Levítico 8
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA
1 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
1 O Senhor disse a Moisés:
2 Take|strong="H3947" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H3947" sons|strong="H1121" with|strong="H3947" him|strong="H3947", and|strong="H1121" the|strong="H3947" garments, and|strong="H1121" the|strong="H3947" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081", and|strong="H1121" the|strong="H3947" bullock|strong="H6499" of|strong="H1121" the|strong="H3947" sin|strong="H2403" offering|strong="H2403", and|strong="H1121" the|strong="H3947" two|strong="H8147" rams, and|strong="H1121" the|strong="H3947" basket|strong="H5536" of|strong="H1121" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682";
2 — Leve Arão e os filhos dele, as vestes, o óleo da unção, o novilho da oferta pelo pecado, os dois carneiros e o cesto dos pães sem fermento
3 and|strong="H4150" assemble|strong="H6950" thou all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" at|strong="H6950" the|strong="H3605" door|strong="H6607" of|strong="H5712" the|strong="H3605" tent of|strong="H5712" meeting|strong="H4150".
3 e reúna toda a congregação à porta da tenda do encontro.
4 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" did|strong="H6213" as|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" him|strong="H6213"; and|strong="H4872" the|strong="H6213" congregation|strong="H5712" was|strong="H3068" assembled|strong="H6950" at|strong="H3068" the|strong="H6213" door|strong="H6607" of|strong="H3068" the|strong="H6213" tent of|strong="H3068" meeting|strong="H4150".
4 Moisés fez como o Senhor lhe havia ordenado, e a congregação se reuniu à porta da tenda do encontro.
5 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" said|strong="H1697" unto|strong="H6213" the|strong="H6213" congregation|strong="H5712", This|strong="H2088" is|strong="H3068" the|strong="H6213" thing|strong="H1697" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" commanded|strong="H6680" to|strong="H3068" be|strong="H1697" done|strong="H6213".
5 Então Moisés disse à congregação: — Isto é o que o
6 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" brought|strong="H7126" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H7364" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" washed|strong="H7364" them|strong="H7126" with|strong="H7364" water|strong="H4325".
6 E fez com que Arão e os filhos dele se aproximassem e mandou que se lavassem com água.
7 And|strong="H4598" he|strong="H5414" put|strong="H5414" upon|strong="H5921" him|strong="H5414" the|strong="H5921" coat|strong="H3801", and|strong="H4598" girded|strong="H2296" him|strong="H5414" with|strong="H3847" the|strong="H5921" girdle|strong="H2805", and|strong="H4598" clothed|strong="H3847" him|strong="H5414" with|strong="H3847" the|strong="H5921" robe|strong="H4598", and|strong="H4598" put|strong="H5414" the|strong="H5921" ephod upon|strong="H5921" him|strong="H5414", and|strong="H4598" he|strong="H5414" girded|strong="H2296" him|strong="H5414" with|strong="H3847" the|strong="H5921" skillfully|strong="H2805" woven|strong="H2805" band|strong="H2805" of|strong="H5921" the|strong="H5921" ephod, and|strong="H4598" bound|strong="H2296" it|strong="H5414" unto|strong="H5414" him|strong="H5414" therewith.
7 Vestiu Arão com a túnica, cingiu-o com o cinto e pôs sobre ele a sobrepeliz. Também pôs sobre ele a estola sacerdotal, cingiu-o com o cinto de obra esmerada da estola sacerdotal e o ajustou com esse cinto.
8 And|strong="H5921" he|strong="H5414" placed|strong="H5414" the|strong="H5921" breastplate|strong="H2833" upon|strong="H5921" him|strong="H5414": and|strong="H5921" in|strong="H5921" the|strong="H5921" breastplate|strong="H2833" he|strong="H5414" put|strong="H5414" the|strong="H5921" Urim and|strong="H5921" the|strong="H5921" Thummim|strong="H8550".
8 Depois, colocou-lhe o peitoral, pondo no peitoral o Urim e o Tumim;
9 And|strong="H4872" he|strong="H3068" set|strong="H7760" the|strong="H6440" miter upon|strong="H5921" his|strong="H7760" head|strong="H7218"; and|strong="H4872" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" miter, in|strong="H5921" front|strong="H6440", did|strong="H3068" he|strong="H3068" set|strong="H7760" the|strong="H6440" golden|strong="H2091" plate|strong="H6731", the|strong="H6440" holy|strong="H6944" crown|strong="H5145"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
9 e lhe pôs a mitra na cabeça e, na mitra, na sua parte dianteira, pôs a lâmina de ouro, a coroa sagrada, como o Senhor havia ordenado a Moisés.
10 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" the|strong="H3605" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081", and|strong="H4872" anointed|strong="H4886" the|strong="H3605" tabernacle|strong="H4908" and|strong="H4872" all|strong="H3605" that|strong="H3605" was|strong="H4872" therein, and|strong="H4872" sanctified|strong="H6942" them|strong="H3947".
10 Então Moisés pegou o óleo da unção, ungiu o tabernáculo e tudo o que havia nele e o consagrou.
11 And|strong="H4196" he|strong="H3605" sprinkled|strong="H5137" thereof|strong="H3627" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" seven|strong="H7651" times|strong="H6471", and|strong="H4196" anointed|strong="H4886" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" and|strong="H4196" all|strong="H3605" its|strong="H3605" vessels|strong="H3627", and|strong="H4196" the|strong="H3605" laver|strong="H3595" and|strong="H4196" its|strong="H3605" base|strong="H3653", to|strong="H5921" sanctify|strong="H6942" them|strong="H5921".
11 Sete vezes ele aspergiu do óleo sobre o altar e ungiu o altar e todos os seus utensílios, bem como a bacia e o seu suporte, para os consagrar.
12 And|strong="H7218" he|strong="H5921" poured|strong="H3332" of|strong="H7218" the|strong="H5921" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081" upon|strong="H5921" Aaron’s head|strong="H7218", and|strong="H7218" anointed|strong="H4886" him|strong="H5921", to|strong="H5921" sanctify|strong="H6942" him|strong="H5921".
12 Depois, derramou do óleo da unção sobre a cabeça de Arão e ungiu-o, para consagrá-lo.
13 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" brought|strong="H7126" Aaron’s sons|strong="H1121", and|strong="H1121" clothed|strong="H3847" them|strong="H6680" with|strong="H3847" coats|strong="H3801", and|strong="H1121" girded|strong="H2296" them|strong="H6680" with|strong="H3847" girdles, and|strong="H1121" bound|strong="H2280" headtires upon|strong="H3847" them|strong="H6680"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
13 Também Moisés fez chegar os filhos de Arão, vestiu-lhes as túnicas, cingiu-os com o cinto e atou-lhes os turbantes, como o Senhor lhe havia ordenado.
14 And|strong="H1121" he|strong="H3027" brought|strong="H5066" the|strong="H5921" bullock|strong="H6499" of|strong="H1121" the|strong="H5921" sin|strong="H2403" offering|strong="H2403": and|strong="H1121" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" laid|strong="H5564" their|strong="H5564" hands|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" head|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H5921" bullock|strong="H6499" of|strong="H1121" the|strong="H5921" sin|strong="H2403" offering|strong="H2403".
14 Então fez chegar o novilho da oferta pelo pecado; e Arão e os seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do novilho da oferta pelo pecado.
15 And|strong="H4872" he|strong="H5414" slew|strong="H7819" it|strong="H5414"; and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" the|strong="H5921" blood|strong="H1818", and|strong="H4872" put|strong="H5414" it|strong="H5414" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" horns|strong="H7161" of|strong="H4196" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" round|strong="H5439" about|strong="H5439" with|strong="H5921" his|strong="H5414" finger, and|strong="H4872" purified|strong="H2398" the|strong="H5921" altar|strong="H4196", and|strong="H4872" poured|strong="H3332" out|strong="H3332" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" at|strong="H5921" the|strong="H5921" base|strong="H3247" of|strong="H4196" the|strong="H5921" altar|strong="H4196", and|strong="H4872" sanctified|strong="H6942" it|strong="H5414", to|strong="H5921" make|strong="H5414" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" it|strong="H5414".
15 Moisés matou o novilho, pegou um pouco do sangue, pôs isso, com o dedo, sobre os chifres do altar ao redor e purificou o altar. Depois, derramou o resto do sangue na base do altar e o consagrou, para fazer expiação por ele.
16 And|strong="H4872" he|strong="H3605" took|strong="H3947" all|strong="H3605" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" that|strong="H3605" was|strong="H4872" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" innards, and|strong="H4872" the|strong="H3605" caul|strong="H3508" of|strong="H4196" the|strong="H3605" liver|strong="H3516", and|strong="H4872" the|strong="H3605" two|strong="H8147" kidneys|strong="H3629", and|strong="H4872" their|strong="H3605" fat|strong="H2459"; and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" burned|strong="H6999" it|strong="H5921" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" altar|strong="H4196".
16 Depois, pegou toda a gordura que está sobre as entranhas, a membrana do fígado, os dois rins e sua gordura; e Moisés os queimou sobre o altar.
17 But|strong="H3068" the|strong="H3068" bullock|strong="H6499", and|strong="H4872" its skin|strong="H5785", and|strong="H4872" its flesh|strong="H1320", and|strong="H4872" its dung|strong="H6569", he|strong="H3068" burnt|strong="H8313" with|strong="H8313" fire without|strong="H2351" the|strong="H3068" camp|strong="H4264"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
17 Mas queimou o novilho com o seu couro, a sua carne e o seu excremento fora do arraial, como o Senhor havia ordenado a Moisés.
18 And|strong="H1121" he|strong="H3027" presented|strong="H7126" the|strong="H5921" ram of|strong="H1121" the|strong="H5921" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930": and|strong="H1121" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" laid|strong="H5564" their|strong="H5564" hands|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" head|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H5921" ram.
18 Depois, fez chegar o carneiro do holocausto; e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro.
19 And|strong="H4872" he|strong="H5921" killed|strong="H7819" it|strong="H5921"; and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" sprinkled|strong="H2236" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" round|strong="H5439" about|strong="H5439".
19 Moisés matou o carneiro e aspergiu o sangue sobre o altar, ao redor.
20 And|strong="H4872" he|strong="H4872" cut|strong="H5408" the|strong="H4872" ram into its pieces|strong="H5409"; and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" burnt|strong="H6999" the|strong="H4872" head|strong="H7218", and|strong="H4872" the|strong="H4872" pieces|strong="H5409", and|strong="H4872" the|strong="H4872" fat|strong="H6309".
20 Cortou também o carneiro em pedaços; e Moisés queimou a cabeça, os pedaços e a gordura.
21 And|strong="H4872" he|strong="H1931" washed|strong="H7364" the|strong="H3605" innards and|strong="H4872" the|strong="H3605" legs|strong="H3767" with|strong="H3068" water|strong="H4325"; and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" burnt|strong="H5930" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" ram upon|strong="H5930" the|strong="H3605" altar|strong="H4196": it|strong="H1931" was|strong="H3068" a|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930" for|strong="H3068" a|strong="H3068" sweet|strong="H5207" savor: it|strong="H1931" was|strong="H3068" an|strong="H3068" offering|strong="H5930" made|strong="H3068" by|strong="H3068" fire unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
21 Porém as entranhas e as pernas lavou com água; e Moisés queimou todo o carneiro sobre o altar; era holocausto de aroma agradável, oferta queimada ao Senhor , como o Senhor havia ordenado a Moisés.
22 And|strong="H1121" he|strong="H3027" presented|strong="H7126" the|strong="H5921" other|strong="H8145" ram, the|strong="H5921" ram of|strong="H1121" consecration|strong="H4394": and|strong="H1121" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" laid|strong="H5564" their|strong="H5564" hands|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" head|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H5921" ram.
22 Então fez chegar o outro carneiro, o carneiro da consagração; e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro.
23 And|strong="H4872" he|strong="H5414" slew|strong="H7819" it|strong="H5414"; and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" of|strong="H3027" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" thereof, and|strong="H4872" put|strong="H5414" it|strong="H5414" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" tip|strong="H8571" of|strong="H3027" Aaron’s right|strong="H3233" ear, and|strong="H4872" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" thumb of|strong="H3027" his|strong="H5414" right|strong="H3233" hand|strong="H3027", and|strong="H4872" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" great toe of|strong="H3027" his|strong="H5414" right|strong="H3233" foot|strong="H7272".
23 Moisés matou o carneiro, pegou um pouco do sangue e o pôs sobre a ponta da orelha direita de Arão, sobre o polegar da sua mão direita e sobre o polegar do seu pé direito.
24 And|strong="H1121" he|strong="H5414" brought|strong="H7126" Aaron’s sons|strong="H1121"; and|strong="H1121" Moses|strong="H4872" put|strong="H5414" of|strong="H1121" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" tip|strong="H8571" of|strong="H1121" their|strong="H5414" right|strong="H3233" ear, and|strong="H1121" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" thumb of|strong="H1121" their|strong="H5414" right|strong="H3233" hand|strong="H3027", and|strong="H1121" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" great toe of|strong="H1121" their|strong="H5414" right|strong="H3233" foot|strong="H7272": and|strong="H1121" Moses|strong="H4872" sprinkled|strong="H2236" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" round|strong="H5439" about|strong="H5439".
24 Também fez chegar os filhos de Arão; pôs daquele sangue sobre a ponta da orelha direita deles, sobre o polegar da mão direita e sobre o polegar do pé direito; e Moisés aspergiu o resto do sangue sobre o altar, ao redor.
25 And|strong="H8147" he|strong="H3605" took|strong="H3947" the|strong="H3605" fat|strong="H2459", and|strong="H8147" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" tail, and|strong="H8147" all|strong="H3605" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" that|strong="H3605" was|strong="H3605" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" innards, and|strong="H8147" the|strong="H3605" caul|strong="H3508" of|strong="H5921" the|strong="H3605" liver|strong="H3516", and|strong="H8147" the|strong="H3605" two|strong="H8147" kidneys|strong="H3629", and|strong="H8147" their|strong="H3605" fat|strong="H2459", and|strong="H8147" the|strong="H3605" right|strong="H3225" thigh|strong="H7785":
25 Pegou a gordura, a cauda, toda a gordura que está nas entranhas, a membrana do fígado, ambos os rins, a sua gordura e a coxa direita.
26 and|strong="H3068" out|strong="H3947" of|strong="H3068" the|strong="H6440" basket|strong="H5536" of|strong="H3068" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H3899", that|strong="H2459" was|strong="H3068" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068", he|strong="H3068" took|strong="H3947" one|strong="H3068" unleavened|strong="H4682" cake|strong="H2471", and|strong="H3068" one|strong="H3068" cake|strong="H2471" of|strong="H3068" oiled|strong="H8081" bread|strong="H3899", and|strong="H3068" one|strong="H3068" wafer|strong="H7550", and|strong="H3068" placed|strong="H7760" them|strong="H5921" on|strong="H5921" the|strong="H6440" fat|strong="H2459", and|strong="H3068" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" right|strong="H3225" thigh|strong="H7785":
26 Também do cesto dos pães sem fermento, que estava diante do Senhor , pegou um bolo sem fermento, um bolo de pão azeitado e um pãozinho achatado e os pôs sobre a gordura e sobre a coxa direita.
27 and|strong="H1121" he|strong="H3068" put|strong="H5414" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" hands|strong="H3709" of|strong="H1121" Aaron, and|strong="H1121" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" hands|strong="H3709" of|strong="H1121" his|strong="H3605" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" waved|strong="H5130" them|strong="H5414" for|strong="H5921" a|strong="H3068" wave|strong="H8573" offering|strong="H8573" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068".
27 E tudo isso pôs nas mãos de Arão e de seus filhos e o moveu por oferta movida diante do Senhor .
28 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" them|strong="H1992" from|strong="H5921" off|strong="H5921" their|strong="H3068" hands|strong="H3709", and|strong="H4872" burnt|strong="H5930" them|strong="H1992" on|strong="H5921" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930": they|strong="H1992" were|strong="H1992" a|strong="H3068" consecration|strong="H4394" for|strong="H5921" a|strong="H3068" sweet|strong="H5207" savor: it|strong="H1931" was|strong="H3068" an|strong="H3947" offering|strong="H5930" made|strong="H3068" by|strong="H5921" fire unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
28 Depois, Moisés o tomou das mãos deles e o queimou no altar sobre o holocausto; era uma oferta da consagração, por aroma agradável, oferta queimada ao Senhor .
29 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" the|strong="H6440" breast|strong="H2373", and|strong="H4872" waved|strong="H5130" it|strong="H6440" for|strong="H6440" a|strong="H3068" wave|strong="H8573" offering|strong="H8573" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068": it|strong="H6440" was|strong="H3068" Moses|strong="H4872"’ portion|strong="H4490" of|strong="H3068" the|strong="H6440" ram of|strong="H3068" consecration|strong="H4394"; as|strong="H1961" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
29 Moisés pegou o peito e moveu-o por oferta movida diante do Senhor ; era a porção que cabia a Moisés, do carneiro da consagração, como o Senhor lhe havia ordenado.
30 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" of|strong="H1121" the|strong="H5921" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081", and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" which|strong="H4196" was|strong="H4872" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" altar|strong="H4196", and|strong="H1121" sprinkled|strong="H5137" it|strong="H5921" upon|strong="H5921" Aaron, upon|strong="H5921" his|strong="H3947" garments, and|strong="H1121" upon|strong="H5921" his|strong="H3947" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" upon|strong="H5921" his|strong="H3947" sons|strong="H1121"’ garments with|strong="H5921" him|strong="H5921", and|strong="H1121" sanctified|strong="H6942" Aaron, his|strong="H3947" garments, and|strong="H1121" his|strong="H3947" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" his|strong="H3947" sons|strong="H1121"’ garments with|strong="H5921" him|strong="H5921".
30 Moisés pegou também um pouco do óleo da unção e um pouco do sangue que estava sobre o altar e aspergiu sobre Arão e as suas vestes, bem como sobre os filhos de Arão e as suas vestes; e consagrou Arão e as vestes dele bem como os filhos de Arão e as vestes deles.
31 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" said unto|strong="H1121" Aaron and|strong="H1121" to|strong="H1121" his|strong="H6680" sons|strong="H1121", Boil|strong="H1310" the|strong="H6680" flesh|strong="H1320" at|strong="H1121" the|strong="H6680" door|strong="H6607" of|strong="H1121" the|strong="H6680" tent of|strong="H1121" meeting|strong="H4150": and|strong="H1121" there|strong="H8033" eat|strong="H3899" it|strong="H8033" and|strong="H1121" the|strong="H6680" bread|strong="H3899" that|strong="H1121" is|strong="H1320" in|strong="H1320" the|strong="H6680" basket|strong="H5536" of|strong="H1121" consecration|strong="H4394", as|strong="H1121" I|strong="H6680" commanded|strong="H6680", saying, Aaron and|strong="H1121" his|strong="H6680" sons|strong="H1121" shall|strong="H1121" eat|strong="H3899" it|strong="H8033".
31 Moisés disse a Arão e aos seus filhos: — Cozinhem a carne diante da porta da tenda do encontro e a comam ali junto com o pão que está no cesto da consagração, como tenho ordenado, dizendo: “Arão e seus filhos a comerão.
32 And|strong="H3899" that|strong="H1320" which|strong="H3899" remaineth|strong="H3498" of|strong="H3899" the|strong="H8313" flesh|strong="H1320" and|strong="H3899" of|strong="H3899" the|strong="H8313" bread|strong="H3899" shall|strong="H1320" ye burn|strong="H8313" with|strong="H8313" fire.
32 Mas o que restar da carne e do pão vocês devem queimar.”
33 And|strong="H3117" ye|strong="H3117" shall|strong="H3117" not|strong="H3808" go|strong="H3318" out|strong="H3318" from|strong="H3318" the|strong="H3588" door|strong="H6607" of|strong="H3117" the|strong="H3588" tent of|strong="H3117" meeting|strong="H4150" seven|strong="H7651" days|strong="H3117", until|strong="H5704" the|strong="H3588" days|strong="H3117" of|strong="H3117" your|strong="H3588" consecration|strong="H4394" be|strong="H3808" fulfilled|strong="H4390": for|strong="H3588" he|strong="H3588" shall|strong="H3117" consecrate|strong="H4390" you|strong="H3588" seven|strong="H7651" days|strong="H3117".
33 Não se afastem da porta da tenda do encontro por sete dias, até o dia em que se cumprirem os dias da consagração de vocês; porque o Senhor consagrará vocês durante sete dias.
34 As|strong="H3117" hath|strong="H3068" been|strong="H3068" done|strong="H6213" this|strong="H2088" day|strong="H3117", so|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" commanded|strong="H6680" to|strong="H3068" do|strong="H6213", to|strong="H3068" make|strong="H6213" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" you|strong="H6680".
34 Como se fez neste dia, assim o Senhor ordenou que se fizesse, em expiação por vocês.
35 And|strong="H3068" at|strong="H3427" the|strong="H3588" door|strong="H6607" of|strong="H3068" the|strong="H3588" tent of|strong="H3068" meeting|strong="H4150" shall|strong="H3068" ye|strong="H3117" abide|strong="H3427" day|strong="H3117" and|strong="H3068" night|strong="H3915" seven|strong="H7651" days|strong="H3117", and|strong="H3068" keep|strong="H8104" the|strong="H3588" charge|strong="H4931" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", that|strong="H3588" ye|strong="H3117" die|strong="H4191" not|strong="H3808": for|strong="H3588" so|strong="H3651" I|strong="H3588" am|strong="H3068" commanded|strong="H6680".
35 Fiquem, pois, à porta da tenda do encontro dia e noite, por sete dias, e observem as prescrições do Senhor , para que não morram; porque assim me foi ordenado.
36 And|strong="H1121" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H3605" sons|strong="H1121" did|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" things|strong="H1697" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" by|strong="H3027" Moses|strong="H4872".
36 E Arão e seus filhos fizeram todas as coisas que o Senhor havia ordenado por meio de Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.