3588" is|strong="G3588" in|strong="G1722" secret|strong="G2927": and|strong="G2532" thy|strong="G3588" Father|strong="G3962" who|strong="G3588" seeth in|strong="G1722" secret|strong="G2927" shall|strong="G2532" recompense thee.
18 a fim de não parecer aos outros que você está jejuando, e sim ao seu Pai, em secreto. E o seu Pai, que vê em secreto, lhe dará a recompensa.
19 Lay|strong="G2343" not|strong="G3361" up|strong="G2343" for|strong="G1909" yourselves|strong="G4771" treasures|strong="G2344" upon|strong="G1909" the|strong="G2532" earth|strong="G1093", where|strong="G3699" moth|strong="G4597" and|strong="G2532" rust|strong="G1035" consume, and|strong="G2532" where|strong="G3699" thieves|strong="G2812" break|strong="G1358" through|strong="G1909" and|strong="G2532" steal|strong="G2813":
19 — Não acumulem tesouros sobre a terra, onde as traças e a ferrugem corroem e onde ladrões escavam e roubam;
20 but|strong="G1161" lay|strong="G2343" up|strong="G2343" for|strong="G1161" yourselves|strong="G4771" treasures|strong="G2344" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772", where|strong="G3699" neither|strong="G3777" moth|strong="G4597" nor|strong="G3761" rust|strong="G1035" doth|strong="G2532" consume, and|strong="G2532" where|strong="G3699" thieves|strong="G2812" do|strong="G2532" not|strong="G3756" break|strong="G1358" through|strong="G1722" nor|strong="G3761" steal|strong="G2813":
20 mas ajuntem tesouros no céu, onde as traças e a ferrugem não corroem, e onde ladrões não escavam, nem roubam.
21 for|strong="G1063" where|strong="G3699" your|strong="G2532" treasure|strong="G2344" is|strong="G1510", there|strong="G1563" will|strong="G1510" your|strong="G2532" heart|strong="G2588" be|strong="G1510" also|strong="G2532".
21 Porque, onde estiver o seu tesouro, aí estará também o seu coração.
22 The|strong="G3588" lamp|strong="G3088" of|strong="G4983" the|strong="G3588" body|strong="G4983" is|strong="G1510" the|strong="G3588" eye|strong="G3788": if|strong="G1437" therefore|strong="G3767" thine|strong="G3650" eye|strong="G3788" be|strong="G1510" single, thy|strong="G3588" whole|strong="G3650" body|strong="G4983" shall|strong="G3588" be|strong="G1510" full|strong="G5460" of|strong="G4983" light|strong="G3088".
22 — Os olhos são a lâmpada do corpo. Se os seus olhos forem bons, todo o seu corpo será cheio de luz;
23 But|strong="G1161" if|strong="G1487" thine|strong="G3650" eye|strong="G3788" be|strong="G1510" evil|strong="G4190", thy|strong="G3588" whole|strong="G3650" body|strong="G4983" shall|strong="G3588" be|strong="G1510" full|strong="G4652" of|strong="G4983" darkness|strong="G4655". If|strong="G1487" therefore|strong="G3767" the|strong="G1722" light|strong="G5457" that|strong="G3588" is|strong="G1510" in|strong="G1722" thee be|strong="G1510" darkness|strong="G4655", how|strong="G4214" great|strong="G4214" is|strong="G1510" the|strong="G1722" darkness|strong="G4655"!
23 se, porém, os seus olhos forem maus, todo o seu corpo estará em trevas. Portanto, se a luz que existe em você são trevas, que grandes trevas serão!
24 No|strong="G3756" man|strong="G3762" can|strong="G1410" serve|strong="G1398" two|strong="G1417" masters|strong="G2962": for|strong="G1063" either|strong="G2228" he|strong="G2532" will|strong="G2316" hate|strong="G3404" the|strong="G2532" one|strong="G1520", and|strong="G2532" love the|strong="G2532" other|strong="G2087"; or|strong="G2228" else|strong="G2228" he|strong="G2532" will|strong="G2316" hold to|strong="G2532" one|strong="G1520", and|strong="G2532" despise|strong="G2706" the|strong="G2532" other|strong="G2087". Ye|strong="G1063" cannot|strong="G1410" serve|strong="G1398" God|strong="G2316" and|strong="G2532" mammon|strong="G3126".
24 — Ninguém pode servir a dois senhores; porque ou irá odiar um e amar o outro, ou irá se dedicar a um e desprezar o outro. Vocês não podem servir a Deus e às riquezas.
25 Therefore|strong="G1223" I|strong="G2532" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", Be|strong="G1510" not|strong="G3361" anxious|strong="G3309" for|strong="G1223" your|strong="G1223" life|strong="G5590", what|strong="G5101" ye|strong="G5210" shall|strong="G2532" eat|strong="G2068", and|strong="G2532" what|strong="G5101" ye|strong="G5210" shall|strong="G2532" drink|strong="G2532"; nor|strong="G3366" yet|strong="G2532" for|strong="G1223" your|strong="G1223" body|strong="G4983", what|strong="G5101" ye|strong="G5210" shall|strong="G2532" put|strong="G1746" on|strong="G1746". Is|strong="G1510" not|strong="G3361" life|strong="G5590" more|strong="G4119" than|strong="G4183" food|strong="G5160", and|strong="G2532" the|strong="G2532" body|strong="G4983" than|strong="G4183" raiment|strong="G1742"?
25 — Por isso, digo a vocês: não se preocupem com a sua vida, quanto ao que irão comer ou beber; nem com o corpo, quanto ao que irão vestir. Não é a vida mais do que o alimento, e não é o corpo mais do que as roupas?
26 Behold|strong="G1689" the|strong="G2532" birds|strong="G4071" of|strong="G2532" the|strong="G2532" heaven|strong="G3772", that|strong="G3754" they|strong="G2532" sow|strong="G4687" not|strong="G3756", neither|strong="G3761" do|strong="G2532" they|strong="G2532" reap|strong="G2325", nor|strong="G3761" gather|strong="G4863" into|strong="G1519" barns; and|strong="G2532" your|strong="G2532" heavenly|strong="G3770" Father|strong="G3962" feedeth|strong="G5142" them|strong="G3588". Are|strong="G3588" not|strong="G3756" ye|strong="G5210" of|strong="G2532" much|strong="G3123" more|strong="G3123" value than|strong="G2532" they|strong="G2532"?
26 Observem as aves do céu, que não semeiam, não colhem, nem ajuntam em celeiros. No entanto, o Pai de vocês, que está no céu, as sustenta. Será que vocês não valem muito mais do que as aves?
27 And|strong="G1161" which|strong="G3588" of|strong="G1537" you|strong="G5210" by|strong="G1537" being|strong="G1161" anxious|strong="G3309" can|strong="G1410" add|strong="G4369" one|strong="G1520" cubit|strong="G4083" unto|strong="G1909" the|strong="G1537" measure of|strong="G1537" his|strong="G1909" life|strong="G2244"?
27 Quem de vocês, por mais que se preocupe, pode acrescentar um côvado ao curso da sua vida?
28 And|strong="G2532" why|strong="G5101" are|strong="G3588" ye|strong="G2532" anxious|strong="G3309" concerning|strong="G4012" raiment|strong="G1742"? Consider|strong="G2648" the|strong="G2532" lilies|strong="G2918" of|strong="G4012" the|strong="G2532" field, how|strong="G4459" they|strong="G2532" grow; they|strong="G2532" toil|strong="G2872" not|strong="G3756", neither|strong="G3761" do|strong="G5101" they|strong="G2532" spin|strong="G3514":
28 — E por que se preocupam com o que vão vestir? Observem como crescem os lírios do campo: eles não trabalham, nem fiam.
29 yet|strong="G1161" I|strong="G1161" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", that|strong="G3754" even|strong="G3761" Solomon|strong="G4672" in|strong="G1722" all|strong="G3956" his|strong="G3956" glory|strong="G1391" was|strong="G3588" not|strong="G3761" arrayed|strong="G4016" like|strong="G5613" one|strong="G1520" of|strong="G1391" these|strong="G3778".
29 Eu, porém, afirmo a vocês que nem Salomão, em toda a sua glória, se vestiu como qualquer deles.
30 But|strong="G1161" if|strong="G1487" God|strong="G2316" doth|strong="G2532" so|strong="G3779" clothe the|strong="G2532" grass|strong="G5528" of|strong="G2316" the|strong="G2532" field, which|strong="G3588" today|strong="G4594" is|strong="G1510", and|strong="G2532" tomorrow is|strong="G1510" cast|strong="G2532" into|strong="G1519" the|strong="G2532" oven, shall he not|strong="G3756" much|strong="G4183" more|strong="G3123" clothe you|strong="G5210", O ye|strong="G5210" of|strong="G2316" little|strong="G3640" faith|strong="G3640"?
30 Ora, se Deus veste assim a erva do campo, que hoje existe e amanhã é lançada no forno, não fará muito mais por vocês, homens de pequena fé?
31 Be|strong="G3361" not|strong="G3361" therefore|strong="G3767" anxious|strong="G3309", saying|strong="G3004", What|strong="G5101" shall|strong="G5101" we|strong="G3767" eat|strong="G2068"? or|strong="G2228", What|strong="G5101" shall|strong="G5101" we|strong="G3767" drink|strong="G4095"? or|strong="G2228", Wherewithal|strong="G5101" shall|strong="G5101" we|strong="G3767" be|strong="G3361" clothed|strong="G4016"?
31 Portanto, não se preocupem, dizendo: “Que comeremos?”, “Que beberemos?” ou “Com que nos vestiremos?”
32 For|strong="G1063" after|strong="G1063" all|strong="G3956" these|strong="G3778" things|strong="G3956" do|strong="G1492" the|strong="G3956" Gentiles|strong="G1484" seek|strong="G1934"; for|strong="G1063" your|strong="G3956" heavenly|strong="G3770" Father|strong="G3962" knoweth|strong="G1492" that|strong="G3754" ye|strong="G5210" have|strong="G3748" need|strong="G5535" of|strong="G3962" all|strong="G3956" these|strong="G3778" things|strong="G3956".
32 Porque os gentios é que procuram todas estas coisas. O Pai de vocês, que está no céu, sabe que vocês precisam de todas elas.
33 But|strong="G1161" seek|strong="G2212" ye|strong="G5210" first|strong="G4413" the|strong="G2532" kingdom of|strong="G2532" God|strong="G2532", and|strong="G2532" his|strong="G3956" righteousness|strong="G1343"; and|strong="G2532" all|strong="G3956" these|strong="G3778" things|strong="G3956" shall|strong="G2532" be|strong="G2532" added|strong="G4369" unto|strong="G1161" you|strong="G5210".
33 Mas busquem em primeiro lugar o Reino de Deus e a sua justiça, e todas estas coisas lhes serão acrescentadas.
34 Be|strong="G3361" not|strong="G3361" therefore|strong="G3767" anxious|strong="G3309" for|strong="G1063" the|strong="G1519" morrow: for|strong="G1063" the|strong="G1519" morrow will|strong="G2250" be|strong="G3361" anxious|strong="G3309" for|strong="G1063" the|strong="G1519" things|strong="G3588" of|strong="G2250" itself|strong="G1438". Sufficient unto|strong="G1519" the|strong="G1519" day|strong="G2250" is|strong="G3588" the|strong="G1519" evil|strong="G2549" thereof.
34 — Portanto, não se preocupem com o dia de amanhã, pois o amanhã trará os seus cuidados; basta ao dia o seu próprio mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.