Levítico 8
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH
1 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
1 O Senhor Deus disse a Moisés:
2 Take|strong="H3947" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H3947" sons|strong="H1121" with|strong="H3947" him|strong="H3947", and|strong="H1121" the|strong="H3947" garments, and|strong="H1121" the|strong="H3947" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081", and|strong="H1121" the|strong="H3947" bullock|strong="H6499" of|strong="H1121" the|strong="H3947" sin|strong="H2403" offering|strong="H2403", and|strong="H1121" the|strong="H3947" two|strong="H8147" rams, and|strong="H1121" the|strong="H3947" basket|strong="H5536" of|strong="H1121" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682";
2 — Leve Arão e os filhos dele até a entrada da Tenda Sagrada . Pegue as roupas sacerdotais, o azeite de ungir , o touro novo da oferta para tirar pecados, dois carneiros e uma cesta cheia de pães feitos sem fermento.
3 and|strong="H4150" assemble|strong="H6950" thou all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" at|strong="H6950" the|strong="H3605" door|strong="H6607" of|strong="H5712" the|strong="H3605" tent of|strong="H5712" meeting|strong="H4150".
3 E mande que o povo todo se reúna em frente da Tenda.
4 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" did|strong="H6213" as|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" him|strong="H6213"; and|strong="H4872" the|strong="H6213" congregation|strong="H5712" was|strong="H3068" assembled|strong="H6950" at|strong="H3068" the|strong="H6213" door|strong="H6607" of|strong="H3068" the|strong="H6213" tent of|strong="H3068" meeting|strong="H4150".
4 Moisés fez o que o Senhor mandou, e o povo todo se reuniu em frente da Tenda.
5 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" said|strong="H1697" unto|strong="H6213" the|strong="H6213" congregation|strong="H5712", This|strong="H2088" is|strong="H3068" the|strong="H6213" thing|strong="H1697" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" commanded|strong="H6680" to|strong="H3068" be|strong="H1697" done|strong="H6213".
5 Aí Moisés lhes disse: — Vou fazer agora o que o
6 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" brought|strong="H7126" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H7364" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" washed|strong="H7364" them|strong="H7126" with|strong="H7364" water|strong="H4325".
6 Moisés fez com que Arão e os seus filhos chegassem perto dele e mandou que se lavassem.
7 And|strong="H4598" he|strong="H5414" put|strong="H5414" upon|strong="H5921" him|strong="H5414" the|strong="H5921" coat|strong="H3801", and|strong="H4598" girded|strong="H2296" him|strong="H5414" with|strong="H3847" the|strong="H5921" girdle|strong="H2805", and|strong="H4598" clothed|strong="H3847" him|strong="H5414" with|strong="H3847" the|strong="H5921" robe|strong="H4598", and|strong="H4598" put|strong="H5414" the|strong="H5921" ephod upon|strong="H5921" him|strong="H5414", and|strong="H4598" he|strong="H5414" girded|strong="H2296" him|strong="H5414" with|strong="H3847" the|strong="H5921" skillfully|strong="H2805" woven|strong="H2805" band|strong="H2805" of|strong="H5921" the|strong="H5921" ephod, and|strong="H4598" bound|strong="H2296" it|strong="H5414" unto|strong="H5414" him|strong="H5414" therewith.
7 Depois ele vestiu Arão com a túnica , prendeu-a com o cinto e por cima colocou a sobrepeliz . Em seguida pôs o manto sacerdotal em Arão e o prendeu em volta da cintura com o cinto.
8 And|strong="H5921" he|strong="H5414" placed|strong="H5414" the|strong="H5921" breastplate|strong="H2833" upon|strong="H5921" him|strong="H5414": and|strong="H5921" in|strong="H5921" the|strong="H5921" breastplate|strong="H2833" he|strong="H5414" put|strong="H5414" the|strong="H5921" Urim and|strong="H5921" the|strong="H5921" Thummim|strong="H8550".
8 Colocou também o peitoral e nele pôs o Urim e o Tumim .
9 And|strong="H4872" he|strong="H3068" set|strong="H7760" the|strong="H6440" miter upon|strong="H5921" his|strong="H7760" head|strong="H7218"; and|strong="H4872" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" miter, in|strong="H5921" front|strong="H6440", did|strong="H3068" he|strong="H3068" set|strong="H7760" the|strong="H6440" golden|strong="H2091" plate|strong="H6731", the|strong="H6440" holy|strong="H6944" crown|strong="H5145"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
9 Pôs também a mitra na cabeça de Arão e na parte da frente da mitra colocou a placa de ouro que era o sinal da ordenação de Arão como sacerdote. Tudo isso Moisés fez como o Senhor havia mandado.
10 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" the|strong="H3605" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081", and|strong="H4872" anointed|strong="H4886" the|strong="H3605" tabernacle|strong="H4908" and|strong="H4872" all|strong="H3605" that|strong="H3605" was|strong="H4872" therein, and|strong="H4872" sanctified|strong="H6942" them|strong="H3947".
10 Em seguida Moisés pegou o azeite sagrado, e ungiu a Tenda Sagrada e tudo o que havia lá dentro, e dessa maneira separou tudo para o serviço de Deus.
11 And|strong="H4196" he|strong="H3605" sprinkled|strong="H5137" thereof|strong="H3627" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" seven|strong="H7651" times|strong="H6471", and|strong="H4196" anointed|strong="H4886" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" and|strong="H4196" all|strong="H3605" its|strong="H3605" vessels|strong="H3627", and|strong="H4196" the|strong="H3605" laver|strong="H3595" and|strong="H4196" its|strong="H3605" base|strong="H3653", to|strong="H5921" sanctify|strong="H6942" them|strong="H5921".
11 Sete vezes ele borrifou o altar com o azeite, ungindo assim o altar e todos os seus objetos; ungiu também a pia e a sua base, para dedicá-las a Deus.
12 And|strong="H7218" he|strong="H5921" poured|strong="H3332" of|strong="H7218" the|strong="H5921" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081" upon|strong="H5921" Aaron’s head|strong="H7218", and|strong="H7218" anointed|strong="H4886" him|strong="H5921", to|strong="H5921" sanctify|strong="H6942" him|strong="H5921".
12 Depois Moisés derramou o azeite sagrado na cabeça de Arão e assim o ordenou como sacerdote.
13 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" brought|strong="H7126" Aaron’s sons|strong="H1121", and|strong="H1121" clothed|strong="H3847" them|strong="H6680" with|strong="H3847" coats|strong="H3801", and|strong="H1121" girded|strong="H2296" them|strong="H6680" with|strong="H3847" girdles, and|strong="H1121" bound|strong="H2280" headtires upon|strong="H3847" them|strong="H6680"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
13 Em seguida fez com que os filhos de Arão chegassem perto dele. Moisés os vestiu com as túnicas, prendeu-as com os cintos e colocou as mitras na cabeça deles, conforme o Senhor havia mandado.
14 And|strong="H1121" he|strong="H3027" brought|strong="H5066" the|strong="H5921" bullock|strong="H6499" of|strong="H1121" the|strong="H5921" sin|strong="H2403" offering|strong="H2403": and|strong="H1121" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" laid|strong="H5564" their|strong="H5564" hands|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" head|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H5921" bullock|strong="H6499" of|strong="H1121" the|strong="H5921" sin|strong="H2403" offering|strong="H2403".
14 Então Moisés pegou o bezerro da oferta para tirar pecados, e Arão e os seus filhos puseram as mãos na cabeça do animal.
15 And|strong="H4872" he|strong="H5414" slew|strong="H7819" it|strong="H5414"; and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" the|strong="H5921" blood|strong="H1818", and|strong="H4872" put|strong="H5414" it|strong="H5414" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" horns|strong="H7161" of|strong="H4196" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" round|strong="H5439" about|strong="H5439" with|strong="H5921" his|strong="H5414" finger, and|strong="H4872" purified|strong="H2398" the|strong="H5921" altar|strong="H4196", and|strong="H4872" poured|strong="H3332" out|strong="H3332" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" at|strong="H5921" the|strong="H5921" base|strong="H3247" of|strong="H4196" the|strong="H5921" altar|strong="H4196", and|strong="H4872" sanctified|strong="H6942" it|strong="H5414", to|strong="H5921" make|strong="H5414" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" it|strong="H5414".
15 Moisés matou o bezerro, pegou uma parte do sangue e com o dedo pôs o sangue nas quatro pontas do altar. Assim, ele purificou o altar. Em seguida derramou o resto do sangue na base do altar. Dessa maneira Moisés dedicou e purificou o altar.
16 And|strong="H4872" he|strong="H3605" took|strong="H3947" all|strong="H3605" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" that|strong="H3605" was|strong="H4872" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" innards, and|strong="H4872" the|strong="H3605" caul|strong="H3508" of|strong="H4196" the|strong="H3605" liver|strong="H3516", and|strong="H4872" the|strong="H3605" two|strong="H8147" kidneys|strong="H3629", and|strong="H4872" their|strong="H3605" fat|strong="H2459"; and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" burned|strong="H6999" it|strong="H5921" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" altar|strong="H4196".
16 Depois ele pegou a gordura dos miúdos, a melhor parte do fígado, os rins com a gordura que os cobria e queimou tudo no altar.
17 But|strong="H3068" the|strong="H3068" bullock|strong="H6499", and|strong="H4872" its skin|strong="H5785", and|strong="H4872" its flesh|strong="H1320", and|strong="H4872" its dung|strong="H6569", he|strong="H3068" burnt|strong="H8313" with|strong="H8313" fire without|strong="H2351" the|strong="H3068" camp|strong="H4264"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
17 Levou o resto do animal, incluindo o couro, a carne e as tripas, e queimou tudo num lugar fora do acampamento, conforme o Senhor havia mandado.
18 And|strong="H1121" he|strong="H3027" presented|strong="H7126" the|strong="H5921" ram of|strong="H1121" the|strong="H5921" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930": and|strong="H1121" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" laid|strong="H5564" their|strong="H5564" hands|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" head|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H5921" ram.
18 Depois Moisés pegou o carneiro que ia ser morto para a oferta queimada, e Arão e os seus filhos puseram as mãos na cabeça do animal.
19 And|strong="H4872" he|strong="H5921" killed|strong="H7819" it|strong="H5921"; and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" sprinkled|strong="H2236" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" round|strong="H5439" about|strong="H5439".
19 Moisés matou o carneiro e com o sangue borrifou os quatro lados do altar. Ele cortou o animal em pedaços, lavou os miúdos e as pernas traseiras e queimou a cabeça, a gordura e todo o resto do carneiro no altar, como o Senhor havia mandado. Essa oferta queimada, uma oferta de alimento para o Senhor , produziu um cheiro agradável ao Senhor .
20 And|strong="H4872" he|strong="H4872" cut|strong="H5408" the|strong="H4872" ram into its pieces|strong="H5409"; and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" burnt|strong="H6999" the|strong="H4872" head|strong="H7218", and|strong="H4872" the|strong="H4872" pieces|strong="H5409", and|strong="H4872" the|strong="H4872" fat|strong="H6309".
20 — ausente —
21 And|strong="H4872" he|strong="H1931" washed|strong="H7364" the|strong="H3605" innards and|strong="H4872" the|strong="H3605" legs|strong="H3767" with|strong="H3068" water|strong="H4325"; and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" burnt|strong="H5930" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" ram upon|strong="H5930" the|strong="H3605" altar|strong="H4196": it|strong="H1931" was|strong="H3068" a|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930" for|strong="H3068" a|strong="H3068" sweet|strong="H5207" savor: it|strong="H1931" was|strong="H3068" an|strong="H3068" offering|strong="H5930" made|strong="H3068" by|strong="H3068" fire unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
21 — ausente —
22 And|strong="H1121" he|strong="H3027" presented|strong="H7126" the|strong="H5921" other|strong="H8145" ram, the|strong="H5921" ram of|strong="H1121" consecration|strong="H4394": and|strong="H1121" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" laid|strong="H5564" their|strong="H5564" hands|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" head|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H5921" ram.
22 Aí Moisés pegou o outro carneiro, o animal para a ordenação dos sacerdotes, e Arão e os seus filhos puseram as mãos na cabeça do carneiro.
23 And|strong="H4872" he|strong="H5414" slew|strong="H7819" it|strong="H5414"; and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" of|strong="H3027" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" thereof, and|strong="H4872" put|strong="H5414" it|strong="H5414" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" tip|strong="H8571" of|strong="H3027" Aaron’s right|strong="H3233" ear, and|strong="H4872" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" thumb of|strong="H3027" his|strong="H5414" right|strong="H3233" hand|strong="H3027", and|strong="H4872" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" great toe of|strong="H3027" his|strong="H5414" right|strong="H3233" foot|strong="H7272".
23 Moisés matou o animal e com o dedo pôs uma parte do sangue na ponta da orelha direita de Arão, no dedo polegar da mão direita e no dedão do pé direito.
24 And|strong="H1121" he|strong="H5414" brought|strong="H7126" Aaron’s sons|strong="H1121"; and|strong="H1121" Moses|strong="H4872" put|strong="H5414" of|strong="H1121" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" tip|strong="H8571" of|strong="H1121" their|strong="H5414" right|strong="H3233" ear, and|strong="H1121" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" thumb of|strong="H1121" their|strong="H5414" right|strong="H3233" hand|strong="H3027", and|strong="H1121" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" great toe of|strong="H1121" their|strong="H5414" right|strong="H3233" foot|strong="H7272": and|strong="H1121" Moses|strong="H4872" sprinkled|strong="H2236" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" round|strong="H5439" about|strong="H5439".
24 Depois ele fez com que os filhos de Arão chegassem mais perto e pôs sangue na ponta da orelha direita deles, no dedo polegar da mão direita e no dedão do pé direito. Em seguida com o resto do sangue borrifou os quatro lados do altar.
25 And|strong="H8147" he|strong="H3605" took|strong="H3947" the|strong="H3605" fat|strong="H2459", and|strong="H8147" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" tail, and|strong="H8147" all|strong="H3605" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" that|strong="H3605" was|strong="H3605" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" innards, and|strong="H8147" the|strong="H3605" caul|strong="H3508" of|strong="H5921" the|strong="H3605" liver|strong="H3516", and|strong="H8147" the|strong="H3605" two|strong="H8147" kidneys|strong="H3629", and|strong="H8147" their|strong="H3605" fat|strong="H2459", and|strong="H8147" the|strong="H3605" right|strong="H3225" thigh|strong="H7785":
25 Pegou a gordura, o rabo, a gordura que cobria os miúdos, a melhor parte do fígado, os dois rins com a gordura que os cobria e a coxa direita.
26 and|strong="H3068" out|strong="H3947" of|strong="H3068" the|strong="H6440" basket|strong="H5536" of|strong="H3068" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H3899", that|strong="H2459" was|strong="H3068" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068", he|strong="H3068" took|strong="H3947" one|strong="H3068" unleavened|strong="H4682" cake|strong="H2471", and|strong="H3068" one|strong="H3068" cake|strong="H2471" of|strong="H3068" oiled|strong="H8081" bread|strong="H3899", and|strong="H3068" one|strong="H3068" wafer|strong="H7550", and|strong="H3068" placed|strong="H7760" them|strong="H5921" on|strong="H5921" the|strong="H6440" fat|strong="H2459", and|strong="H3068" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" right|strong="H3225" thigh|strong="H7785":
26 Pegou também um pão da cesta cheia de pães sem fermento que tinham sido oferecidos a Deus, o Senhor , um pão feito com azeite e um pão pequeno e colocou os três pães sobre a gordura e sobre a coxa direita.
27 and|strong="H1121" he|strong="H3068" put|strong="H5414" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" hands|strong="H3709" of|strong="H1121" Aaron, and|strong="H1121" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" hands|strong="H3709" of|strong="H1121" his|strong="H3605" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" waved|strong="H5130" them|strong="H5414" for|strong="H5921" a|strong="H3068" wave|strong="H8573" offering|strong="H8573" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068".
27 Moisés pôs tudo isso nas mãos de Arão e dos seus filhos e apresentou como oferta especial ao Senhor .
28 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" them|strong="H1992" from|strong="H5921" off|strong="H5921" their|strong="H3068" hands|strong="H3709", and|strong="H4872" burnt|strong="H5930" them|strong="H1992" on|strong="H5921" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930": they|strong="H1992" were|strong="H1992" a|strong="H3068" consecration|strong="H4394" for|strong="H5921" a|strong="H3068" sweet|strong="H5207" savor: it|strong="H1931" was|strong="H3068" an|strong="H3947" offering|strong="H5930" made|strong="H3068" by|strong="H5921" fire unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
28 Depois pegou tudo isso das mãos deles e queimou no altar, em cima da oferta queimada, como uma oferta de ordenação ao sacerdócio. Foi uma oferta de alimento apresentada ao Senhor e produziu um cheiro agradável a Deus.
29 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" the|strong="H6440" breast|strong="H2373", and|strong="H4872" waved|strong="H5130" it|strong="H6440" for|strong="H6440" a|strong="H3068" wave|strong="H8573" offering|strong="H8573" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068": it|strong="H6440" was|strong="H3068" Moses|strong="H4872"’ portion|strong="H4490" of|strong="H3068" the|strong="H6440" ram of|strong="H3068" consecration|strong="H4394"; as|strong="H1961" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
29 Em seguida Moisés pegou o peito do animal e o apresentou ao Senhor como oferta especial. Moisés ficou com essa parte do carneiro, conforme o Senhor havia mandado.
30 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" of|strong="H1121" the|strong="H5921" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081", and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" which|strong="H4196" was|strong="H4872" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" altar|strong="H4196", and|strong="H1121" sprinkled|strong="H5137" it|strong="H5921" upon|strong="H5921" Aaron, upon|strong="H5921" his|strong="H3947" garments, and|strong="H1121" upon|strong="H5921" his|strong="H3947" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" upon|strong="H5921" his|strong="H3947" sons|strong="H1121"’ garments with|strong="H5921" him|strong="H5921", and|strong="H1121" sanctified|strong="H6942" Aaron, his|strong="H3947" garments, and|strong="H1121" his|strong="H3947" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" his|strong="H3947" sons|strong="H1121"’ garments with|strong="H5921" him|strong="H5921".
30 Moisés pegou uma parte do azeite sagrado e uma parte do sangue que estava no altar e os borrifou sobre Arão e a sua roupa e sobre os filhos de Arão e as suas roupas. Assim, ele dedicou ao serviço de Deus Arão e a sua roupa e os filhos de Arão e as suas roupas.
31 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" said unto|strong="H1121" Aaron and|strong="H1121" to|strong="H1121" his|strong="H6680" sons|strong="H1121", Boil|strong="H1310" the|strong="H6680" flesh|strong="H1320" at|strong="H1121" the|strong="H6680" door|strong="H6607" of|strong="H1121" the|strong="H6680" tent of|strong="H1121" meeting|strong="H4150": and|strong="H1121" there|strong="H8033" eat|strong="H3899" it|strong="H8033" and|strong="H1121" the|strong="H6680" bread|strong="H3899" that|strong="H1121" is|strong="H1320" in|strong="H1320" the|strong="H6680" basket|strong="H5536" of|strong="H1121" consecration|strong="H4394", as|strong="H1121" I|strong="H6680" commanded|strong="H6680", saying, Aaron and|strong="H1121" his|strong="H6680" sons|strong="H1121" shall|strong="H1121" eat|strong="H3899" it|strong="H8033".
31 Moisés disse a Arão e aos seus filhos: — Levem a carne até a entrada da Tenda Sagrada e ali cozinhem e comam a carne junto com o pão que está na cesta das ofertas feitas para a ordenação. Façam isso conforme as ordens que Deus mandou que eu desse a vocês.
32 And|strong="H3899" that|strong="H1320" which|strong="H3899" remaineth|strong="H3498" of|strong="H3899" the|strong="H8313" flesh|strong="H1320" and|strong="H3899" of|strong="H3899" the|strong="H8313" bread|strong="H3899" shall|strong="H1320" ye burn|strong="H8313" with|strong="H8313" fire.
32 Queimem a carne e o pão que sobrarem.
33 And|strong="H3117" ye|strong="H3117" shall|strong="H3117" not|strong="H3808" go|strong="H3318" out|strong="H3318" from|strong="H3318" the|strong="H3588" door|strong="H6607" of|strong="H3117" the|strong="H3588" tent of|strong="H3117" meeting|strong="H4150" seven|strong="H7651" days|strong="H3117", until|strong="H5704" the|strong="H3588" days|strong="H3117" of|strong="H3117" your|strong="H3588" consecration|strong="H4394" be|strong="H3808" fulfilled|strong="H4390": for|strong="H3588" he|strong="H3588" shall|strong="H3117" consecrate|strong="H4390" you|strong="H3588" seven|strong="H7651" days|strong="H3117".
33 Fiquem sete dias ali em frente da Tenda, até se completarem os dias da ordenação ao sacerdócio. São sete dias ao todo.
34 As|strong="H3117" hath|strong="H3068" been|strong="H3068" done|strong="H6213" this|strong="H2088" day|strong="H3117", so|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" commanded|strong="H6680" to|strong="H3068" do|strong="H6213", to|strong="H3068" make|strong="H6213" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" you|strong="H6680".
34 Fizemos hoje o que o Senhor Deus mandou a fim de conseguir o perdão dos pecados de vocês.
35 And|strong="H3068" at|strong="H3427" the|strong="H3588" door|strong="H6607" of|strong="H3068" the|strong="H3588" tent of|strong="H3068" meeting|strong="H4150" shall|strong="H3068" ye|strong="H3117" abide|strong="H3427" day|strong="H3117" and|strong="H3068" night|strong="H3915" seven|strong="H7651" days|strong="H3117", and|strong="H3068" keep|strong="H8104" the|strong="H3588" charge|strong="H4931" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", that|strong="H3588" ye|strong="H3117" die|strong="H4191" not|strong="H3808": for|strong="H3588" so|strong="H3651" I|strong="H3588" am|strong="H3068" commanded|strong="H6680".
35 Fiquem sete dias e sete noites em frente da Tenda Sagrada. Obedeçam a tudo o que o Senhor mandou a fim de que não morram. Foi isso o que Deus me mandou dizer.
36 And|strong="H1121" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H3605" sons|strong="H1121" did|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" things|strong="H1697" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" by|strong="H3027" Moses|strong="H4872".
36 Arão e os seus filhos fizeram tudo o que o Senhor havia mandado por meio de Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.