Levítico 13

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872" and|strong="H4872" unto|strong="H1696" Aaron, saying|strong="H1696",
1 O S enhor disse a Moisés e a Arão:
2 When|strong="H3588" a|strong="H3068" man|strong="H1121" shall|strong="H3548" have|strong="H1961" in|strong="H1320" the|strong="H3588" skin|strong="H5785" of|strong="H1121" his|strong="H1961" flesh|strong="H1320" a|strong="H3068" rising|strong="H7613", or|strong="H1121" a|strong="H3068" scab|strong="H5597", or|strong="H1121" a|strong="H3068" bright|strong="H1320" spot, and|strong="H1121" it|strong="H3588" become|strong="H1961" in|strong="H1320" the|strong="H3588" skin|strong="H5785" of|strong="H1121" his|strong="H1961" flesh|strong="H1320" the|strong="H3588" plague|strong="H5061" of|strong="H1121" leprosy|strong="H6883", then|strong="H1961" he|strong="H3588" shall|strong="H3548" be|strong="H1961" brought|strong="H3548" unto|strong="H1121" Aaron the|strong="H3588" priest|strong="H3548", or|strong="H1121" unto|strong="H1121" one|strong="H1121" of|strong="H1121" his|strong="H1961" sons|strong="H1121" the|strong="H3588" priests|strong="H3548":
2 “Se alguém tiver um inchaço, uma erupção ou uma descoloração que possa ser sinal de lepra, essa pessoa será levada ao sacerdote Arão ou a um de seus filhos.
3 and|strong="H3548" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200" on|strong="H7200" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" in|strong="H1320" the|strong="H7200" skin|strong="H5785" of|strong="H5061" the|strong="H7200" flesh|strong="H1320": and|strong="H3548" if|strong="H7200" the|strong="H7200" hair|strong="H8181" in|strong="H1320" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" be|strong="H5061" turned|strong="H2015" white|strong="H3836", and|strong="H3548" the|strong="H7200" appearance|strong="H4758" of|strong="H5061" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" be|strong="H5061" deeper|strong="H6013" than|strong="H6013" the|strong="H7200" skin|strong="H5785" of|strong="H5061" his|strong="H7200" flesh|strong="H1320", it|strong="H1931" is|strong="H1931" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" of|strong="H5061" leprosy|strong="H6883"; and|strong="H3548" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200" on|strong="H7200" him|strong="H7200", and|strong="H3548" pronounce|strong="H2930" him|strong="H7200" unclean|strong="H2930".
3 O sacerdote examinará a região afetada da pele. Se houver ali pelos que ficaram brancos e parecer que o problema é mais profundo que a pele, é lepra, e o sacerdote que examinar a pessoa a declarará cerimonialmente impura.
4 And|strong="H3117" if|strong="H1931" the|strong="H4480" bright|strong="H3836" spot be|strong="H3808" white|strong="H3836" in|strong="H3117" the|strong="H4480" skin|strong="H5785" of|strong="H3117" his|strong="H4480" flesh|strong="H1320", and|strong="H3117" the|strong="H4480" appearance|strong="H4758" thereof|strong="H3548" be|strong="H3808" not|strong="H3808" deeper|strong="H6013" than|strong="H4480" the|strong="H4480" skin|strong="H5785", and|strong="H3117" the|strong="H4480" hair|strong="H8181" thereof|strong="H3548" be|strong="H3808" not|strong="H3808" turned|strong="H2015" white|strong="H3836", then|strong="H3808" the|strong="H4480" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" shut|strong="H5462" up|strong="H5462" him that hath the|strong="H4480" plague|strong="H5061" seven|strong="H7651" days|strong="H3117":
4 “Se, contudo, a região afetada da pele apresentar apenas uma descoloração branca e a mancha não for mais profunda que a pele, e se os pelos da região não se tornaram brancos, o sacerdote isolará a pessoa por sete dias.
5 and|strong="H3117" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200" on|strong="H3117" him|strong="H7200" the|strong="H7200" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117": and|strong="H3117", behold|strong="H2009", if|strong="H2009" in|strong="H3117" his|strong="H7200" eyes|strong="H5869" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" be|strong="H3808" at|strong="H3117" a|strong="H3068" stay|strong="H5975", and|strong="H3117" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" be|strong="H3808" not|strong="H3808" spread|strong="H6581" in|strong="H3117" the|strong="H7200" skin|strong="H5785", then|strong="H2009" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" shut|strong="H5462" him|strong="H7200" up|strong="H5975" seven|strong="H7651" days|strong="H3117" more|strong="H8145":
5 No sétimo dia, ele a examinará novamente. Se constatar que a região afetada não mudou e o problema não se espalhou pela pele, isolará a pessoa por mais sete dias.
6 and|strong="H3117" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200" on|strong="H3117" him|strong="H7200" again|strong="H8145" the|strong="H7200" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117"; and|strong="H3117", behold|strong="H2009", if|strong="H2009" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" be|strong="H3808" dim|strong="H3544", and|strong="H3117" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" be|strong="H3808" not|strong="H3808" spread|strong="H6581" in|strong="H3117" the|strong="H7200" skin|strong="H5785", then|strong="H2009" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" pronounce|strong="H2891" him|strong="H7200" clean|strong="H2891": it|strong="H1931" is|strong="H1931" a|strong="H3068" scab|strong="H4556": and|strong="H3117" he|strong="H1931" shall|strong="H3548" wash|strong="H3526" his|strong="H3526" clothes, and|strong="H3117" be|strong="H3808" clean|strong="H2891".
6 No sétimo dia, voltará a examiná-la. Se constatar que a área afetada diminuiu e não se espalhou, o sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente pura; era apenas uma erupção. A pessoa lavará suas roupas e ficará pura.
7 But|strong="H7200" if|strong="H7200" the|strong="H7200" scab|strong="H4556" spread|strong="H6581" abroad|strong="H6581" in|strong="H7200" the|strong="H7200" skin|strong="H5785", after|strong="H8145" that|strong="H7200" he|strong="H5785" hath|strong="H3548" shown|strong="H7200" himself to|strong="H7200" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" for|strong="H5785" his|strong="H7200" cleansing|strong="H2893", he|strong="H5785" shall|strong="H3548" show|strong="H7200" himself to|strong="H7200" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" again|strong="H8145":
7 Mas, se a erupção vier a se espalhar depois de o sacerdote examinar a pessoa e a declarar pura, ela voltará para ser examinada.
8 and|strong="H3548" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200"; and|strong="H3548", behold|strong="H2009", if|strong="H2009" the|strong="H7200" scab|strong="H4556" be|strong="H3548" spread|strong="H6581" in|strong="H7200" the|strong="H7200" skin|strong="H5785", then|strong="H2009" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" pronounce|strong="H2930" him|strong="H7200" unclean|strong="H2930": it|strong="H1931" is|strong="H1931" leprosy|strong="H6883".
8 Se o sacerdote constatar que a erupção se espalhou, declarará a pessoa cerimonialmente impura, pois é, de fato, lepra.
9 When|strong="H3588" the|strong="H3588" plague|strong="H5061" of|strong="H5061" leprosy|strong="H6883" is|strong="H1961" in|strong="H1961" a|strong="H3068" man, then|strong="H1961" he|strong="H3588" shall|strong="H3548" be|strong="H1961" brought|strong="H3548" unto|strong="H1961" the|strong="H3588" priest|strong="H3548";
9 “Quem apresentar algum sinal de lepra irá ao sacerdote para ser examinado.
10 and|strong="H3548" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200"; and|strong="H3548", behold|strong="H2009", if|strong="H2009" there|strong="H2009" be|strong="H1320" a|strong="H3068" white|strong="H3836" rising|strong="H7613" in|strong="H1320" the|strong="H7200" skin|strong="H5785", and|strong="H3548" it|strong="H1931" have|strong="H3548" turned|strong="H2015" the|strong="H7200" hair|strong="H8181" white|strong="H3836", and|strong="H3548" there|strong="H2009" be|strong="H1320" quick|strong="H4241" raw|strong="H2416" flesh|strong="H1320" in|strong="H1320" the|strong="H7200" rising|strong="H7613",
10 Se o sacerdote encontrar um inchaço branco na pele, se alguns pelos sobre a mancha tiverem ficado brancos e se houver uma ferida aberta na região afetada,
11 it|strong="H1931" is|strong="H1931" an|strong="H3588" old|strong="H3462" leprosy|strong="H6883" in|strong="H1320" the|strong="H3588" skin|strong="H5785" of|strong="H3548" his|strong="H3588" flesh|strong="H1320", and|strong="H3548" the|strong="H3588" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" pronounce|strong="H2930" him|strong="H2930" unclean|strong="H2931": he|strong="H1931" shall|strong="H3548" not|strong="H3808" shut|strong="H5462" him|strong="H2930" up|strong="H5462"; for|strong="H3588" he|strong="H1931" is|strong="H1931" unclean|strong="H2931".
11 é um caso crônico de lepra, e o sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente impura. Nesses casos, não será necessário isolar a pessoa para avaliá-la, pois é evidente que a pele está contaminada pela doença.
12 And|strong="H3548" if the|strong="H3605" leprosy|strong="H6883" break|strong="H6524" out|strong="H3605" abroad|strong="H6524" in|strong="H5869" the|strong="H3605" skin|strong="H5785", and|strong="H3548" the|strong="H3605" leprosy|strong="H6883" cover|strong="H3680" all|strong="H3605" the|strong="H3605" skin|strong="H5785" of|strong="H7218" him that hath the|strong="H3605" plague|strong="H5061" from|strong="H5704" his|strong="H3605" head|strong="H7218" even|strong="H5704" to|strong="H5704" his|strong="H3605" feet|strong="H7272", as|strong="H5704" far|strong="H5704" as|strong="H5704" appeareth|strong="H4758" to|strong="H5704" the|strong="H3605" priest|strong="H3548";
12 “Se a lepra se espalhar por toda a pele da pessoa e cobrir seu corpo da cabeça aos pés, o sacerdote examinará a pessoa infectada.
13 then|strong="H2009" the|strong="H3605" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200"; and|strong="H3548", behold|strong="H2009", if|strong="H2009" the|strong="H3605" leprosy|strong="H6883" have|strong="H3548" covered|strong="H3680" all|strong="H3605" his|strong="H3605" flesh|strong="H1320", he|strong="H1931" shall|strong="H3548" pronounce|strong="H2891" him clean|strong="H2889" that hath the|strong="H3605" plague|strong="H5061": it|strong="H1931" is|strong="H1931" all|strong="H3605" turned|strong="H2015" white|strong="H3836": he|strong="H1931" is|strong="H1931" clean|strong="H2889".
13 Se constatar que a doença cobre todo o corpo, declarará a pessoa cerimonialmente pura. Uma vez que a pele se tornou completamente branca, a pessoa está pura.
14 But|strong="H7200" whensoever raw|strong="H2416" flesh|strong="H1320" appeareth|strong="H7200" in|strong="H3117" him|strong="H7200", he|strong="H3117" shall|strong="H3117" be|strong="H3117" unclean|strong="H2930".
14 Mas, se aparecerem feridas abertas, a pessoa infectada será declarada cerimonialmente impura.
15 And|strong="H3548" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200" on|strong="H7200" the|strong="H7200" raw|strong="H2416" flesh|strong="H1320", and|strong="H3548" pronounce|strong="H2930" him|strong="H7200" unclean|strong="H2931": the|strong="H7200" raw|strong="H2416" flesh|strong="H1320" is|strong="H1931" unclean|strong="H2931": it|strong="H1931" is|strong="H1931" leprosy|strong="H6883".
15 O sacerdote fará essa declaração assim que vir uma ferida aberta, pois esse tipo de ferida indica a presença de lepra.
16 Or|strong="H1320" if|strong="H3588" the|strong="H3588" raw|strong="H2416" flesh|strong="H1320" turn|strong="H7725" again|strong="H7725", and|strong="H7725" be|strong="H1320" changed|strong="H2015" unto|strong="H7725" white|strong="H3836", then|strong="H7725" he|strong="H3588" shall|strong="H3548" come|strong="H7725" unto|strong="H7725" the|strong="H3588" priest|strong="H3548";
16 Se, contudo, as feridas sararem e se tornarem brancas como o resto da pele, a pessoa voltará ao sacerdote
17 and|strong="H3548" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200" on|strong="H7200" him|strong="H7200"; and|strong="H3548", behold|strong="H2009", if|strong="H2009" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" be|strong="H5061" turned|strong="H2015" into|strong="H2015" white|strong="H3836", then|strong="H2009" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" pronounce|strong="H2891" him clean|strong="H2889" that hath the|strong="H7200" plague|strong="H5061": he|strong="H1931" is|strong="H1931" clean|strong="H2889".
17 para ser examinada. Se as regiões afetadas tiverem, de fato, se tornado brancas, o sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente pura, e assim ela estará.
18 And|strong="H1320" when|strong="H3588" the|strong="H3588" flesh|strong="H1320" hath|strong="H3588" in|strong="H1320" the|strong="H3588" skin|strong="H5785" thereof a|strong="H3068" boil|strong="H7822", and|strong="H1320" it|strong="H3588" is|strong="H1320" healed|strong="H7495",
18 “Se alguém tiver na pele uma ferida purulenta e ela sarar,
19 and|strong="H3548" in|strong="H4725" the|strong="H7200" place|strong="H4725" of|strong="H4725" the|strong="H7200" boil|strong="H7822" there|strong="H1961" is|strong="H1961" a|strong="H3068" white|strong="H3836" rising|strong="H7613", or|strong="H7200" a|strong="H3068" bright|strong="H3836" spot, reddish-white, then|strong="H1961" it|strong="H7200" shall|strong="H3548" be|strong="H1961" shown|strong="H7200" to|strong="H1961" the|strong="H7200" priest|strong="H3548";
19 mas surgir em seu lugar um inchaço branco ou uma mancha branca avermelhada, a pessoa irá ao sacerdote para ser examinada.
20 and|strong="H3548" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200"; and|strong="H3548", behold|strong="H2009", if|strong="H2009" the|strong="H7200" appearance|strong="H4758" thereof|strong="H3548" be|strong="H5061" lower|strong="H8217" than|strong="H4480" the|strong="H7200" skin|strong="H5785", and|strong="H3548" the|strong="H7200" hair|strong="H8181" thereof|strong="H3548" be|strong="H5061" turned|strong="H2015" white|strong="H3836", then|strong="H2009" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" pronounce|strong="H2930" him|strong="H7200" unclean|strong="H2930": it|strong="H1931" is|strong="H1931" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" of|strong="H4480" leprosy|strong="H6883", it|strong="H1931" hath|strong="H3548" broken|strong="H6524" out|strong="H4480" in|strong="H7200" the|strong="H7200" boil|strong="H7822".
20 Se o sacerdote a examinar e constatar que a mancha é mais profunda que a pele, e se os pelos da região afetada tiverem ficado brancos, o sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente impura. A ferida purulenta indica lepra.
21 But|strong="H7200" if|strong="H2009" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" look|strong="H7200" on|strong="H3117" it|strong="H1931", and|strong="H3117", behold|strong="H2009", there|strong="H2009" be|strong="H3117" no|strong="H4480" white|strong="H3836" hairs|strong="H8181" therein, and|strong="H3117" it|strong="H1931" be|strong="H3117" not|strong="H7200" lower|strong="H8217" than|strong="H4480" the|strong="H7200" skin|strong="H5785", but|strong="H7200" be|strong="H3117" dim|strong="H3544"; then|strong="H2009" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" shut|strong="H5462" him|strong="H7200" up|strong="H5462" seven|strong="H7651" days|strong="H3117":
21 Mas, se o sacerdote não encontrar pelos brancos na região afetada e parecer que a mancha não é mais profunda que a pele, e até diminuiu, o sacerdote isolará a pessoa por sete dias.
22 and|strong="H3548" if|strong="H1931" it|strong="H1931" spread|strong="H6581" abroad|strong="H6581" in|strong="H3548" the|strong="H3548" skin|strong="H5785", then|strong="H3548" the|strong="H3548" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" pronounce|strong="H2930" him|strong="H2930" unclean|strong="H2930": it|strong="H1931" is|strong="H1931" a|strong="H3068" plague|strong="H5061".
22 Se, nesse período, a mancha ou o inchaço se espalharem na pele, o sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente impura, pois é sinal de lepra.
23 But|strong="H3808" if|strong="H1931" the|strong="H8478" bright spot|strong="H8478" stay|strong="H5975" in|strong="H5975" its|strong="H5975" place|strong="H8478", and|strong="H3548" be|strong="H3808" not|strong="H3808" spread|strong="H6581", it|strong="H1931" is|strong="H1931" the|strong="H8478" scar|strong="H6867" of|strong="H8478" the|strong="H8478" boil|strong="H7822"; and|strong="H3548" the|strong="H8478" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" pronounce|strong="H2891" him|strong="H2891" clean|strong="H2891".
23 Se, contudo, a região afetada não aumentar nem se espalhar, é apenas a cicatriz da ferida, e o sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente pura.
24 Or|strong="H1320" when|strong="H3588" the|strong="H3588" flesh|strong="H1320" hath|strong="H3588" in|strong="H1320" the|strong="H3588" skin|strong="H5785" thereof a|strong="H3068" burning|strong="H4348" by|strong="H1961" fire, and|strong="H1320" the|strong="H3588" quick|strong="H4241" flesh of|strong="H1320" the|strong="H3588" burning|strong="H4348" become|strong="H1961" a|strong="H3068" bright|strong="H3836" spot, reddish-white, or|strong="H1320" white|strong="H3836";
24 “Se alguém sofrer uma queimadura na pele e aparecerem na região feridas abertas de cor branca avermelhada ou completamente branca,
25 then|strong="H2009" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200" upon|strong="H7200" it|strong="H1931"; and|strong="H3548", behold|strong="H2009", if|strong="H2009" the|strong="H7200" hair|strong="H8181" in|strong="H7200" the|strong="H7200" bright|strong="H3836" spot be|strong="H5061" turned|strong="H2015" white|strong="H3836", and|strong="H3548" the|strong="H7200" appearance|strong="H4758" thereof|strong="H3548" be|strong="H5061" deeper|strong="H6013" than|strong="H4480" the|strong="H7200" skin|strong="H5785"; it|strong="H1931" is|strong="H1931" leprosy|strong="H6883", it|strong="H1931" hath|strong="H3548" broken|strong="H6524" out|strong="H4480" in|strong="H7200" the|strong="H7200" burning|strong="H4348": and|strong="H3548" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" pronounce|strong="H2930" him|strong="H7200" unclean|strong="H2930": it|strong="H1931" is|strong="H1931" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" of|strong="H4480" leprosy|strong="H6883".
25 o sacerdote a examinará. Se constatar que os pelos na região afetada ficaram brancos, e se parecer que a mancha é mais profunda que a pele, surgiu lepra na queimadura. O sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente impura, pois, sem dúvida, é lepra.
26 But|strong="H7200" if|strong="H2009" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" look|strong="H7200" on|strong="H3117" it|strong="H1931", and|strong="H3117", behold|strong="H2009", there|strong="H2009" be|strong="H3117" no|strong="H4480" white|strong="H3836" hair|strong="H8181" in|strong="H3117" the|strong="H7200" bright|strong="H3836" spot, and|strong="H3117" it|strong="H1931" be|strong="H3117" no|strong="H4480" lower|strong="H8217" than|strong="H4480" the|strong="H7200" skin|strong="H5785", but|strong="H7200" be|strong="H3117" dim|strong="H3544"; then|strong="H2009" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" shut|strong="H5462" him|strong="H7200" up|strong="H5462" seven|strong="H7651" days|strong="H3117":
26 Mas, se não encontrar pelos brancos na região afetada, e se parecer que a ferida não é mais profunda que a pele e tiver diminuído, o sacerdote isolará a pessoa por sete dias.
27 and|strong="H3117" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200" upon|strong="H7200" him|strong="H7200" the|strong="H7200" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117": if|strong="H7200" it|strong="H1931" spread|strong="H6581" abroad|strong="H6581" in|strong="H3117" the|strong="H7200" skin|strong="H5785", then|strong="H7200" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" pronounce|strong="H2930" him|strong="H7200" unclean|strong="H2930": it|strong="H1931" is|strong="H1931" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" of|strong="H3117" leprosy|strong="H6883".
27 No sétimo dia, examinará a pessoa novamente. Se o problema tiver se espalhado na pele, o sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente impura, pois, sem dúvida, é lepra.
28 And|strong="H3548" if|strong="H3588" the|strong="H3588" bright spot|strong="H8478" stay|strong="H5975" in|strong="H5975" its|strong="H5975" place|strong="H8478", and|strong="H3548" be|strong="H3808" not|strong="H3808" spread|strong="H6581" in|strong="H5975" the|strong="H3588" skin|strong="H5785", but|strong="H3588" be|strong="H3808" dim|strong="H3544"; it|strong="H1931" is|strong="H1931" the|strong="H3588" rising|strong="H7613" of|strong="H8478" the|strong="H3588" burning|strong="H4348", and|strong="H3548" the|strong="H3588" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" pronounce|strong="H2891" him|strong="H2891" clean|strong="H2891": for|strong="H3588" it|strong="H1931" is|strong="H1931" the|strong="H3588" scar|strong="H6867" of|strong="H8478" the|strong="H3588" burning|strong="H4348".
28 Se, contudo, a região afetada não tiver mudado ou se o problema não tiver se espalhado na pele, mas tiver diminuído, é apenas o inchaço da queimadura. O sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente pura, pois é apenas a cicatriz da queimadura.
29 And|strong="H7218" when|strong="H3588" a|strong="H3068" man|strong="H7218" or|strong="H7218" woman hath|strong="H3588" a|strong="H3068" plague|strong="H5061" upon|strong="H1961" the|strong="H3588" head|strong="H7218" or|strong="H7218" upon|strong="H1961" the|strong="H3588" beard|strong="H2206",
29 “Se um homem ou uma mulher tiver uma ferida na cabeça ou no queixo,
30 then|strong="H2009" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200" on|strong="H7200" the|strong="H7200" plague|strong="H5061"; and|strong="H3548", behold|strong="H2009", if|strong="H2009" the|strong="H7200" appearance|strong="H4758" thereof|strong="H7218" be|strong="H5061" deeper|strong="H6013" than|strong="H4480" the|strong="H7200" skin|strong="H5785", and|strong="H3548" there|strong="H2009" be|strong="H5061" in|strong="H7200" it|strong="H1931" yellow|strong="H6669" thin|strong="H1851" hair|strong="H8181", then|strong="H2009" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" pronounce|strong="H2930" him|strong="H7200" unclean|strong="H2930": it|strong="H1931" is|strong="H1931" a|strong="H3068" scall|strong="H5424", it|strong="H1931" is|strong="H1931" leprosy|strong="H6883" of|strong="H7218" the|strong="H7200" head|strong="H7218" or|strong="H4480" of|strong="H7218" the|strong="H7200" beard|strong="H2206".
30 o sacerdote a examinará. Se constatar que a mancha é mais profunda que a pele e tem pelos amarelados e finos, o sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente impura. É uma ferida causada por sarna na cabeça ou no queixo.
31 And|strong="H3117" if|strong="H3588" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" look|strong="H7200" on|strong="H3117" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" of|strong="H3117" the|strong="H7200" scall|strong="H5424", and|strong="H3117", behold|strong="H2009", the|strong="H7200" appearance|strong="H4758" thereof|strong="H3548" be|strong="H3117" not|strong="H3588" deeper|strong="H6013" than|strong="H4480" the|strong="H7200" skin|strong="H5785", and|strong="H3117" there|strong="H2009" be|strong="H3117" no|strong="H4480" black|strong="H7838" hair|strong="H8181" in|strong="H3117" it|strong="H3588", then|strong="H2009" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" shut|strong="H5462" up|strong="H5462" him that hath the|strong="H7200" plague|strong="H5061" of|strong="H3117" the|strong="H7200" scall|strong="H5424" seven|strong="H7651" days|strong="H3117":
31 Se o sacerdote examinar a ferida e constatar que não é mais profunda que a pele, mas não tem pelos escuros, isolará a pessoa por sete dias.
32 and|strong="H3117" in|strong="H3117" the|strong="H7200" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200" on|strong="H3117" the|strong="H7200" plague|strong="H5061"; and|strong="H3117", behold|strong="H2009", if|strong="H2009" the|strong="H7200" scall|strong="H5424" be|strong="H1961" not|strong="H3808" spread|strong="H6581", and|strong="H3117" there|strong="H2009" be|strong="H1961" in|strong="H3117" it|strong="H7200" no|strong="H3808" yellow|strong="H6669" hair|strong="H8181", and|strong="H3117" the|strong="H7200" appearance|strong="H4758" of|strong="H3117" the|strong="H7200" scall|strong="H5424" be|strong="H1961" not|strong="H3808" deeper|strong="H6013" than|strong="H4480" the|strong="H7200" skin|strong="H5785",
32 No sétimo dia, o sacerdote examinará a ferida novamente. Se constatar que ela não se espalhou, que não há pelos amarelados e que não parece mais profunda que a pele,
33 then|strong="H3808" he|strong="H3117" shall|strong="H3548" be|strong="H3808" shaven|strong="H1548", but|strong="H3808" the|strong="H3117" scall|strong="H5424" shall|strong="H3548" he|strong="H3117" not|strong="H3808" shave|strong="H1548"; and|strong="H3117" the|strong="H3117" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" shut|strong="H5462" up|strong="H5462" him that hath the|strong="H3117" scall|strong="H5424" seven|strong="H7651" days|strong="H3117" more|strong="H8145":
33 a pessoa raspará todos os pelos, exceto na região afetada. Em seguida, o sacerdote isolará a pessoa infectada por mais sete dias.
34 and|strong="H3117" in|strong="H3117" the|strong="H7200" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200" on|strong="H3117" the|strong="H7200" scall|strong="H5424"; and|strong="H3117", behold|strong="H2009", if|strong="H2009" the|strong="H7200" scall|strong="H5424" be|strong="H3808" not|strong="H3808" spread|strong="H6581" in|strong="H3117" the|strong="H7200" skin|strong="H5785", and|strong="H3117" the|strong="H7200" appearance|strong="H4758" thereof|strong="H3548" be|strong="H3808" not|strong="H3808" deeper|strong="H6013" than|strong="H4480" the|strong="H7200" skin|strong="H5785"; then|strong="H2009" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" pronounce|strong="H2891" him|strong="H7200" clean|strong="H2891": and|strong="H3117" he|strong="H3117" shall|strong="H3548" wash|strong="H3526" his|strong="H3526" clothes, and|strong="H3117" be|strong="H3808" clean|strong="H2891".
34 No sétimo dia, examinará a ferida novamente. Se ela não tiver se espalhado, e se não parecer mais profunda que a pele, o sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente pura. A pessoa lavará suas roupas e ficará pura.
35 But if the scall|strong="H5424" spread|strong="H6581" abroad|strong="H6581" in|strong="H5785" the skin|strong="H5785" after his cleansing|strong="H2893",
35 Mas, se a ferida de sarna começar a se espalhar depois de a pessoa ter sido declarada cerimonialmente pura,
36 then|strong="H2009" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200" on|strong="H7200" him|strong="H7200"; and|strong="H3548", behold|strong="H2009", if|strong="H2009" the|strong="H7200" scall|strong="H5424" be|strong="H3808" spread|strong="H6581" in|strong="H3808" the|strong="H7200" skin|strong="H5785", the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" not|strong="H3808" seek|strong="H1239" for|strong="H3808" the|strong="H7200" yellow|strong="H6669" hair|strong="H8181"; he|strong="H1931" is|strong="H1931" unclean|strong="H2931".
36 o sacerdote a examinará novamente. Se constatar que a ferida se espalhou, não é necessário procurar pelos amarelados; a pessoa infectada está cerimonialmente impura.
37 But|strong="H1931" if|strong="H1931" in|strong="H5975" his|strong="H5975" eyes|strong="H5869" the|strong="H5975" scall|strong="H5424" be|strong="H5869" at|strong="H5975" a|strong="H3068" stay|strong="H5975", and|strong="H3548" black|strong="H7838" hair|strong="H8181" be|strong="H5869" grown|strong="H6779" up|strong="H5975" therein; the|strong="H5975" scall|strong="H5424" is|strong="H1931" healed|strong="H7495", he|strong="H1931" is|strong="H1931" clean|strong="H2889": and|strong="H3548" the|strong="H5975" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" pronounce|strong="H2891" him|strong="H2891" clean|strong="H2889".
37 Se, contudo, a cor da ferida de sarna não mudar e pelos pretos voltarem a crescer na região afetada, a sarna está curada, e o sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente pura.
38 And|strong="H1320" when|strong="H3588" a|strong="H3068" man|strong="H1320" or|strong="H1320" a|strong="H3068" woman hath|strong="H3588" in|strong="H1320" the|strong="H3588" skin|strong="H5785" of|strong="H1320" the|strong="H3588" flesh|strong="H1320" bright|strong="H3836" spots, even|strong="H3588" white|strong="H3836" bright|strong="H3836" spots;
38 “Se um homem ou uma mulher tiver manchas brancas na pele,
39 then|strong="H2009" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200"; and|strong="H3548", behold|strong="H2009", if|strong="H2009" the|strong="H7200" bright|strong="H3836" spots in|strong="H1320" the|strong="H7200" skin|strong="H5785" of|strong="H3548" their|strong="H7200" flesh|strong="H1320" be|strong="H1320" of|strong="H3548" a|strong="H3068" dull white|strong="H3836", it|strong="H1931" is|strong="H1931" a|strong="H3068" tetter, it|strong="H1931" hath|strong="H3548" broken|strong="H6524" out|strong="H7200" in|strong="H1320" the|strong="H7200" skin|strong="H5785"; he|strong="H1931" is|strong="H1931" clean|strong="H2889".
39 o sacerdote examinará a região afetada. Se constatar que as manchas brancas são opacas, é uma simples erupção de pele, e a pessoa está cerimonialmente pura.
40 And|strong="H7218" if|strong="H3588" a|strong="H3068" man|strong="H7218"’s hair|strong="H7218" be|strong="H1931" fallen|strong="H4803" off|strong="H4803" his|strong="H3588" head|strong="H7218", he|strong="H1931" is|strong="H1931" bald|strong="H7142"; yet is|strong="H1931" he|strong="H1931" clean|strong="H2889".
40 “Se os cabelos de um homem caírem e ele ficar calvo, continua cerimonialmente puro.
41 And|strong="H7218" if|strong="H1931" his|strong="H6440" hair|strong="H7218" be|strong="H6440" fallen|strong="H4803" off|strong="H4803" from|strong="H6440" the|strong="H6440" front|strong="H6440" part|strong="H7218" of|strong="H7218" his|strong="H6440" head|strong="H7218", he|strong="H1931" is|strong="H1931" forehead|strong="H6285" bald|strong="H1371"; yet is|strong="H1931" he|strong="H1931" clean|strong="H2889".
41 Se caírem os cabelos da parte da frente da cabeça, ele simplesmente ficou calvo na frente e continua puro.
42 But|strong="H3588" if|strong="H3588" there|strong="H1961" be|strong="H1961" in|strong="H1961" the|strong="H3588" bald|strong="H1372" head|strong="H7146", or|strong="H5061" the|strong="H3588" bald|strong="H1372" forehead|strong="H1372", a|strong="H3068" reddish-white plague|strong="H5061"; it|strong="H1931" is|strong="H1931" leprosy|strong="H6883" breaking|strong="H6524" out|strong="H6524" in|strong="H1961" his|strong="H1961" bald|strong="H1372" head|strong="H7146", or|strong="H5061" his|strong="H1961" bald|strong="H1372" forehead|strong="H1372".
42 Mas, se uma ferida branca avermelhada aparecer na região calva no alto ou na parte de trás da cabeça, é lepra.
43 Then|strong="H2009" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200" upon|strong="H7200" him|strong="H7200"; and|strong="H3548", behold|strong="H2009", if|strong="H2009" the|strong="H7200" rising|strong="H7613" of|strong="H5061" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" be|strong="H5061" reddish-white in|strong="H1320" his|strong="H7200" bald|strong="H1372" head|strong="H7146", or|strong="H7200" in|strong="H1320" his|strong="H7200" bald|strong="H1372" forehead|strong="H1372", as|strong="H7200" the|strong="H7200" appearance|strong="H4758" of|strong="H5061" leprosy|strong="H6883" in|strong="H1320" the|strong="H7200" skin|strong="H5785" of|strong="H5061" the|strong="H7200" flesh|strong="H1320";
43 O sacerdote o examinará e, se constatar que há inchaço ao redor da ferida branca avermelhada em qualquer parte da calva do homem com aparência de lepra,
44 he|strong="H1931" is|strong="H1931" a|strong="H3068" leprous|strong="H6879" man|strong="H7218", he|strong="H1931" is|strong="H1931" unclean|strong="H2931": the|strong="H3548" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" surely|strong="H2930" pronounce|strong="H2930" him|strong="H2930" unclean|strong="H2931"; his|strong="H2930" plague|strong="H5061" is|strong="H1931" in|strong="H7218" his|strong="H2930" head|strong="H7218".
44 o homem está, de fato, infectado com lepra e está impuro. O sacerdote o declarará cerimonialmente impuro por causa da ferida na cabeça.
45 And|strong="H7218" the|strong="H5921" leper|strong="H6879" in|strong="H5921" whom|strong="H7121" the|strong="H5921" plague|strong="H5061" is|strong="H1961", his|strong="H7121" clothes shall|strong="H7218" be|strong="H1961" rent|strong="H6533", and|strong="H7218" the|strong="H5921" hair|strong="H7218" of|strong="H7218" his|strong="H7121" head|strong="H7218" shall|strong="H7218" go|strong="H1961" loose|strong="H5921", and|strong="H7218" he|strong="H5921" shall|strong="H7218" cover|strong="H5844" his|strong="H7121" upper lip|strong="H8222", and|strong="H7218" shall|strong="H7218" cry|strong="H7121", Unclean|strong="H2931", unclean|strong="H2931".
45 “Quem sofrer de lepra rasgará as roupas e deixará o cabelo despenteado. Cobrirá a boca e gritará: ‘Impuro! Impuro!’.
46 All|strong="H3605" the|strong="H3605" days|strong="H3117" wherein|strong="H1931" the|strong="H3605" plague|strong="H5061" is|strong="H1931" in|strong="H3427" him|strong="H2930" he|strong="H1931" shall|strong="H3117" be|strong="H3117" unclean|strong="H2931"; he|strong="H1931" is|strong="H1931" unclean|strong="H2931": he|strong="H1931" shall|strong="H3117" dwell|strong="H3427" alone|strong="H1931"; without|strong="H2351" the|strong="H3605" camp|strong="H4264" shall|strong="H3117" his|strong="H3605" dwelling|strong="H3427" be|strong="H3117".
46 Enquanto durar a lepra, ficará cerimonialmente impuro e viverá isolado, fora do acampamento.” O procedimento para roupas contaminadas
47 The|strong="H3588" garment also|strong="H3588" that|strong="H3588" the|strong="H3588" plague|strong="H5061" of|strong="H5061" leprosy|strong="H6883" is|strong="H1961" in|strong="H1961", whether it|strong="H3588" be|strong="H1961" a|strong="H3068" woolen garment, or|strong="H5061" a|strong="H3068" linen|strong="H6593" garment;
47 “Quando o mofo contaminar uma peça de roupa de lã ou de linho,
48 whether it|strong="H3605" be|strong="H4399" in|strong="H4399" warp|strong="H8359", or|strong="H6785" woof|strong="H6154"; of|strong="H3605" linen|strong="H6593", or|strong="H6785" of|strong="H3605" woolen; whether in|strong="H4399" a|strong="H3068" skin|strong="H5785", or|strong="H6785" in|strong="H4399" anything|strong="H3605" made|strong="H4399" of|strong="H3605" skin|strong="H5785";
48 um tecido de lã ou de linho, a pele de um animal ou qualquer objeto de couro,
49 if|strong="H7200" the|strong="H3605" plague|strong="H5061" be|strong="H1961" greenish|strong="H3422" or|strong="H7200" reddish in|strong="H7200" the|strong="H3605" garment, or|strong="H7200" in|strong="H7200" the|strong="H3605" skin|strong="H5785", or|strong="H7200" in|strong="H7200" the|strong="H3605" warp|strong="H8359", or|strong="H7200" in|strong="H7200" the|strong="H3605" woof|strong="H6154", or|strong="H7200" in|strong="H7200" anything|strong="H3605" of|strong="H3627" skin|strong="H5785"; it|strong="H1931" is|strong="H1931" the|strong="H3605" plague|strong="H5061" of|strong="H3627" leprosy|strong="H6883", and|strong="H3548" shall|strong="H3548" be|strong="H1961" shown|strong="H7200" unto|strong="H7200" the|strong="H3605" priest|strong="H3548".
49 e quando a região contaminada da roupa, da pele do animal, do tecido liso ou trançado, ou do artigo de couro se tornar esverdeada ou avermelhada, está contaminada com mofo e deverá ser mostrada ao sacerdote.
50 And|strong="H3117" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200" upon|strong="H7200" the|strong="H7200" plague|strong="H5061", and|strong="H3117" shut|strong="H5462" up|strong="H5462" that which hath the|strong="H7200" plague|strong="H5061" seven|strong="H7651" days|strong="H3117":
50 Depois de examinar a região afetada, o sacerdote isolará o objeto afetado por sete dias.
51 and|strong="H3117" he|strong="H1931" shall|strong="H3117" look|strong="H7200" on|strong="H3117" the|strong="H3605" plague|strong="H5061" on|strong="H3117" the|strong="H3605" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117": if|strong="H3588" the|strong="H3605" plague|strong="H5061" be|strong="H3117" spread|strong="H6581" in|strong="H6213" the|strong="H3605" garment, either|strong="H3588" in|strong="H6213" the|strong="H3605" warp|strong="H8359", or|strong="H3117" in|strong="H6213" the|strong="H3605" woof|strong="H6154", or|strong="H3117" in|strong="H6213" the|strong="H3605" skin|strong="H5785", whatever|strong="H3605" service|strong="H4399" skin|strong="H5785" is|strong="H1931" used|strong="H6213" for|strong="H3588"; the|strong="H3605" plague|strong="H5061" is|strong="H1931" a|strong="H3068" fretting|strong="H3992" leprosy|strong="H6883"; it|strong="H1931" is|strong="H1931" unclean|strong="H2931".
51 No sétimo dia, examinará o objeto novamente. Se a região afetada tiver se espalhado, a peça de roupa, o tecido liso ou trançado ou o artigo de couro foi, sem dúvida, contaminado por mofo corrosivo e está cerimonialmente impuro.
52 And|strong="H3627" he|strong="H1931" shall|strong="H1931" burn|strong="H8313" the|strong="H3605" garment, whether the|strong="H3605" warp|strong="H8359" or|strong="H5061" the|strong="H3605" woof|strong="H6154", in|strong="H1961" woolen or|strong="H5061" in|strong="H1961" linen|strong="H6593", or|strong="H5061" anything|strong="H3605" of|strong="H3627" skin|strong="H5785", wherein|strong="H3627" the|strong="H3605" plague|strong="H5061" is|strong="H1931": for|strong="H3588" it|strong="H1931" is|strong="H1931" a|strong="H3068" fretting|strong="H3992" leprosy|strong="H6883"; it|strong="H1931" shall|strong="H1931" be|strong="H1961" burnt|strong="H8313" in|strong="H1961" the|strong="H3605" fire.
52 O sacerdote queimará a peça de roupa, o tecido de lã ou de linho ou o artigo de couro, pois foi contaminado por mofo corrosivo. Deve ser completamente destruído com fogo.
53 And|strong="H3548" if|strong="H2009" the|strong="H3605" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200", and|strong="H3548", behold|strong="H2009", the|strong="H3605" plague|strong="H5061" be|strong="H3808" not|strong="H3808" spread|strong="H6581" in|strong="H3808" the|strong="H3605" garment, either|strong="H3808" in|strong="H3808" the|strong="H3605" warp|strong="H8359", or|strong="H3808" in|strong="H3808" the|strong="H3605" woof|strong="H6154", or|strong="H3808" in|strong="H3808" anything|strong="H3605" of|strong="H3627" skin|strong="H5785";
53 “Se, contudo, o sacerdote examinar o objeto e constatar que a região contaminada não se espalhou pela peça de roupa, pelo tecido liso ou trançado, ou pelo artigo de couro,
54 then|strong="H6680" the|strong="H3117" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" command|strong="H6680" that|strong="H3117" they|strong="H3117" wash|strong="H3526" the|strong="H3117" thing|strong="H8145" wherein|strong="H3117" the|strong="H3117" plague|strong="H5061" is|strong="H3117", and|strong="H3117" he|strong="H3117" shall|strong="H3548" shut|strong="H5462" it|strong="H3117" up|strong="H5462" seven|strong="H7651" days|strong="H3117" more|strong="H8145":
54 ordenará que o objeto seja lavado e, depois, isolado por mais sete dias.
55 and|strong="H3548" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" look|strong="H7200", after|strong="H7200" that|strong="H7200" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" is|strong="H1931" washed|strong="H3526"; and|strong="H3548", behold|strong="H2009", if|strong="H2009" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" have|strong="H5869" not|strong="H3808" changed|strong="H2015" its|strong="H2015" color, and|strong="H3548" the|strong="H7200" plague|strong="H5061" be|strong="H3808" not|strong="H3808" spread|strong="H6581", it|strong="H1931" is|strong="H1931" unclean|strong="H2931"; thou|strong="H7200" shalt burn|strong="H8313" it|strong="H1931" in|strong="H3808" the|strong="H7200" fire: it|strong="H1931" is|strong="H1931" a|strong="H3068" fret|strong="H6356", whether|strong="H7200" the|strong="H7200" bareness|strong="H7146" be|strong="H3808" within|strong="H7146" or|strong="H3808" without|strong="H3808".
55 O sacerdote examinará novamente o objeto depois de lavado. Se constatar que a região contaminada não mudou de cor depois de ser lavada, mesmo que a mancha não tenha se espalhado, o objeto está contaminado. Deve ser completamente queimado, quer o mofo esteja do lado de dentro ou de fora.
56 And|strong="H3548" if|strong="H2009" the|strong="H7200" priest|strong="H3548" look|strong="H7200", and|strong="H3548", behold|strong="H2009", the|strong="H7200" plague|strong="H5061" be|strong="H5061" dim|strong="H3544" after|strong="H4480" the|strong="H7200" washing|strong="H3526" thereof|strong="H3548", then|strong="H2009" he|strong="H4480" shall|strong="H3548" rend|strong="H7167" it|strong="H7200" out|strong="H4480" of|strong="H4480" the|strong="H7200" garment, or|strong="H4480" out|strong="H4480" of|strong="H4480" the|strong="H7200" skin|strong="H5785", or|strong="H4480" out|strong="H4480" of|strong="H4480" the|strong="H7200" warp|strong="H8359", or|strong="H4480" out|strong="H4480" of|strong="H4480" the|strong="H7200" woof|strong="H6154":
56 Mas, se o sacerdote examinar o objeto e constatar que a região contaminada diminuiu depois de ser lavada, cortará a mancha da peça de roupa, do tecido liso ou trançado, ou do couro.
57 and|strong="H7200" if|strong="H7200" it|strong="H1931" appear|strong="H7200" still|strong="H5750" in|strong="H5750" the|strong="H3605" garment, either in|strong="H5750" the|strong="H3605" warp|strong="H8359", or|strong="H7200" in|strong="H5750" the|strong="H3605" woof|strong="H6154", or|strong="H7200" in|strong="H5750" anything|strong="H3605" of|strong="H3627" skin|strong="H5785", it|strong="H1931" is|strong="H1931" breaking|strong="H6524" out|strong="H7200": thou|strong="H7200" shalt burn|strong="H8313" that|strong="H7200" wherein|strong="H3627" the|strong="H3605" plague|strong="H5061" is|strong="H1931" with|strong="H8313" fire.
57 Se a mancha reaparecer na peça de roupa, no tecido liso ou trançado, ou no artigo de couro, é evidente que o mofo está se espalhando, e o objeto contaminado deverá ser queimado.
58 And|strong="H3627" the|strong="H3605" garment, either|strong="H8145" the|strong="H3605" warp|strong="H8359", or|strong="H5061" the|strong="H3605" woof|strong="H6154", or|strong="H5061" whatsoever|strong="H3605" thing|strong="H3627" of|strong="H3627" skin|strong="H5785" it|strong="H3627" be|strong="H5061", which|strong="H1992" thou shalt wash|strong="H3526", if the|strong="H3605" plague|strong="H5061" be|strong="H5061" departed|strong="H5493" from|strong="H5493" them|strong="H1992", then|strong="H3605" it|strong="H3627" shall|strong="H2891" be|strong="H5061" washed|strong="H3526" the|strong="H3605" second|strong="H8145" time|strong="H8145", and|strong="H3627" shall|strong="H2891" be|strong="H5061" clean|strong="H2891".
58 Se, contudo, a mancha desaparecer da peça de roupa, do tecido, ou do artigo de couro depois de ter sido lavado, o objeto será lavado novamente e, por fim, estará cerimonialmente puro.
59 This|strong="H2063" is|strong="H3605" the|strong="H3605" law|strong="H8451" of|strong="H3627" the|strong="H3605" plague|strong="H5061" of|strong="H3627" leprosy|strong="H6883" in|strong="H3627" a|strong="H3068" garment of|strong="H3627" woolen or|strong="H5061" linen|strong="H6593", either in|strong="H3627" the|strong="H3605" warp|strong="H8359", or|strong="H5061" the|strong="H3605" woof|strong="H6154", or|strong="H5061" anything|strong="H3605" of|strong="H3627" skin|strong="H5785", to|strong="H3627" pronounce|strong="H2930" it|strong="H2930" clean|strong="H2891", or|strong="H5061" to|strong="H3627" pronounce|strong="H2930" it|strong="H2930" unclean|strong="H2930".
59 “Essas são as instruções referentes ao mofo que contamina roupas de lã ou linho, tecidos lisos ou trançados ou qualquer objeto de couro. É dessa forma que o sacerdote determinará se os objetos estão cerimonialmente puros ou impuros”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.