Levítico 19
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB
1 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", and|strong="H1121" say|strong="H1696" unto|strong="H1696" them|strong="H1961", Ye|strong="H1696" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" holy|strong="H6918"; for|strong="H3588" I|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068" am|strong="H1961" holy|strong="H6918".
2 Fala a toda a congregação dos filhos de Israel, e dize-lhes: Sereis santos, porque eu, o Senhor vosso Deus, sou santo.
3 Ye|strong="H8104" shall|strong="H3068" fear|strong="H3372" every|strong="H3068" man his|strong="H8104" mother, and|strong="H3068" his|strong="H8104" father; and|strong="H3068" ye|strong="H8104" shall|strong="H3068" keep|strong="H8104" my|strong="H8104" sabbaths|strong="H7676": I|strong="H3068" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068".
3 Temerá cada um a sua mãe e a seu pai; e guardareis os meus sábados. Eu sou o Senhor vosso Deus.
4 Turn|strong="H6437" ye|strong="H6213" not|strong="H3808" unto|strong="H6213" idols, nor|strong="H3808" make|strong="H6213" to|strong="H3068" yourselves|strong="H3068" molten|strong="H4541" gods: I|strong="H3808" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068".
4 Não vos volteis para os ídolos, nem façais para vós deuses de fundição. Eu sou o Senhor vosso Deus.
5 And|strong="H3068" when|strong="H3588" ye offer|strong="H2076" a|strong="H3068" sacrifice|strong="H2077" of|strong="H3068" peace|strong="H8002" offerings|strong="H8002" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", ye shall|strong="H3068" offer|strong="H2076" it|strong="H3588" that|strong="H3588" ye may|strong="H3068" be|strong="H3068" accepted|strong="H7522".
5 Quando oferecerdes ao Senhor sacrifício de oferta pacífica, oferecê-lo-eis de modo a serdes aceitos.
6 It|strong="H5704" shall|strong="H3117" be|strong="H3117" eaten the|strong="H3117" same day|strong="H3117" ye|strong="H3117" offer|strong="H2077" it|strong="H5704", and|strong="H3117" on|strong="H3117" the|strong="H3117" morrow|strong="H4283": and|strong="H3117" if aught remain|strong="H3498" until|strong="H5704" the|strong="H3117" third|strong="H7992" day|strong="H3117", it|strong="H5704" shall|strong="H3117" be|strong="H3117" burnt|strong="H8313" with|strong="H8313" fire.
6 No mesmo dia, pois, em que o oferecerdes, e no dia seguinte, se comerá; mas o que sobejar até o terceiro dia será queimado no fogo.
7 And|strong="H3117" if|strong="H1931" it|strong="H1931" be|strong="H3808" eaten at|strong="H3117" all|strong="H3117" on|strong="H3117" the|strong="H3117" third|strong="H7992" day|strong="H3117", it|strong="H1931" is|strong="H1931" an|strong="H7521" abomination|strong="H6292"; it|strong="H1931" shall|strong="H3117" not|strong="H3808" be|strong="H3808" accepted|strong="H7521":
7 E se, na verdade, alguma coisa dele for comida ao terceiro dia, é coisa abominável; não será aceito.
8 but|strong="H3588" everyone that|strong="H3588" eateth it|strong="H1931" shall|strong="H3068" bear|strong="H5375" his|strong="H5375" iniquity|strong="H5771", because|strong="H3588" he|strong="H1931" hath|strong="H3068" profaned|strong="H2490" the|strong="H3588" holy|strong="H6944" thing|strong="H6944" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068": and|strong="H3068" that|strong="H3588" soul|strong="H5315" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" from|strong="H3772" his|strong="H5375" people|strong="H5971".
8 E qualquer que o comer levará sobre si a sua iniqüidade, porquanto profanou a coisa santa do Senhor; por isso tal alma será extirpada do seu povo.
9 And|strong="H7704" when|strong="H3615" ye|strong="H3808" reap|strong="H7114" the|strong="H3615" harvest|strong="H7105" of|strong="H7704" your|strong="H3808" land|strong="H7704", thou shalt not|strong="H3808" wholly reap|strong="H7114" the|strong="H3615" corners|strong="H6285" of|strong="H7704" thy field|strong="H7704", neither|strong="H3808" shalt thou gather|strong="H3950" the|strong="H3615" gleaning|strong="H3951" of|strong="H7704" thy harvest|strong="H7105".
9 Quando fizeres a colheita da tua terra, não segarás totalmente os cantos do teu campo, nem colherás as espigas caídas da tua sega.
10 And|strong="H3068" thou shalt not|strong="H3808" glean|strong="H3950" thy|strong="H3068" vineyard|strong="H3754", neither|strong="H3808" shalt thou gather|strong="H3950" the|strong="H3068" fallen|strong="H6528" fruit|strong="H6528" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" vineyard|strong="H3754"; thou shalt leave|strong="H5800" them|strong="H5800" for|strong="H3068" the|strong="H3068" poor|strong="H6041" and|strong="H3068" for|strong="H3068" the|strong="H3068" sojourner|strong="H1616": I|strong="H3808" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068".
10 Semelhantemente não rabiscarás a tua vinha, nem colherás os bagos caídos da tua vinha; deixá-los-ás para o pobre e para o estrangeiro. Eu sou o senhor vosso Deus.
11 Ye|strong="H3808" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" steal|strong="H1589"; neither|strong="H3808" shall|strong="H3808" ye|strong="H3808" deal|strong="H8266" falsely|strong="H8266", nor|strong="H3808" lie|strong="H8266" one|strong="H3808" to|strong="H3808" another|strong="H5997".
11 Não furtareis; não enganareis, nem mentireis uns aos outros;
12 And|strong="H3068" ye|strong="H3808" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" swear|strong="H7650" by|strong="H7650" my|strong="H3068" name|strong="H8034" falsely|strong="H8267", and|strong="H3068" profane|strong="H2490" the|strong="H3068" name|strong="H8034" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068": I|strong="H3808" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
12 não jurareis falso pelo meu nome, assim profanando o nome do vosso Deus. Eu sou o Senhor.
13 Thou|strong="H5704" shalt not|strong="H3808" oppress|strong="H6231" thy|strong="H6231" neighbor|strong="H7453", nor|strong="H3808" rob|strong="H1497" him|strong="H5704": the|strong="H5704" wages|strong="H6468" of|strong="H3808" a|strong="H3068" hired|strong="H7916" servant|strong="H7916" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" abide|strong="H3885" with thee all|strong="H5704" night|strong="H3885" until|strong="H5704" the|strong="H5704" morning|strong="H1242".
13 Não oprimirás o teu próximo, nem o roubarás; a paga do jornaleiro não ficará contigo até pela manhã.
14 Thou|strong="H5414" shalt not|strong="H3808" curse|strong="H7043" the|strong="H6440" deaf|strong="H2795", nor|strong="H3808" put|strong="H5414" a|strong="H3068" stumbling|strong="H4383" block|strong="H4383" before|strong="H6440" the|strong="H6440" blind|strong="H5787"; but|strong="H3808" thou|strong="H5414" shalt fear|strong="H3372" thy|strong="H3068" God|strong="H3068": I|strong="H5414" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
14 Não amaldiçoarás ao surdo, nem porás tropeço diante do cego; mas temerás a teu Deus. Eu sou o Senhor.
15 Ye|strong="H6213" shall|strong="H3808" do|strong="H6213" no|strong="H3808" unrighteousness|strong="H5766" in|strong="H6213" judgment|strong="H4941": thou|strong="H6213" shalt not|strong="H3808" respect|strong="H5375" the|strong="H6440" person|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H6440" poor|strong="H1800", nor|strong="H3808" honor|strong="H1921" the|strong="H6440" person|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H6440" mighty|strong="H1419"; but|strong="H3808" in|strong="H6213" righteousness|strong="H6664" shalt thou|strong="H6213" judge|strong="H8199" thy|strong="H6213" neighbor|strong="H5997".
15 Não farás injustiça no juízo; não farás acepção da pessoa do pobre, nem honrarás o poderoso; mas com justiça julgarás o teu próximo.
16 Thou|strong="H5975" shalt not|strong="H3808" go|strong="H3212" up|strong="H5975" and|strong="H3068" down|strong="H3212" as|strong="H3068" a|strong="H3068" talebearer|strong="H7400" among|strong="H5921" thy|strong="H3068" people|strong="H5971": neither|strong="H3808" shalt thou|strong="H5975" stand|strong="H5975" against|strong="H5921" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" neighbor|strong="H7453": I|strong="H5921" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
16 Não andarás como mexeriqueiro entre o teu povo; nem conspirarás contra o sangue do teu próximo. Eu sou o Senhor.
17 Thou|strong="H3824" shalt not|strong="H3808" hate|strong="H8130" thy|strong="H5375" brother in|strong="H5921" thy|strong="H5375" heart|strong="H3824": thou|strong="H3824" shalt surely|strong="H3198" rebuke|strong="H3198" thy|strong="H5375" neighbor|strong="H5997", and|strong="H3824" not|strong="H3808" bear|strong="H5375" sin|strong="H2399" because|strong="H5921" of|strong="H5921" him|strong="H5921".
17 Não odiarás a teu irmão no teu coração; não deixarás de repreender o teu próximo, e não levarás sobre ti pecado por causa dele.
18 Thou|strong="H3644" shalt not|strong="H3808" take|strong="H5358" vengeance|strong="H5358", nor|strong="H3808" bear|strong="H5201" any|strong="H5201" grudge|strong="H5201" against|strong="H3068" the|strong="H3068" children|strong="H1121" of|strong="H1121" thy|strong="H3068" people|strong="H5971"; but|strong="H3808" thou|strong="H3644" shalt love thy|strong="H3068" neighbor|strong="H7453" as|strong="H3644" thyself|strong="H3644": I|strong="H3808" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
18 Não te vingarás nem guardarás ira contra os filhos do teu povo; mas amarás o teu próximo como a ti mesmo. Eu sou o Senhor.
19 Ye|strong="H8104" shall|strong="H7704" keep|strong="H8104" my|strong="H8104" statutes|strong="H2708". Thou shalt not|strong="H3808" let|strong="H3808" thy|strong="H8104" cattle gender|strong="H7250" with|strong="H5921" a|strong="H3068" diverse kind|strong="H3610": thou shalt not|strong="H3808" sow|strong="H2232" thy|strong="H8104" field|strong="H7704" with|strong="H5921" two|strong="H3610" kinds|strong="H3610" of|strong="H7704" seed|strong="H2232": neither|strong="H3808" shall|strong="H7704" there|strong="H5927" come|strong="H5927" upon|strong="H5921" thee a|strong="H3068" garment of|strong="H7704" two|strong="H3610" kinds|strong="H3610" of|strong="H7704" stuff mingled|strong="H3610" together|strong="H5921".
19 Guardareis os meus estatutos. Não permitirás que se cruze o teu gado com o de espécie diversa; não semearás o teu campo com semente diversa; nem vestirás roupa tecida de materiais diversos.
20 And|strong="H4191" whosoever lieth|strong="H7901" carnally|strong="H2233" with|strong="H7901" a|strong="H3068" woman, that|strong="H3588" is|strong="H1931" a|strong="H3068" bondmaid|strong="H8198", betrothed|strong="H2778" to|strong="H4191" a|strong="H3068" husband, and|strong="H4191" not|strong="H3808" at|strong="H4191" all|strong="H5414" redeemed|strong="H6299", nor|strong="H3808" freedom|strong="H2668" given|strong="H5414" her|strong="H5414"; they|strong="H3588" shall|strong="H2233" be|strong="H1961" punished; they|strong="H3588" shall|strong="H2233" not|strong="H3808" be|strong="H1961" put|strong="H5414" to|strong="H4191" death|strong="H4191", because|strong="H3588" she|strong="H1931" was|strong="H1961" not|strong="H3808" free|strong="H2666".
20 E, quando um homem se deitar com uma mulher que for escrava, desposada com um homem, e que não for resgatada, nem se lhe houver dado liberdade, então ambos serão açoitados; não morrerão, pois ela não era livre.
21 And|strong="H3068" he|strong="H3068" shall|strong="H3068" bring his|strong="H3068" trespass offering|strong="H3068" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", unto|strong="H3068" the|strong="H3068" door|strong="H6607" of|strong="H3068" the|strong="H3068" tent of|strong="H3068" meeting|strong="H4150", even|strong="H3068" a|strong="H3068" ram for|strong="H3068" a|strong="H3068" trespass offering|strong="H3068".
21 E como a sua oferta pela culpa, trará o homem ao Senhor, à porta da tenda da revelação, um carneiro para expiação de culpa;
22 And|strong="H3068" the|strong="H6440" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" make|strong="H3722" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" him|strong="H6440" with|strong="H3068" the|strong="H6440" ram of|strong="H3068" the|strong="H6440" trespass|strong="H2398" offering|strong="H2403" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068" for|strong="H5921" his|strong="H3068" sin|strong="H2403" which|strong="H3068" he|strong="H3068" hath|strong="H3068" sinned|strong="H2398": and|strong="H3068" the|strong="H6440" sin|strong="H2403" which|strong="H3068" he|strong="H3068" hath|strong="H3068" sinned|strong="H2398" shall|strong="H3548" be|strong="H3068" forgiven|strong="H5545" him|strong="H6440".
22 e, com o carneiro da oferta pela culpa, o sacerdote fará expiação por ele perante o Senhor, pelo pecado que cometeu; e este lhe será perdoado.
23 And|strong="H6086" when|strong="H3588" ye|strong="H3808" shall|strong="H3808" come|strong="H1961" into|strong="H1961" the|strong="H3605" land, and|strong="H6086" shall|strong="H3808" have|strong="H1961" planted|strong="H5193" all|strong="H3605" manner|strong="H3978" of|strong="H8141" trees|strong="H6086" for|strong="H3588" food|strong="H3978", then|strong="H1961" ye|strong="H3808" shall|strong="H3808" count|strong="H8141" the|strong="H3605" fruit|strong="H6529" thereof|strong="H6529" as|strong="H1961" their|strong="H3605" uncircumcision: three|strong="H7969" years|strong="H8141" shall|strong="H3808" they|strong="H3588" be|strong="H1961" as|strong="H1961" uncircumcised|strong="H6189" unto|strong="H1961" you|strong="H3588"; it|strong="H3588" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" be|strong="H1961" eaten|strong="H3978".
23 Quando tiverdes entrado na terra e tiverdes plantado toda qualidade de árvores para delas comerdes, tereis o seu fruto como incircunciso; por três anos ele vos será como incircunciso; dele não se comerá.
24 But|strong="H1961" in|strong="H8141" the|strong="H3605" fourth|strong="H7243" year|strong="H8141" all|strong="H3605" the|strong="H3605" fruit|strong="H6529" thereof|strong="H6529" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" holy|strong="H6944", for|strong="H3068" giving praise|strong="H1974" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
24 No quarto ano, porém, todo o seu o fruto será santo, para oferta de louvor ao Senhor.
25 And|strong="H3068" in|strong="H8141" the|strong="H3068" fifth|strong="H2549" year|strong="H8141" shall|strong="H3068" ye|strong="H3254" eat of|strong="H3068" the|strong="H3068" fruit|strong="H6529" thereof|strong="H6529", that|strong="H3068" it|strong="H3254" may|strong="H3068" yield|strong="H8393" unto|strong="H3068" you|strong="H8141" the|strong="H3068" increase|strong="H8393" thereof|strong="H6529": I|strong="H8141" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068".
25 E partindo do quinto ano comereis o seu fruto; para que elas vos aumentem a sua produção. Eu sou o Senhor vosso Deus.
26 Ye|strong="H3808" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" eat anything|strong="H3808" with|strong="H5921" the|strong="H5921" blood|strong="H1818": neither|strong="H3808" shall|strong="H3808" ye|strong="H3808" use enchantments|strong="H5172", nor|strong="H3808" practice|strong="H5172" augury.
26 Não comereis coisa alguma com o sangue; não usareis de encantamentos, nem de agouros.
27 Ye|strong="H3808" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" round|strong="H5362" the|strong="H7843" corners|strong="H6285" of|strong="H7218" your|strong="H3808" heads|strong="H7218", neither|strong="H3808" shalt thou mar|strong="H7843" the|strong="H7843" corners|strong="H6285" of|strong="H7218" thy|strong="H7843" beard|strong="H2206".
27 Não cortareis o cabelo, arredondando os cantos da vossa cabeça, nem desfigurareis os cantos da vossa barba.
28 Ye|strong="H5414" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" make|strong="H5414" any|strong="H5315" cuttings|strong="H8296" in|strong="H3068" your|strong="H3068" flesh|strong="H1320" for|strong="H3068" the|strong="H5414" dead|strong="H5315", nor|strong="H3808" print|strong="H5414" any|strong="H5315" marks|strong="H3793" upon|strong="H5414" you|strong="H5414": I|strong="H5414" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
28 Não fareis lacerações na vossa carne pelos mortos; nem no vosso corpo imprimireis qualquer marca. Eu sou o Senhor.
29 Profane|strong="H2490" not|strong="H3808" thy|strong="H4390" daughter|strong="H1323", to|strong="H2490" make|strong="H2181" her|strong="H4390" a|strong="H3068" harlot|strong="H2181"; lest the|strong="H4390" land fall|strong="H2181" to|strong="H2490" whoredom|strong="H2181", and|strong="H1323" the|strong="H4390" land become|strong="H2181" full|strong="H4390" of|strong="H1323" wickedness|strong="H2154".
29 Não profanarás a tua filha, fazendo-a prostituir-se; para que a terra não se prostitua e não se encha de maldade.
30 Ye|strong="H8104" shall|strong="H3068" keep|strong="H8104" my|strong="H8104" sabbaths|strong="H7676", and|strong="H3068" reverence|strong="H3372" my|strong="H8104" sanctuary|strong="H4720": I|strong="H3068" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
30 Guardareis os meus sábados, e o meu santuário reverenciareis. Eu sou o Senhor.
31 Turn|strong="H6437" ye not|strong="H6437" unto|strong="H3068" them|strong="H3068" that|strong="H3068" have|strong="H3068" familiar spirits, nor unto|strong="H3068" the|strong="H3068" wizards|strong="H3049"; seek|strong="H1245" them|strong="H3068" not|strong="H6437" out|strong="H1245", to|strong="H3068" be|strong="H3068" defiled|strong="H2930" by|strong="H3068" them|strong="H3068": I|strong="H3068" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068".
31 Não vos voltareis para os que consultam os mortos nem para os feiticeiros; não os busqueis para não ficardes contaminados por eles. Eu sou o Senhor vosso Deus.
32 Thou|strong="H6440" shalt rise|strong="H6965" up|strong="H6965" before|strong="H6440" the|strong="H6440" hoary|strong="H7872" head|strong="H7872", and|strong="H6965" honor|strong="H1921" the|strong="H6440" face|strong="H6440" of|strong="H3068" the|strong="H6440" old|strong="H2205" man|strong="H2205", and|strong="H6965" thou|strong="H6440" shalt fear|strong="H3372" thy|strong="H3068" God|strong="H3068": I|strong="H6440" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
32 Diante das cãs te levantarás, e honrarás a face do ancião, e temerás o teu Deus. Eu sou o Senhor.
33 And|strong="H1616" if|strong="H3588" a|strong="H3068" stranger|strong="H1616" sojourn|strong="H1481" with|strong="H1481" thee in|strong="H1481" your|strong="H3588" land, ye|strong="H3808" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" do|strong="H3238" him|strong="H3588" wrong|strong="H3238".
33 Quando um estrangeiro peregrinar convosco na vossa terra, não o maltratareis.
34 The|strong="H3588" stranger|strong="H1616" that|strong="H3588" sojourneth|strong="H1481" with|strong="H3068" you|strong="H3588" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" unto|strong="H3068" you|strong="H3588" as|strong="H1961" the|strong="H3588" homeborn among|strong="H4480" you|strong="H3588", and|strong="H3068" thou|strong="H3644" shalt love him|strong="H4480" as|strong="H1961" thyself|strong="H3644"; for|strong="H3588" ye were|strong="H1961" sojourners|strong="H1616" in|strong="H3068" the|strong="H3588" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714": I|strong="H3588" am|strong="H1961" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068".
34 Como um natural entre vós será o estrangeiro que peregrinar convosco; amá-lo-eis como a vós mesmos; pois estrangeiros fostes na terra do Egito. Eu sou o Senhor vosso Deus.
35 Ye|strong="H6213" shall|strong="H3808" do|strong="H6213" no|strong="H3808" unrighteousness|strong="H5766" in|strong="H6213" judgment|strong="H4941", in|strong="H6213" measures|strong="H4060" of|strong="H4941" length, of|strong="H4941" weight|strong="H4948", or|strong="H3808" of|strong="H4941" quantity.
35 Não cometereis injustiça no juízo, nem na vara, nem no peso, nem na medida.
36 Just|strong="H6664" balances|strong="H3976", just|strong="H6664" weights, a|strong="H3068" just|strong="H6664" ephah, and|strong="H3068" a|strong="H3068" just|strong="H6664" hin|strong="H1969", shall|strong="H3068" ye|strong="H3318" have|strong="H1961": I|strong="H4714" am|strong="H1961" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068", who|strong="H3068" brought|strong="H3318" you|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3068" the|strong="H3068" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714".
36 Balanças justas, pesos justos, efa justa, e justo him tereis. Eu sou o Senhor vosso Deus, que vos tirei da terra do Egito.
37 And|strong="H3068" ye|strong="H6213" shall|strong="H3068" observe|strong="H8104" all|strong="H3605" my|strong="H8104" statutes|strong="H2708", and|strong="H3068" all|strong="H3605" mine|strong="H8104" ordinances|strong="H4941", and|strong="H3068" do|strong="H6213" them|strong="H6213": I|strong="H3068" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
37 Pelo que guardareis todos os meus estatutos e todos os meus preceitos, e os cumprireis. Eu sou o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.