Levítico 14

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs BKJ

Sair da comparação
1 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 This|strong="H2063" shall|strong="H3548" be|strong="H1961" the|strong="H3117" law|strong="H8451" of|strong="H3117" the|strong="H3117" leper|strong="H6879" in|strong="H3117" the|strong="H3117" day|strong="H3117" of|strong="H3117" his|strong="H1961" cleansing|strong="H2893": he|strong="H3117" shall|strong="H3548" be|strong="H1961" brought|strong="H3548" unto|strong="H3117" the|strong="H3117" priest|strong="H3548":
2 Esta será a lei do leproso no dia da sua purificação: ele será trazido ao sacerdote;
3 and|strong="H3548" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H4480" the|strong="H7200" camp|strong="H4264"; and|strong="H3548" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200"; and|strong="H3548", behold|strong="H2009", if|strong="H2009" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" of|strong="H4480" leprosy|strong="H6883" be|strong="H5061" healed|strong="H7495" in|strong="H7200" the|strong="H7200" leper|strong="H6879",
3 e o sacerdote sairá do acampamento, e o sacerdote o examinará; e eis que, se a praga de lepra estiver curada no leproso,
4 then|strong="H3947" shall|strong="H3548" the|strong="H3947" priest|strong="H3548" command|strong="H6680" to|strong="H6680" take|strong="H3947" for|strong="H6086" him|strong="H3947" that|strong="H3548" is|strong="H2416" to|strong="H6680" be|strong="H6086" cleansed|strong="H2891" two|strong="H8147" living|strong="H2416" clean|strong="H2889" birds|strong="H6833", and|strong="H6086" cedar wood|strong="H6086", and|strong="H6086" scarlet|strong="H8144", and|strong="H6086" hyssop:
4 então o sacerdote ordenará que se tome para aquele que se houver de purificar duas aves vivas e limpas, e madeira de cedro, e escarlate, e hissopo;
5 and|strong="H3548" the|strong="H5921" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" command|strong="H6680" to|strong="H5921" kill|strong="H7819" one|strong="H2416" of|strong="H3627" the|strong="H5921" birds|strong="H6833" in|strong="H5921" an|strong="H7819" earthen|strong="H2789" vessel|strong="H3627" over|strong="H5921" running|strong="H2416" water|strong="H4325".
5 e o sacerdote ordenará que se mate uma das aves num vaso de barro sobre águas correntes;
6 As|strong="H4325" for|strong="H5921" the|strong="H5921" living|strong="H2416" bird|strong="H6833", he|strong="H5921" shall|strong="H4325" take|strong="H3947" it|strong="H5921", and|strong="H6086" the|strong="H5921" cedar wood|strong="H6086", and|strong="H6086" the|strong="H5921" scarlet|strong="H8144", and|strong="H6086" the|strong="H5921" hyssop, and|strong="H6086" shall|strong="H4325" dip|strong="H2881" them|strong="H5921" and|strong="H6086" the|strong="H5921" living|strong="H2416" bird|strong="H6833" in|strong="H5921" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" of|strong="H4325" the|strong="H5921" bird|strong="H6833" that|strong="H4325" was|strong="H4325" killed|strong="H7819" over|strong="H5921" the|strong="H5921" running|strong="H2416" water|strong="H4325":
6 e quanto a ave viva, ele a tomará, e a madeira de cedro, e a escarlate, e o hissopo e os molhará com a ave viva no sangue da ave que foi morta sobre as águas correntes;
7 and|strong="H7971" he|strong="H4480" shall|strong="H7704" sprinkle|strong="H5137" upon|strong="H5921" him|strong="H6440" that|strong="H4480" is|strong="H6440" to|strong="H7971" be|strong="H6440" cleansed|strong="H2891" from|strong="H4480" the|strong="H6440" leprosy|strong="H6883" seven|strong="H7651" times|strong="H6471", and|strong="H7971" shall|strong="H7704" pronounce|strong="H2891" him|strong="H6440" clean|strong="H2891", and|strong="H7971" shall|strong="H7704" let|strong="H7971" go|strong="H7971" the|strong="H6440" living|strong="H2416" bird|strong="H6833" into|strong="H5921" the|strong="H6440" open|strong="H6440" field|strong="H7704".
7 e ele espargirá sobre aquele que há de purificar-se da lepra sete vezes; e o declarará limpo, e soltará a ave viva em campo aberto.
8 And|strong="H3117" he|strong="H3117" that|strong="H3605" is|strong="H3117" to|strong="H3117" be|strong="H3117" cleansed|strong="H2891" shall|strong="H3117" wash|strong="H3526" his|strong="H3605" clothes, and|strong="H3117" shave|strong="H1548" off|strong="H1548" all|strong="H3605" his|strong="H3605" hair|strong="H8181", and|strong="H3117" bathe|strong="H7364" himself|strong="H3427" in|strong="H3427" water|strong="H4325"; and|strong="H3117" he|strong="H3117" shall|strong="H3117" be|strong="H3117" clean|strong="H2891": and|strong="H3117" after|strong="H3117" that|strong="H3605" he|strong="H3117" shall|strong="H3117" come into|strong="H4325" the|strong="H3605" camp|strong="H4264", but|strong="H3605" shall|strong="H3117" dwell|strong="H3427" outside|strong="H2351" his|strong="H3605" tent seven|strong="H7651" days|strong="H3117".
8 E aquele que tem de purificar-se lavará as suas vestes, e rapará todo o seu cabelo, e se lavará com água, para que ele possa ser limpo; e depois ele entrará no acampamento, e ficará fora da sua tenda por sete dias.
9 And|strong="H3117" it|strong="H1961" shall|strong="H3117" be|strong="H1961" on|strong="H3117" the|strong="H3605" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117", that|strong="H3605" he|strong="H3117" shall|strong="H3117" shave|strong="H1548" all|strong="H3605" his|strong="H3605" hair|strong="H8181" off|strong="H1548" his|strong="H3605" head|strong="H7218" and|strong="H3117" his|strong="H3605" beard|strong="H2206" and|strong="H3117" his|strong="H3605" eyebrows|strong="H5869", even|strong="H5869" all|strong="H3605" his|strong="H3605" hair|strong="H8181" he|strong="H3117" shall|strong="H3117" shave|strong="H1548" off|strong="H1548": and|strong="H3117" he|strong="H3117" shall|strong="H3117" wash|strong="H3526" his|strong="H3605" clothes, and|strong="H3117" he|strong="H3117" shall|strong="H3117" bathe|strong="H7364" his|strong="H3605" flesh|strong="H1320" in|strong="H3117" water|strong="H4325", and|strong="H3117" he|strong="H3117" shall|strong="H3117" be|strong="H1961" clean|strong="H2891".
9 Mas será que, ao sétimo dia, ele raspará todo o seu cabelo de sua cabeça, e sua barba, e as sobrancelhas; e ele rapará todo o cabelo, e lavará as suas vestes, e ele também lavará a sua carne com água, e será limpo.
10 And|strong="H3117" on|strong="H3117" the|strong="H3947" eighth|strong="H8066" day|strong="H3117" he|strong="H3117" shall|strong="H3117" take|strong="H3947" two|strong="H8147" he-lambs without|strong="H8549" blemish|strong="H8549", and|strong="H3117" one|strong="H3532" ewe|strong="H3535" lamb|strong="H3532" a|strong="H3068" year|strong="H8141" old|strong="H1323" without|strong="H8549" blemish|strong="H8549", and|strong="H3117" three|strong="H7969" tenth|strong="H8147" parts of an ephah of|strong="H3117" fine|strong="H5560" flour|strong="H5560" for|strong="H3117" a|strong="H3068" meal|strong="H4503" offering|strong="H4503", mingled|strong="H1101" with|strong="H1101" oil|strong="H8081", and|strong="H3117" one|strong="H3532" log|strong="H3849" of|strong="H3117" oil|strong="H8081".
10 E no oitavo dia ele tomará dois cordeiros sem defeito, e uma cordeira de um ano sem defeito, e três dízimas de farinha fina para oferta de alimentos, misturada com óleo, e um logue de óleo.
11 And|strong="H3068" the|strong="H6440" priest|strong="H3548" that|strong="H3068" cleanseth|strong="H2891" him|strong="H6440" shall|strong="H3548" set|strong="H5975" the|strong="H6440" man|strong="H6440" that|strong="H3068" is|strong="H3068" to|strong="H3068" be|strong="H3068" cleansed|strong="H2891", and|strong="H3068" those things, before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068", at|strong="H3068" the|strong="H6440" door|strong="H6607" of|strong="H3068" the|strong="H6440" tent of|strong="H3068" meeting|strong="H4150".
11 E o sacerdote que faz sua purificação apresentará o homem que houver de purificar-se com estas coisas perante o SENHOR, à porta do tabernáculo da congregação;
12 And|strong="H3068" the|strong="H6440" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" take|strong="H3947" one|strong="H3532" of|strong="H3068" the|strong="H6440" he-lambs, and|strong="H3068" offer|strong="H7126" him|strong="H6440" for|strong="H6440" a|strong="H3068" trespass offering|strong="H8573", and|strong="H3068" the|strong="H6440" log|strong="H3849" of|strong="H3068" oil|strong="H8081", and|strong="H3068" wave|strong="H8573" them|strong="H6440" for|strong="H6440" a|strong="H3068" wave|strong="H8573" offering|strong="H8573" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068":
12 e o sacerdote tomará um dos cordeiros, e o oferecerá por oferta pela transgressão, e o logue de óleo, e os moverá por oferta movida perante o SENHOR;
13 and|strong="H3548" he|strong="H1931" shall|strong="H3548" kill|strong="H7819" the|strong="H3588" he-lamb in|strong="H4725" the|strong="H3588" place|strong="H4725" where|strong="H4725" they|strong="H3588" kill|strong="H7819" the|strong="H3588" sin|strong="H2403" offering|strong="H5930" and|strong="H3548" the|strong="H3588" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930", in|strong="H4725" the|strong="H3588" place|strong="H4725" of|strong="H4725" the|strong="H3588" sanctuary|strong="H6944": for|strong="H3588" as|strong="H3588" the|strong="H3588" sin|strong="H2403" offering|strong="H5930" is|strong="H1931" the|strong="H3588" priest|strong="H3548"’s, so|strong="H3588" is|strong="H1931" the|strong="H3588" trespass offering|strong="H5930": it|strong="H1931" is|strong="H1931" most|strong="H6944" holy|strong="H6944".
13 e ele matará o cordeiro no lugar onde ele mata a oferta pelo pecado e a oferta queimada, no santo lugar; porque assim como a oferta pelo pecado é do sacerdote, também é a oferta pela transgressão; é coisa santíssima.
14 And|strong="H3027" the|strong="H5921" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" take|strong="H3947" of|strong="H3027" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" of|strong="H3027" the|strong="H5921" trespass offering|strong="H3548", and|strong="H3027" the|strong="H5921" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" put|strong="H5414" it|strong="H5414" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" tip|strong="H8571" of|strong="H3027" the|strong="H5921" right|strong="H3233" ear of|strong="H3027" him|strong="H5414" that|strong="H5414" is|strong="H3027" to|strong="H5921" be|strong="H3027" cleansed|strong="H2891", and|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" thumb of|strong="H3027" his|strong="H5414" right|strong="H3233" hand|strong="H3027", and|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" great toe of|strong="H3027" his|strong="H5414" right|strong="H3233" foot|strong="H7272".
14 E o sacerdote tomará um pouco do sangue da oferta pela transgressão, e o sacerdote o colocará sobre a ponta da orelha direita daquele que tem de purificar-se, e sobre o dedo polegar da sua mão direita, e sobre o dedo grande do seu pé direito;
15 And|strong="H3548" the|strong="H5921" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" take|strong="H3947" of|strong="H3709" the|strong="H5921" log|strong="H3849" of|strong="H3709" oil|strong="H8081", and|strong="H3548" pour|strong="H3332" it|strong="H5921" into|strong="H5921" the|strong="H5921" palm|strong="H3709" of|strong="H3709" his|strong="H3947" own|strong="H3548" left|strong="H8042" hand|strong="H3709";
15 e o sacerdote tomará um pouco do logue de óleo, e o derramará na palma da sua própria mão esquerda;
16 and|strong="H3068" the|strong="H6440" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" dip|strong="H2881" his|strong="H3068" right|strong="H3233" finger in|strong="H5921" the|strong="H6440" oil|strong="H8081" that|strong="H3068" is|strong="H3068" in|strong="H5921" his|strong="H3068" left|strong="H8042" hand|strong="H3709", and|strong="H3068" shall|strong="H3548" sprinkle|strong="H5137" of|strong="H3068" the|strong="H6440" oil|strong="H8081" with|strong="H3068" his|strong="H3068" finger seven|strong="H7651" times|strong="H6471" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068".
16 e o sacerdote molhará o seu dedo direito no óleo que está na sua mão esquerda, e espargirá do óleo com o seu dedo, sete vezes perante o SENHOR;
17 And|strong="H3027" of|strong="H3027" the|strong="H5921" rest|strong="H3499" of|strong="H3027" the|strong="H5921" oil|strong="H8081" that|strong="H5414" is|strong="H3027" in|strong="H5921" his|strong="H5414" hand|strong="H3027" shall|strong="H3548" the|strong="H5921" priest|strong="H3548" put|strong="H5414" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" tip|strong="H8571" of|strong="H3027" the|strong="H5921" right|strong="H3233" ear of|strong="H3027" him|strong="H5414" that|strong="H5414" is|strong="H3027" to|strong="H5921" be|strong="H3027" cleansed|strong="H2891", and|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" thumb of|strong="H3027" his|strong="H5414" right|strong="H3233" hand|strong="H3027", and|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" great toe of|strong="H3027" his|strong="H5414" right|strong="H3233" foot|strong="H7272", upon|strong="H5921" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" of|strong="H3027" the|strong="H5921" trespass offering|strong="H3548":
17 e o restante de óleo que está na sua mão o sacerdote colocará sobre a ponta da orelha direita daquele que tem de purificar-se, e sobre o dedo polegar da sua mão direita, e sobre o dedo grande do seu pé direito, em cima do sangue da oferta pela transgressão;
18 and|strong="H3068" the|strong="H6440" rest|strong="H3498" of|strong="H3068" the|strong="H6440" oil|strong="H8081" that|strong="H3068" is|strong="H3068" in|strong="H5921" the|strong="H6440" priest|strong="H3548"’s hand|strong="H3709" he|strong="H3068" shall|strong="H3548" put|strong="H5414" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" head|strong="H7218" of|strong="H3068" him|strong="H5414" that|strong="H3068" is|strong="H3068" to|strong="H3068" be|strong="H3068" cleansed|strong="H2891": and|strong="H3068" the|strong="H6440" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" make|strong="H5414" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" him|strong="H5414" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068".
18 e o restante do óleo que está na mão do sacerdote, ele o derramará sobre a cabeça daquele que tem de purificar-se; e o sacerdote fará expiação por ele perante o SENHOR.
19 And|strong="H3548" the|strong="H5921" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" offer|strong="H6213" the|strong="H5921" sin|strong="H2403" offering|strong="H5930", and|strong="H3548" make|strong="H6213" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" him|strong="H5921" that|strong="H3548" is|strong="H2403" to|strong="H5921" be|strong="H3548" cleansed|strong="H2891" because|strong="H5921" of|strong="H5921" his|strong="H5921" uncleanness|strong="H2932": and|strong="H3548" afterward he|strong="H6213" shall|strong="H3548" kill|strong="H7819" the|strong="H5921" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930";
19 E o sacerdote oferecerá a oferta pelo pecado, e fará expiação por aquele que tem de purificar-se da sua impureza; e depois ele matará a oferta queimada;
20 and|strong="H3548" the|strong="H5921" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" offer|strong="H5927" the|strong="H5921" burnt|strong="H5930" offering|strong="H4503" and|strong="H3548" the|strong="H5921" meal|strong="H4503" offering|strong="H4503" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" altar|strong="H4196": and|strong="H3548" the|strong="H5921" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" make|strong="H3722" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" him|strong="H5921", and|strong="H3548" he|strong="H5921" shall|strong="H3548" be|strong="H3548" clean|strong="H2891".
20 e o sacerdote oferecerá a oferta queimada e a oferta de alimentos sobre o altar; e o sacerdote fará expiação por ele, e este será limpo.
21 And|strong="H3027" if|strong="H5381" he|strong="H1931" be|strong="H3027" poor|strong="H1800", and|strong="H3027" cannot|strong="H3027" get|strong="H3947" so|strong="H3947" much|strong="H3027", then|strong="H3947" he|strong="H1931" shall|strong="H3027" take|strong="H3947" one|strong="H3532" he-lamb for|strong="H5921" a|strong="H3068" trespass offering|strong="H4503" to|strong="H5921" be|strong="H3027" waved|strong="H8573", to|strong="H5921" make|strong="H3722" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" him|strong="H5921", and|strong="H3027" one|strong="H3532" tenth|strong="H6241" part|strong="H3027" of an ephah of|strong="H3027" fine|strong="H5560" flour|strong="H5560" mingled|strong="H1101" with|strong="H1101" oil|strong="H8081" for|strong="H5921" a|strong="H3068" meal|strong="H4503" offering|strong="H4503", and|strong="H3027" a|strong="H3068" log|strong="H3849" of|strong="H3027" oil|strong="H8081";
21 E se ele for pobre, e não conseguir tanto, então ele tomará um cordeiro para expiação da culpa em oferta movida, para fazer expiação por ele, e a dízima de farinha fina, misturada com óleo, para oferta de alimentos, e um logue de óleo,
22 and|strong="H1121" two|strong="H8147" turtledoves|strong="H8449", or|strong="H1121" two|strong="H8147" young|strong="H1121" pigeons|strong="H3123", such|strong="H1961" as|strong="H1961" he|strong="H8147" is|strong="H3027" able|strong="H3027" to|strong="H1961" get|strong="H5381"; and|strong="H1121" the|strong="H1961" one|strong="H1121" shall|strong="H1121" be|strong="H1961" a|strong="H3068" sin|strong="H2403" offering|strong="H5930", and|strong="H1121" the|strong="H1961" other|strong="H8147" a|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930".
22 e duas rolas ou dois pombinhos, conforme for capaz de alcançar, dos quais um será uma oferta pelo pecado, e o outro uma oferta queimada.
23 And|strong="H3068" on|strong="H3117" the|strong="H6440" eighth|strong="H8066" day|strong="H3117" he|strong="H3117" shall|strong="H3548" bring them|strong="H6440" for|strong="H6440" his|strong="H3068" cleansing|strong="H2893" unto|strong="H3068" the|strong="H6440" priest|strong="H3548", unto|strong="H3068" the|strong="H6440" door|strong="H6607" of|strong="H3068" the|strong="H6440" tent of|strong="H3068" meeting|strong="H4150", before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068":
23 E ele os trará ao oitavo dia da sua purificação ao sacerdote, à porta do tabernáculo da congregação, perante o SENHOR.
24 and|strong="H3068" the|strong="H6440" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" take|strong="H3947" the|strong="H6440" lamb|strong="H3532" of|strong="H3068" the|strong="H6440" trespass offering|strong="H8573", and|strong="H3068" the|strong="H6440" log|strong="H3849" of|strong="H3068" oil|strong="H8081", and|strong="H3068" the|strong="H6440" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" wave|strong="H8573" them|strong="H6440" for|strong="H6440" a|strong="H3068" wave|strong="H8573" offering|strong="H8573" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068".
24 E o sacerdote tomará o cordeiro da oferta pela transgressão, e o logue de óleo, e o sacerdote os moverá por oferta movida perante o SENHOR;
25 And|strong="H3027" he|strong="H5414" shall|strong="H3548" kill|strong="H7819" the|strong="H5921" lamb|strong="H3532" of|strong="H3027" the|strong="H5921" trespass offering|strong="H3548"; and|strong="H3027" the|strong="H5921" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" take|strong="H3947" of|strong="H3027" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" of|strong="H3027" the|strong="H5921" trespass offering|strong="H3548", and|strong="H3027" put|strong="H5414" it|strong="H5414" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" tip|strong="H8571" of|strong="H3027" the|strong="H5921" right|strong="H3233" ear of|strong="H3027" him|strong="H5414" that|strong="H5414" is|strong="H3027" to|strong="H5921" be|strong="H3027" cleansed|strong="H2891", and|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" thumb of|strong="H3027" his|strong="H5414" right|strong="H3233" hand|strong="H3027", and|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" great toe of|strong="H3027" his|strong="H5414" right|strong="H3233" foot|strong="H7272".
25 e ele matará o cordeiro da oferta pela transgressão, e o sacerdote tomará um pouco do sangue da oferta pela transgressão, e o colocará sobre a ponta da orelha direita daquele que se há de purificar, e sobre o dedo polegar da sua mão direita, e sobre o dedo grande do seu pé direito;
26 And|strong="H3548" the|strong="H5921" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" pour|strong="H3332" of|strong="H4480" the|strong="H5921" oil|strong="H8081" into|strong="H5921" the|strong="H5921" palm|strong="H3709" of|strong="H4480" his|strong="H5921" own|strong="H3548" left|strong="H8042" hand|strong="H3709";
26 e o sacerdote derramará do óleo na palma da sua própria mão esquerda;
27 and|strong="H3068" the|strong="H6440" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" sprinkle|strong="H5137" with|strong="H3068" his|strong="H3068" right|strong="H3233" finger some|strong="H4480" of|strong="H3068" the|strong="H6440" oil|strong="H8081" that|strong="H3068" is|strong="H3068" in|strong="H5921" his|strong="H3068" left|strong="H8042" hand|strong="H3709" seven|strong="H7651" times|strong="H6471" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068":
27 e o sacerdote espargirá com o seu dedo direito um pouco do óleo que está na sua mão esquerda, sete vezes perante o SENHOR;
28 and|strong="H3027" the|strong="H5921" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" put|strong="H5414" of|strong="H3027" the|strong="H5921" oil|strong="H8081" that|strong="H5414" is|strong="H3027" in|strong="H5921" his|strong="H5414" hand|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" tip|strong="H8571" of|strong="H3027" the|strong="H5921" right|strong="H3233" ear of|strong="H3027" him|strong="H5414" that|strong="H5414" is|strong="H3027" to|strong="H5921" be|strong="H3027" cleansed|strong="H2891", and|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" thumb of|strong="H3027" his|strong="H5414" right|strong="H3233" hand|strong="H3027", and|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" great toe of|strong="H3027" his|strong="H5414" right|strong="H3233" foot|strong="H7272", upon|strong="H5921" the|strong="H5921" place|strong="H4725" of|strong="H3027" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" of|strong="H3027" the|strong="H5921" trespass offering|strong="H4480":
28 e o sacerdote colocará do óleo que está na sua mão na ponta da orelha direita daquele que se há de purificar, e no dedo polegar da sua mão direita, e no dedo grande do seu pé direito, no lugar do sangue da oferta pela transgressão;
29 and|strong="H3068" the|strong="H6440" rest|strong="H3498" of|strong="H3068" the|strong="H6440" oil|strong="H8081" that|strong="H3068" is|strong="H3068" in|strong="H5921" the|strong="H6440" priest|strong="H3548"’s hand|strong="H3709" he|strong="H3068" shall|strong="H3548" put|strong="H5414" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" head|strong="H7218" of|strong="H3068" him|strong="H5414" that|strong="H3068" is|strong="H3068" to|strong="H3068" be|strong="H3068" cleansed|strong="H2891", to|strong="H3068" make|strong="H5414" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" him|strong="H5414" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068".
29 e o restante do óleo que está na mão do sacerdote ele colocará sobre a cabeça do que se há de purificar, para fazer expiação por ele perante o SENHOR.
30 And|strong="H1121" he|strong="H6213" shall|strong="H1121" offer|strong="H6213" one|strong="H4480" of|strong="H1121" the|strong="H6213" turtledoves|strong="H8449", or|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H6213" young|strong="H1121" pigeons|strong="H3123", such|strong="H6213" as|strong="H6213" he|strong="H6213" is|strong="H3027" able|strong="H3027" to|strong="H6213" get|strong="H5381",
30 E ele oferecerá uma das rolas ou um dos pombinhos, conforme suas condições.
31 even|strong="H3068" such as|strong="H3068" he|strong="H3068" is|strong="H3068" able|strong="H3027" to|strong="H3068" get|strong="H5381", the|strong="H6440" one|strong="H3068" for|strong="H5921" a|strong="H3068" sin|strong="H2403" offering|strong="H4503", and|strong="H3068" the|strong="H6440" other for|strong="H5921" a|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H4503", with|strong="H3068" the|strong="H6440" meal|strong="H4503" offering|strong="H4503": and|strong="H3068" the|strong="H6440" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" make|strong="H3722" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" him|strong="H6440" that|strong="H3068" is|strong="H3068" to|strong="H3068" be|strong="H3027" cleansed|strong="H2891" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068".
31 Do que for capaz de alcançar, será um para oferta pelo pecado, e o outro para oferta queimada com a oferta de alimentos; e o sacerdote fará expiação por aquele que se há de purificar perante o SENHOR.
32 This|strong="H2063" is|strong="H3027" the|strong="H3027" law|strong="H8451" of|strong="H3027" him|strong="H3027" in|strong="H3027" whom is|strong="H3027" the|strong="H3027" plague|strong="H5061" of|strong="H3027" leprosy|strong="H6883", who|strong="H3808" is|strong="H3027" not|strong="H3808" able|strong="H3027" to|strong="H3027" get|strong="H5381" that which pertaineth to|strong="H3027" his|strong="H3027" cleansing|strong="H2893".
32 Esta é a lei daquele em quem estiver a praga da lepra, cuja mão não é capaz de alcançar o que pertence à sua purificação.
33 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872" and|strong="H4872" unto|strong="H1696" Aaron, saying|strong="H1696",
33 E o SENHOR falou a Moisés e Arão, dizendo:
34 When|strong="H3588" ye|strong="H5414" are|strong="H1004" come|strong="H5061" into|strong="H5414" the|strong="H3588" land of|strong="H1004" Canaan|strong="H3667", which|strong="H1004" I|strong="H3588" give|strong="H5414" to|strong="H5414" you|strong="H3588" for|strong="H3588" a|strong="H3068" possession, and|strong="H1004" I|strong="H3588" put|strong="H5414" the|strong="H3588" plague|strong="H5061" of|strong="H1004" leprosy|strong="H6883" in|strong="H1004" a|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H3588" land of|strong="H1004" your|strong="H5414" possession;
34 Quando tiverdes entrado na terra de Canaã, que eu vos dou por possessão, e eu colocar a praga da lepra em uma casa da terra da vossa possessão,
35 then|strong="H7200" he|strong="H1004" that|strong="H7200" owneth the|strong="H7200" house|strong="H1004" shall|strong="H3548" come|strong="H5061" and|strong="H1004" tell|strong="H5046" the|strong="H7200" priest|strong="H3548", saying, There|strong="H7200" seemeth|strong="H7200" to|strong="H1004" me|strong="H7200" to|strong="H1004" be|strong="H5061" as|strong="H1004" it|strong="H7200" were|strong="H1004" a|strong="H3068" plague|strong="H5061" in|strong="H1004" the|strong="H7200" house|strong="H1004".
35 e quem possuir a casa fará saber ao sacerdote, dizendo: Parece-me que há algo como praga em minha casa;
36 And|strong="H1004" the|strong="H3605" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" command|strong="H6680" that|strong="H7200" they|strong="H3651" empty|strong="H6437" the|strong="H3605" house|strong="H1004", before|strong="H2962" the|strong="H3605" priest|strong="H3548" goeth in|strong="H1004" to|strong="H1004" see|strong="H7200" the|strong="H3605" plague|strong="H5061", that|strong="H7200" all|strong="H3605" that|strong="H7200" is|strong="H3651" in|strong="H1004" the|strong="H3605" house|strong="H1004" be|strong="H3808" not|strong="H3808" made|strong="H2930" unclean|strong="H2930": and|strong="H1004" afterward the|strong="H3605" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" go|strong="H3548" in|strong="H1004" to|strong="H1004" see|strong="H7200" the|strong="H3605" house|strong="H1004":
36 então o sacerdote ordenará que esvaziem a casa, antes que o sacerdote entre para examinar a praga, para que tudo o que está na casa não seja feito impuro; e depois entrará o sacerdote para examinar a casa;
37 and|strong="H1004" he|strong="H1004" shall|strong="H1004" look|strong="H7200" on|strong="H7200" the|strong="H7200" plague|strong="H5061"; and|strong="H1004", behold|strong="H2009", if|strong="H2009" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" be|strong="H5061" in|strong="H1004" the|strong="H7200" walls|strong="H7023" of|strong="H1004" the|strong="H7200" house|strong="H1004" with|strong="H1004" hollow streaks, greenish|strong="H3422" or|strong="H4480" reddish, and|strong="H1004" the|strong="H7200" appearance|strong="H4758" thereof be|strong="H5061" lower|strong="H8217" than|strong="H4480" the|strong="H7200" wall|strong="H7023";
37 e ele examinará a praga, e eis que se a praga que estiver nas paredes da casa tiver cavidades verdes ou avermelhadas, e parecer mais fundas do que a parede,
38 then|strong="H3318" the|strong="H4480" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" go|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H1004" the|strong="H4480" house|strong="H1004" to|strong="H3318" the|strong="H4480" door|strong="H6607" of|strong="H1004" the|strong="H4480" house|strong="H1004", and|strong="H3117" shut|strong="H5462" up|strong="H5462" the|strong="H4480" house|strong="H1004" seven|strong="H7651" days|strong="H3117".
38 então o sacerdote sairá daquela casa pela porta da casa, e fechará a casa por sete dias;
39 And|strong="H7725" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" come|strong="H7725" again|strong="H7725" the|strong="H7200" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117", and|strong="H7725" shall|strong="H3548" look|strong="H7200"; and|strong="H7725", behold|strong="H2009", if|strong="H2009" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" be|strong="H3117" spread|strong="H6581" in|strong="H1004" the|strong="H7200" walls|strong="H7023" of|strong="H1004" the|strong="H7200" house|strong="H1004";
39 e o sacerdote virá novamente no sétimo dia e examinará; e eis que se a praga estiver espalhada nas paredes da casa;
40 then|strong="H6680" the|strong="H6680" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" command|strong="H6680" that|strong="H3548" they|strong="H5892" take|strong="H2502" out|strong="H2351" the|strong="H6680" stones in|strong="H5892" which|strong="H5892" the|strong="H6680" plague|strong="H5061" is|strong="H5892", and|strong="H3548" cast|strong="H7993" them|strong="H6680" into|strong="H7993" an|strong="H7993" unclean|strong="H2931" place|strong="H4725" without|strong="H2351" the|strong="H6680" city|strong="H5892":
40 então, o sacerdote ordenará que eles arranquem as pedras em que estiver a praga, e que as lancem em um lugar impuro fora da cidade;
41 and|strong="H1004" he|strong="H1004" shall|strong="H1004" cause the|strong="H5439" house|strong="H1004" to|strong="H1004" be|strong="H5892" scraped|strong="H7096" within|strong="H1004" round|strong="H5439" about|strong="H5439", and|strong="H1004" they|strong="H5892" shall|strong="H1004" pour|strong="H8210" out|strong="H8210" the|strong="H5439" mortar, that|strong="H5892" they|strong="H5892" scrape|strong="H7096" off|strong="H7096", without|strong="H2351" the|strong="H5439" city|strong="H5892" into|strong="H5892" an|strong="H5892" unclean|strong="H2931" place|strong="H4725":
41 e ele fará com que a casa seja raspada por dentro e ao redor, e eles derramarão o pó que houverem raspado fora da cidade em um lugar impuro.
42 and|strong="H1004" they|strong="H3947" shall|strong="H1004" take|strong="H3947" other stones, and|strong="H1004" put|strong="H3947" them|strong="H3947" in|strong="H1004" the|strong="H3947" place|strong="H8478" of|strong="H1004" those stones; and|strong="H1004" he|strong="H1004" shall|strong="H1004" take|strong="H3947" other mortar, and|strong="H1004" shall|strong="H1004" plaster|strong="H6083" the|strong="H3947" house|strong="H1004".
42 E eles tomarão outras pedras e as porão no lugar daquelas pedras; e ele tomará outra argamassa, e rebocará a casa.
43 And|strong="H7725" if the|strong="H7725" plague|strong="H5061" come|strong="H7725" again|strong="H7725", and|strong="H7725" break|strong="H6524" out|strong="H7725" in|strong="H1004" the|strong="H7725" house|strong="H1004", after|strong="H1004" that|strong="H1004" he|strong="H1004" hath taken|strong="H2502" out|strong="H7725" the|strong="H7725" stones, and|strong="H7725" after|strong="H1004" he|strong="H1004" hath scraped|strong="H7096" the|strong="H7725" house|strong="H1004", and|strong="H7725" after|strong="H1004" it|strong="H7725" is|strong="H1004" plastered|strong="H2902";
43 E se a praga retornar, e brotar na casa, depois dele ter arrancado as pedras, e depois da casa ter sido raspada, e depois de ser rebocada,
44 then|strong="H2009" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" come|strong="H5061" in|strong="H1004" and|strong="H1004" look|strong="H7200"; and|strong="H1004", behold|strong="H2009", if|strong="H2009" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" be|strong="H5061" spread|strong="H6581" in|strong="H1004" the|strong="H7200" house|strong="H1004", it|strong="H1931" is|strong="H1931" a|strong="H3068" fretting|strong="H3992" leprosy|strong="H6883" in|strong="H1004" the|strong="H7200" house|strong="H1004": it|strong="H1931" is|strong="H1931" unclean|strong="H2931".
44 então, o sacerdote entrará, e a examinará; eis que, se a praga estiver se estendido na casa, e houver lepra roedora na casa; isto é impuro.
45 And|strong="H1004" he|strong="H3605" shall|strong="H1004" break|strong="H5422" down|strong="H5422" the|strong="H3605" house|strong="H1004", the|strong="H3605" stones of|strong="H1004" it|strong="H5422", and|strong="H1004" the|strong="H3605" timber|strong="H6086" thereof|strong="H5892", and|strong="H1004" all|strong="H3605" the|strong="H3605" mortar of|strong="H1004" the|strong="H3605" house|strong="H1004"; and|strong="H1004" he|strong="H3605" shall|strong="H1004" carry|strong="H3318" them|strong="H3318" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H1004" the|strong="H3605" city|strong="H5892" into|strong="H3318" an|strong="H3318" unclean|strong="H2931" place|strong="H4725".
45 E ele derrubará a casa, as suas pedras e a sua madeira, e também todo o barro da casa; e ele levará para fora da cidade, a um lugar impuro.
46 Moreover he|strong="H3117" that|strong="H3605" goeth|strong="H3117" into|strong="H5704" the|strong="H3605" house|strong="H1004" all|strong="H3605" the|strong="H3605" while|strong="H5704" that|strong="H3605" it|strong="H2930" is|strong="H3117" shut|strong="H5462" up|strong="H5462" shall|strong="H1004" be|strong="H3117" unclean|strong="H2930" until|strong="H5704" the|strong="H3605" even|strong="H6153".
46 E o que entrar naquela casa, em qualquer dia em que estiver fechada, será impuro até a tarde.
47 And|strong="H1004" he|strong="H1004" that|strong="H1004" lieth|strong="H7901" in|strong="H1004" the|strong="H1004" house|strong="H1004" shall|strong="H1004" wash|strong="H3526" his|strong="H3526" clothes; and|strong="H1004" he|strong="H1004" that|strong="H1004" eateth in|strong="H1004" the|strong="H1004" house|strong="H1004" shall|strong="H1004" wash|strong="H3526" his|strong="H3526" clothes.
47 E aquele que se deitar na casa lavará as suas vestes; e o que comer na casa lavará as suas vestes.
48 And|strong="H1004" if|strong="H3588" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" come|strong="H5061" in|strong="H1004", and|strong="H1004" look|strong="H7200", and|strong="H1004", behold|strong="H2009", the|strong="H7200" plague|strong="H5061" hath|strong="H3548" not|strong="H3808" spread|strong="H6581" in|strong="H1004" the|strong="H7200" house|strong="H1004", after|strong="H3588" the|strong="H7200" house|strong="H1004" was|strong="H1004" plastered|strong="H2902"; then|strong="H2009" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" pronounce|strong="H2891" the|strong="H7200" house|strong="H1004" clean|strong="H2891", because|strong="H3588" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" is|strong="H2009" healed|strong="H7495".
48 E se o sacerdote entrar, e examinar; e eis que, se a praga não houver se espalhado na casa, após a casa ter sido rebocada, então o sacerdote declarará a casa limpa, porque a praga está curada.
49 And|strong="H1004" he|strong="H1004" shall|strong="H1004" take|strong="H3947" to|strong="H1004" cleanse|strong="H2398" the|strong="H3947" house|strong="H1004" two|strong="H8147" birds|strong="H6833", and|strong="H1004" cedar wood|strong="H6086", and|strong="H1004" scarlet|strong="H8144", and|strong="H1004" hyssop:
49 E ele tomará para expiar a casa duas aves, e madeira de cedro, e escarlate, e hissopo;
50 and|strong="H4325" he|strong="H5921" shall|strong="H4325" kill|strong="H7819" one|strong="H2416" of|strong="H3627" the|strong="H5921" birds|strong="H6833" in|strong="H5921" an|strong="H7819" earthen|strong="H2789" vessel|strong="H3627" over|strong="H5921" running|strong="H2416" water|strong="H4325":
50 e ele matará uma das aves num vaso de barro sobre águas correntes;
51 and|strong="H1004" he|strong="H1004" shall|strong="H1004" take|strong="H3947" the|strong="H3947" cedar wood|strong="H6086", and|strong="H1004" the|strong="H3947" hyssop, and|strong="H1004" the|strong="H3947" scarlet|strong="H8144", and|strong="H1004" the|strong="H3947" living|strong="H2416" bird|strong="H6833", and|strong="H1004" dip|strong="H2881" them|strong="H3947" in|strong="H1004" the|strong="H3947" blood|strong="H1818" of|strong="H1004" the|strong="H3947" slain|strong="H7819" bird|strong="H6833", and|strong="H1004" in|strong="H1004" the|strong="H3947" running|strong="H2416" water|strong="H4325", and|strong="H1004" sprinkle|strong="H5137" the|strong="H3947" house|strong="H1004" seven|strong="H7651" times|strong="H6471":
51 e ele tomará a madeira de cedro, e o hissopo, e a escarlate, e a ave viva, e os molhará no sangue da ave morta, e nas águas correntes, e espargirá a casa sete vezes;
52 and|strong="H1004" he|strong="H1004" shall|strong="H1004" cleanse|strong="H2398" the|strong="H2398" house|strong="H1004" with|strong="H1004" the|strong="H2398" blood|strong="H1818" of|strong="H1004" the|strong="H2398" bird|strong="H6833", and|strong="H1004" with|strong="H1004" the|strong="H2398" running|strong="H2416" water|strong="H4325", and|strong="H1004" with|strong="H1004" the|strong="H2398" living|strong="H2416" bird|strong="H6833", and|strong="H1004" with|strong="H1004" the|strong="H2398" cedar wood|strong="H6086", and|strong="H1004" with|strong="H1004" the|strong="H2398" hyssop, and|strong="H1004" with|strong="H1004" the|strong="H2398" scarlet|strong="H8144":
52 e ele purificará a casa com o sangue da ave, e com a água corrente, e com a ave viva, e com a madeira de cedro, e com o hissopo, e com a escarlate;
53 but|strong="H5921" he|strong="H1004" shall|strong="H1004" let|strong="H7971" go|strong="H7971" the|strong="H6440" living|strong="H2416" bird|strong="H6833" out|strong="H7971" of|strong="H1004" the|strong="H6440" city|strong="H5892" into|strong="H5921" the|strong="H6440" open|strong="H6440" field|strong="H7704": so|strong="H7971" shall|strong="H1004" he|strong="H1004" make|strong="H3722" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" the|strong="H6440" house|strong="H1004"; and|strong="H7971" it|strong="H5921" shall|strong="H1004" be|strong="H5892" clean|strong="H2891".
53 mas ele deixará ir a ave viva para fora da cidade sobre campo aberto; e fará expiação pela casa, e será limpa.
54 This|strong="H2063" is|strong="H3605" the|strong="H3605" law|strong="H8451" for|strong="H3605" all|strong="H3605" manner|strong="H3605" of|strong="H8451" plague|strong="H5061" of|strong="H8451" leprosy|strong="H6883", and|strong="H8451" for|strong="H3605" a|strong="H3068" scall|strong="H5424",
54 Esta é a lei de todo tipo de praga da lepra e da tinha;
55 and|strong="H1004" for|strong="H1004" the|strong="H1004" leprosy|strong="H6883" of|strong="H1004" a|strong="H3068" garment, and|strong="H1004" for|strong="H1004" a|strong="H3068" house|strong="H1004",
55 e da lepra das vestes, e das casas,
56 and|strong="H7613" for a|strong="H3068" rising|strong="H7613", and|strong="H7613" for a|strong="H3068" scab|strong="H5597", and|strong="H7613" for a|strong="H3068" bright spot;
56 e da inchação, e da sarna, e da mancha clara;
57 to|strong="H3117" teach|strong="H3384" when|strong="H3117" it|strong="H2063" is|strong="H3117" unclean|strong="H2931", and|strong="H3117" when|strong="H3117" it|strong="H2063" is|strong="H3117" clean|strong="H2889": this|strong="H2063" is|strong="H3117" the|strong="H3117" law|strong="H8451" of|strong="H3117" leprosy|strong="H6883".
57 para ensinar quando algo é impuro, e quando algo está limpo; esta é a lei da lepra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.