Jeremias 44
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH
1 The|strong="H3605" word|strong="H1697" that|strong="H3605" came|strong="H1961" to|strong="H1961" Jeremiah|strong="H3414" concerning|strong="H1697" all|strong="H3605" the|strong="H3605" Jews|strong="H3064" that|strong="H3605" dwelt|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H3605" land of|strong="H1697" Egypt|strong="H4714", that|strong="H3605" dwelt|strong="H3427" at|strong="H3427" Migdol|strong="H4024", and|strong="H4714" at|strong="H3427" Tahpanhes|strong="H8471", and|strong="H4714" at|strong="H3427" Memphis|strong="H5297", and|strong="H4714" in|strong="H3427" the|strong="H3605" country of|strong="H1697" Pathros|strong="H6624", saying|strong="H1697",
1 Deus me falou a respeito de todos os judeus que estavam vivendo no Egito, nas cidades de Migdol, Tafnes e Mênfis e no Sul do país.
2 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", the|strong="H3605" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478": Ye|strong="H3117" have|strong="H3068" seen|strong="H7200" all|strong="H3605" the|strong="H3605" evil|strong="H7451" that|strong="H7200" I|strong="H3117" have|strong="H3068" brought|strong="H3478" upon|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389", and|strong="H3063" upon|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" cities|strong="H5892" of|strong="H3068" Judah|strong="H3063"; and|strong="H3063", behold|strong="H2005", this|strong="H2088" day|strong="H3117" they|strong="H3117" are|strong="H3117" a|strong="H3068" desolation|strong="H2723", and|strong="H3063" no|strong="H3605" man|strong="H7451" dwelleth|strong="H3427" therein|strong="H3427",
2 O Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, disse: — Vocês viram a desgraça que eu fiz cair sobre Jerusalém e sobre todas as outras cidades de Judá. Até hoje, estão arrasadas, e ninguém mora nelas.
3 because|strong="H6440" of|strong="H6440" their|strong="H6440" wickedness|strong="H7451" which|strong="H1992" they|strong="H1992" have|strong="H3045" committed|strong="H6213" to|strong="H3212" provoke|strong="H3707" me|strong="H6440" to|strong="H3212" anger|strong="H3707", in|strong="H6213" that|strong="H3045" they|strong="H1992" went|strong="H3212" to|strong="H3212" burn|strong="H6999" incense|strong="H6999", and to|strong="H3212" serve|strong="H5647" other gods, that|strong="H3045" they|strong="H1992" knew|strong="H3045" not|strong="H3808", neither|strong="H3808" they|strong="H1992", nor|strong="H3808" ye|strong="H6213", nor|strong="H3808" your|strong="H6440" fathers.
3 Isso aconteceu porque o povo dessas cidades fez coisas más e assim provocou a minha ira . Eles ofereceram sacrifícios a outros deuses e foram atrás de deuses que nem eles, nem vocês, nem os antepassados de vocês haviam adorado antes.
4 Howbeit I|strong="H1697" sent|strong="H7971" unto|strong="H6213" you|strong="H3605" all|strong="H3605" my|strong="H3605" servants|strong="H5650" the|strong="H3605" prophets|strong="H5030", rising|strong="H7925" up|strong="H7925" early|strong="H7925" and|strong="H7971" sending|strong="H7971" them|strong="H7971", saying|strong="H1697", Oh|strong="H4994", do|strong="H6213" not|strong="H6213" this|strong="H2063" abominable|strong="H8441" thing|strong="H1697" that|strong="H3605" I|strong="H1697" hate|strong="H8130".
4 Eu sempre continuei a mandar a vocês todos os meus servos , os profetas , para lhes dizerem que não fizessem essa coisa horrível que eu detesto.
5 But|strong="H3808" they|strong="H3808" hearkened|strong="H8085" not|strong="H3808", nor|strong="H3808" inclined|strong="H5186" their|strong="H8085" ear|strong="H8085" to|strong="H7725" turn|strong="H7725" from|strong="H7725" their|strong="H8085" wickedness|strong="H7451", to|strong="H7725" burn|strong="H6999" no|strong="H3808" incense|strong="H6999" unto|strong="H7725" other|strong="H1115" gods.
5 Mas vocês não quiseram dar atenção e não obedeceram. Não quiseram deixar esse mau costume de oferecer sacrifícios aos ídolos.
6 Wherefore my|strong="H1961" wrath|strong="H2534" and|strong="H3063" mine anger|strong="H2534" was|strong="H1961" poured|strong="H5413" forth|strong="H5413", and|strong="H3063" was|strong="H1961" kindled|strong="H1197" in|strong="H3117" the|strong="H3117" cities|strong="H5892" of|strong="H3117" Judah|strong="H3063" and|strong="H3063" in|strong="H3117" the|strong="H3117" streets|strong="H2351" of|strong="H3117" Jerusalem|strong="H3389"; and|strong="H3063" they|strong="H3117" are|strong="H3117" wasted|strong="H2723" and|strong="H3063" desolate|strong="H8077", as|strong="H3117" it|strong="H1961" is|strong="H2088" this|strong="H2088" day|strong="H3117".
6 Por isso, eu fiz cair a minha ira e o meu furor sobre as cidades de Judá e sobre as ruas de Jerusalém e as incendiei. Elas ficaram arrasadas e até hoje são um espetáculo de horror.
7 Therefore|strong="H6258" now|strong="H6258" thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", the|strong="H3541" God|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", the|strong="H3541" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478": Wherefore|strong="H4100" commit|strong="H6213" ye|strong="H6213" this great|strong="H1419" evil|strong="H7451" against|strong="H3068" your|strong="H3068" own|strong="H5315" souls|strong="H5315", to|strong="H3478" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" from|strong="H3772" you|strong="H6213" man|strong="H5315" and|strong="H3063" woman, infant|strong="H3243" and|strong="H3063" suckling|strong="H3243", out|strong="H6213" of|strong="H3068" the|strong="H3541" midst|strong="H8432" of|strong="H3068" Judah|strong="H3063", to|strong="H3478" leave|strong="H3498" you|strong="H6213" none|strong="H1115" remaining|strong="H3498";
7 — Por isso, eu, o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, pergunto agora: por que vocês estão fazendo este mal tão grande contra vocês mesmos? Será que estão querendo destruir homens e mulheres, crianças e bebês, de modo que não fique sobrando ninguém?
8 in|strong="H3027" that|strong="H3605" ye provoke|strong="H3707" me|strong="H2781" unto|strong="H6999" anger|strong="H3707" with|strong="H4714" the|strong="H3605" works|strong="H4639" of|strong="H3027" your|strong="H3605" hands|strong="H3027", burning|strong="H6999" incense|strong="H6999" unto|strong="H6999" other|strong="H3605" gods in|strong="H3027" the|strong="H3605" land of|strong="H3027" Egypt|strong="H4714", whither|strong="H8033" ye are|strong="H1471" gone|strong="H1961" to|strong="H1961" sojourn|strong="H1481"; that|strong="H3605" ye may|strong="H1961" be|strong="H1961" cut|strong="H3772" off|strong="H3772", and|strong="H3027" that|strong="H3605" ye may|strong="H1961" be|strong="H1961" a|strong="H3068" curse|strong="H7045" and|strong="H3027" a|strong="H3068" reproach|strong="H2781" among|strong="H2781" all|strong="H3605" the|strong="H3605" nations|strong="H1471" of|strong="H3027" the|strong="H3605" earth?
8 Por que é que vocês me irritam com os seus ídolos, oferecendo sacrifícios a outros deuses aqui no Egito, onde vieram morar? Será que estão fazendo isso para se destruírem, e para que todas as nações da terra zombem de vocês e usem o seu nome para rogar pragas?
9 Have|strong="H3063" ye|strong="H6213" forgotten|strong="H7911" the|strong="H6213" wickedness|strong="H7451" of|strong="H4428" your|strong="H6213" fathers, and|strong="H3063" the|strong="H6213" wickedness|strong="H7451" of|strong="H4428" the|strong="H6213" kings|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063", and|strong="H3063" the|strong="H6213" wickedness|strong="H7451" of|strong="H4428" their|strong="H6213" wives, and|strong="H3063" your|strong="H6213" own wickedness|strong="H7451", and|strong="H3063" the|strong="H6213" wickedness|strong="H7451" of|strong="H4428" your|strong="H6213" wives, which|strong="H7451" they|strong="H6213" committed|strong="H6213" in|strong="H6213" the|strong="H6213" land of|strong="H4428" Judah|strong="H3063", and|strong="H3063" in|strong="H6213" the|strong="H6213" streets|strong="H2351" of|strong="H4428" Jerusalem|strong="H3389"?
9 Será que já esqueceram as maldades que foram feitas nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém pelos seus antepassados, pelos reis de Judá e as suas mulheres e por vocês e as suas mulheres?
10 They|strong="H3117" are|strong="H3117" not|strong="H3808" humbled|strong="H1792" even|strong="H5704" unto|strong="H5414" this|strong="H2088" day|strong="H3117", neither|strong="H3808" have|strong="H3117" they|strong="H3117" feared|strong="H3372", nor|strong="H3808" walked|strong="H1980" in|strong="H1980" my|strong="H5414" law|strong="H8451", nor|strong="H3808" in|strong="H1980" my|strong="H5414" statutes|strong="H2708", that|strong="H3117" I|strong="H3117" set|strong="H5414" before|strong="H6440" you|strong="H5414" and|strong="H1980" before|strong="H6440" your|strong="H5414" fathers.
10 Mas até hoje vocês não se humilharam, não me respeitaram e não viveram de acordo com as leis e os mandamentos que dei a vocês e aos seus antepassados.
11 Therefore|strong="H3651" thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", the|strong="H3605" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478": Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" will|strong="H3068" set|strong="H7760" my|strong="H3605" face|strong="H6440" against|strong="H6440" you|strong="H6440" for|strong="H6440" evil|strong="H7451", even|strong="H3651" to|strong="H3478" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" all|strong="H3605" Judah|strong="H3063".
11 — Portanto, eu, o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, destruirei vocês e acabarei completamente com o povo de Judá.
12 And|strong="H3063" I|strong="H5704" will|strong="H1961" take|strong="H3947" the|strong="H3605" remnant|strong="H7611" of|strong="H6440" Judah|strong="H3063", that|strong="H3605" have|strong="H1961" set|strong="H7760" their|strong="H3605" faces|strong="H6440" to|strong="H5704" go|strong="H1961" into|strong="H5307" the|strong="H3605" land|strong="H6440" of|strong="H6440" Egypt|strong="H4714" to|strong="H5704" sojourn|strong="H1481" there|strong="H8033", and|strong="H3063" they|strong="H8033" shall|strong="H4714" all|strong="H3605" be|strong="H1961" consumed|strong="H8552"; in|strong="H4191" the|strong="H3605" land|strong="H6440" of|strong="H6440" Egypt|strong="H4714" shall|strong="H4714" they|strong="H8033" fall|strong="H5307"; they|strong="H8033" shall|strong="H4714" be|strong="H1961" consumed|strong="H8552" by|strong="H4191" the|strong="H3605" sword|strong="H2719" and|strong="H3063" by|strong="H4191" the|strong="H3605" famine|strong="H7458"; they|strong="H8033" shall|strong="H4714" die|strong="H4191", from|strong="H6440" the|strong="H3605" least|strong="H6996" even|strong="H5704" unto|strong="H6440" the|strong="H3605" greatest|strong="H1419", by|strong="H4191" the|strong="H3605" sword|strong="H2719" and|strong="H3063" by|strong="H4191" the|strong="H3605" famine|strong="H7458"; and|strong="H3063" they|strong="H8033" shall|strong="H4714" be|strong="H1961" an|strong="H1961" execration, and an|strong="H1961" astonishment|strong="H8047", and|strong="H3063" a|strong="H3068" curse|strong="H7045", and|strong="H3063" a|strong="H3068" reproach|strong="H2781".
12 Será destruído todo o povo de Judá que ficou na sua terra e depois resolveu ir morar no Egito. Todos eles, tanto os importantes como os humildes, morrerão no Egito: morrerão na guerra ou de fome. Eles serão um espetáculo de horror. Os outros zombarão deles e usarão o seu nome para rogar pragas.
13 For|strong="H5921" I|strong="H5921" will|strong="H4714" punish|strong="H6485" them|strong="H5921" that|strong="H6485" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H5921" land of|strong="H3427" Egypt|strong="H4714", as|strong="H3389" I|strong="H5921" have|strong="H3389" punished|strong="H6485" Jerusalem|strong="H3389", by|strong="H5921" the|strong="H5921" sword|strong="H2719", by|strong="H5921" the|strong="H5921" famine|strong="H7458", and|strong="H3389" by|strong="H5921" the|strong="H5921" pestilence|strong="H1698";
13 Eu castigarei aqueles que estão morando no Egito como castiguei Jerusalém, isto é, com guerra, fome e doença.
14 so|strong="H1961" that|strong="H3588" none|strong="H3808" of|strong="H3427" the|strong="H3588" remnant|strong="H7611" of|strong="H3427" Judah|strong="H3063", that|strong="H3588" are|strong="H1992" gone|strong="H1961" into|strong="H7725" the|strong="H3588" land of|strong="H3427" Egypt|strong="H4714" to|strong="H7725" sojourn|strong="H1481" there|strong="H8033", shall|strong="H5315" escape|strong="H6412" or|strong="H3808" be|strong="H1961" left|strong="H8300", to|strong="H7725" return|strong="H7725" into|strong="H7725" the|strong="H3588" land of|strong="H3427" Judah|strong="H3063", to|strong="H7725" which|strong="H1992" they|strong="H1992" have|strong="H1961" a|strong="H3068" desire|strong="H5315" to|strong="H7725" return|strong="H7725" to|strong="H7725" dwell|strong="H3427" there|strong="H8033": for|strong="H3588" none|strong="H3808" shall|strong="H5315" return|strong="H7725" save|strong="H5315" such|strong="H1992" as|strong="H1961" shall|strong="H5315" escape|strong="H6412".
14 Aqueles que ficaram em Judá e depois vieram morar no Egito não escaparão; nenhum deles ficará vivo. Eles gostariam de voltar para morar na terra de Judá, mas nenhum deles vai poder fazer isso. Só alguns fugitivos voltarão para lá.
15 Then|strong="H6030" all|strong="H3605" the|strong="H3605" men|strong="H1419" who|strong="H3605" knew|strong="H3045" that|strong="H3588" their|strong="H3605" wives burned|strong="H6999" incense|strong="H6999" unto|strong="H6999" other|strong="H3605" gods, and|strong="H6030" all|strong="H3605" the|strong="H3605" women that|strong="H3588" stood|strong="H5975" by|strong="H5975", a|strong="H3068" great|strong="H1419" assembly|strong="H6951", even|strong="H3588" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" that|strong="H3588" dwelt|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H3605" land of|strong="H3427" Egypt|strong="H4714", in|strong="H3427" Pathros|strong="H6624", answered|strong="H6030" Jeremiah|strong="H3414", saying,
15 Uma grande multidão veio falar comigo. Eram todos os homens que sabiam que as suas mulheres tinham oferecido sacrifícios a outros deuses, e todas as mulheres que estavam ali, e os judeus que viviam no Sul do Egito. Eles disseram:
16 As|strong="H1697" for|strong="H3068" the|strong="H8085" word|strong="H1697" that|strong="H8085" thou|strong="H1696" hast spoken|strong="H1696" unto|strong="H1696" us|strong="H8085" in|strong="H3068" the|strong="H8085" name|strong="H8034" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", we|strong="H3068" will|strong="H3068" not|strong="H8085" hearken|strong="H8085" unto|strong="H1696" thee|strong="H8085".
16 — Nós não vamos dar atenção ao que você nos disse em nome de Deus, o Senhor .
17 But|strong="H3588" we|strong="H3068" will|strong="H1961" certainly|strong="H3588" perform|strong="H6213" every|strong="H3605" word|strong="H1697" that|strong="H3588" is|strong="H1697" gone|strong="H3318" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H4428" our|strong="H3605" mouth|strong="H6310", to|strong="H3318" burn|strong="H6999" incense|strong="H6999" unto|strong="H6213" the|strong="H3605" queen|strong="H4446" of|strong="H4428" heaven|strong="H8064", and|strong="H3063" to|strong="H3318" pour|strong="H5258" out|strong="H3318" drink|strong="H5262" offerings|strong="H5262" unto|strong="H6213" her|strong="H3605", as|strong="H1697" we|strong="H3068" have|strong="H1961" done|strong="H6213", we|strong="H3068" and|strong="H3063" our|strong="H3605" fathers, our|strong="H3605" kings|strong="H4428" and|strong="H3063" our|strong="H3605" princes|strong="H8269", in|strong="H6213" the|strong="H3605" cities|strong="H5892" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063", and|strong="H3063" in|strong="H6213" the|strong="H3605" streets|strong="H2351" of|strong="H4428" Jerusalem|strong="H3389"; for|strong="H3588" then|strong="H1961" had|strong="H1961" we|strong="H3068" plenty|strong="H7646" of|strong="H4428" victuals|strong="H3899", and|strong="H3063" were|strong="H1961" well|strong="H2896", and|strong="H3063" saw|strong="H7200" no|strong="H3808" evil|strong="H7451".
17 Pelo contrário, vamos fazer tudo o que prometemos. Vamos oferecer sacrifícios à deusa chamada “Rainha do Céu”. Vamos fazer a ela oferta de bebidas, como nós e os nossos antepassados, os nossos reis e as nossas autoridades costumávamos fazer nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém. Naquele tempo, tínhamos muita comida, os negócios iam bem, e nenhum mal nos acontecia.
18 But|strong="H3605" since|strong="H4480" we|strong="H3068" left|strong="H2308" off|strong="H4480" burning|strong="H6999" incense|strong="H6999" to|strong="H6999" the|strong="H3605" queen|strong="H4446" of|strong="H4480" heaven|strong="H8064", and|strong="H8064" pouring|strong="H5258" out|strong="H4480" drink|strong="H5262" offerings|strong="H5262" unto|strong="H6999" her|strong="H3605", we|strong="H3068" have|strong="H3605" wanted|strong="H2637" all|strong="H3605" things|strong="H3605", and|strong="H8064" have|strong="H3605" been|strong="H3605" consumed|strong="H8552" by|strong="H3605" the|strong="H3605" sword|strong="H2719" and|strong="H8064" by|strong="H3605" the|strong="H3605" famine|strong="H7458".
18 Mas, desde que paramos de oferecer sacrifícios à Rainha do Céu e deixamos de lhe fazer ofertas de bebidas, começou a nos faltar tudo, e o nosso povo tem morrido na guerra e de fome.
19 And|strong="H8064" when|strong="H3588" we|strong="H3068" burned|strong="H6999" incense|strong="H6999" to|strong="H6213" the|strong="H3588" queen|strong="H4446" of|strong="H6213" heaven|strong="H8064", and|strong="H8064" poured|strong="H5258" out|strong="H5258" drink|strong="H5262" offerings|strong="H5262" unto|strong="H6213" her|strong="H6213", did|strong="H6213" we|strong="H3068" make|strong="H6213" her|strong="H6213" cakes|strong="H3561" to|strong="H6213" worship|strong="H6087" her|strong="H6213", and|strong="H8064" pour|strong="H5258" out|strong="H5258" drink|strong="H5262" offerings|strong="H5262" unto|strong="H6213" her|strong="H6213", without|strong="H1107" our|strong="H3588" husbands?
19 E as mulheres disseram: — Os nossos maridos achavam bom quando assávamos bolos marcados com a figura da imagem da Rainha do Céu e quando lhe oferecíamos sacrifícios e fazíamos ofertas de bebidas.
20 Then|strong="H6030" Jeremiah|strong="H3414" said|strong="H1697" unto|strong="H1697" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971", to|strong="H5921" the|strong="H3605" men|strong="H1397", and|strong="H6030" to|strong="H5921" the|strong="H3605" women, even|strong="H5921" to|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" that|strong="H5971" had|strong="H5971" given him|strong="H5921" that|strong="H5971" answer|strong="H6030", saying|strong="H1697",
20 Ao ouvir essa resposta, eu disse o seguinte a todo o povo, aos homens e às mulheres:
21 The|strong="H5921" incense|strong="H6999" that|strong="H5971" ye|strong="H3820" burned|strong="H6999" in|strong="H5921" the|strong="H5921" cities|strong="H5892" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063", and|strong="H3063" in|strong="H5921" the|strong="H5921" streets|strong="H2351" of|strong="H4428" Jerusalem|strong="H3389", ye|strong="H3820" and|strong="H3063" your|strong="H3068" fathers, your|strong="H3068" kings|strong="H4428" and|strong="H3063" your|strong="H3068" princes|strong="H8269", and|strong="H3063" the|strong="H5921" people|strong="H5971" of|strong="H4428" the|strong="H5921" land, did|strong="H5971" not|strong="H3808" Jehovah|strong="H3068" remember|strong="H2142" them|strong="H5921", and|strong="H3063" came|strong="H5927" it|strong="H5921" not|strong="H3808" into|strong="H5927" his|strong="H3068" mind|strong="H3820"?
21 — Será que vocês estão pensando que o Senhor não sabia ou que tinha esquecido os sacrifícios que vocês e os seus antepassados, os seus reis, as suas autoridades e o povo de Judá ofereceram nas suas cidades e nas ruas de Jerusalém?
22 so|strong="H6213" that|strong="H3117" Jehovah|strong="H3068" could|strong="H3201" not|strong="H3808" longer|strong="H5750" bear|strong="H5375", because|strong="H6440" of|strong="H3068" the|strong="H6440" evil|strong="H7455" of|strong="H3068" your|strong="H3068" doings|strong="H4611", and|strong="H3068" because|strong="H6440" of|strong="H3068" the|strong="H6440" abominations|strong="H8441" which|strong="H3068" ye|strong="H3117" have|strong="H1961" committed|strong="H6213"; therefore|strong="H3068" is|strong="H3068" your|strong="H3068" land|strong="H6440" become|strong="H1961" a|strong="H3068" desolation|strong="H8047", and|strong="H3068" an|strong="H6213" astonishment|strong="H8047", and|strong="H3068" a|strong="H3068" curse|strong="H7045", without|strong="H3808" inhabitant|strong="H3427", as|strong="H3117" it|strong="H6213" is|strong="H3068" this|strong="H2088" day|strong="H3117".
22 Por isso, a terra de vocês é hoje um deserto, e ninguém vive lá. Ela se tornou um espetáculo de horror, e as pessoas usam o seu nome para rogar pragas. Isso porque o Senhor não podia mais aguentar o que vocês estavam fazendo, isto é, as maldades e as coisas que ele detesta.
23 Because|strong="H5921" ye|strong="H3117" have|strong="H3068" burned|strong="H6999" incense|strong="H6999", and|strong="H1980" because|strong="H5921" ye|strong="H3117" have|strong="H3068" sinned|strong="H2398" against|strong="H5921" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H1980" have|strong="H3068" not|strong="H3808" obeyed|strong="H8085" the|strong="H6440" voice|strong="H6963" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", nor|strong="H3808" walked|strong="H1980" in|strong="H5921" his|strong="H3068" law|strong="H8451", nor|strong="H3808" in|strong="H5921" his|strong="H3068" statutes|strong="H2708", nor|strong="H3808" in|strong="H5921" his|strong="H3068" testimonies|strong="H5715"; therefore|strong="H3651" this|strong="H2088" evil|strong="H7451" is|strong="H3068" happened|strong="H7122" unto|strong="H3068" you|strong="H6440", as|strong="H3117" it|strong="H5921" is|strong="H3068" this|strong="H2088" day|strong="H3117".
23 Essa desgraça aconteceu e continua até hoje porque vocês ofereceram sacrifícios a outros deuses e pecaram contra o Senhor . Vocês não estavam vivendo de acordo com os ensinos, as instruções e os mandamentos dele. — Tanto vocês como as suas mulheres fizeram promessas à Rainha do Céu. Vocês prometeram que iam lhe oferecer sacrifícios e fazer ofertas de bebidas e têm cumprido essa promessa. Está bem! Paguem as suas promessas! Cumpram os votos que fizeram!
24 Moreover Jeremiah|strong="H3414" said|strong="H1697" unto|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971", and|strong="H3063" to|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" women, Hear|strong="H8085" the|strong="H3605" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", all|strong="H3605" Judah|strong="H3063" that|strong="H5971" are|strong="H5971" in|strong="H3068" the|strong="H3605" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714":
24 — ausente —
25 Thus|strong="H3541" saith|strong="H1696" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", the|strong="H3541" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478", saying|strong="H1696", Ye|strong="H6213" and|strong="H6965" your|strong="H3068" wives have|strong="H3068" both spoken|strong="H1696" with|strong="H4390" your|strong="H3068" mouths|strong="H6310", and|strong="H6965" with|strong="H4390" your|strong="H3068" hands|strong="H3027" have|strong="H3068" fulfilled|strong="H4390" it|strong="H6213", saying|strong="H1696", We|strong="H6213" will|strong="H3068" surely|strong="H6213" perform|strong="H6213" our|strong="H3068" vows|strong="H5088" that|strong="H3068" we|strong="H3068" have|strong="H3068" vowed|strong="H5087", to|strong="H1696" burn|strong="H6999" incense|strong="H6999" to|strong="H1696" the|strong="H3541" queen|strong="H4446" of|strong="H3068" heaven|strong="H8064", and|strong="H6965" to|strong="H1696" pour|strong="H5258" out|strong="H5258" drink|strong="H5262" offerings|strong="H5262" unto|strong="H1696" her|strong="H4390": establish|strong="H6965" then|strong="H6965" your|strong="H3068" vows|strong="H5088", and|strong="H6965" perform|strong="H6213" your|strong="H3068" vows|strong="H5088".
25 — ausente —
26 Therefore|strong="H3651" hear|strong="H8085" ye|strong="H8085" the|strong="H3605" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", all|strong="H3605" Judah|strong="H3063" that|strong="H3605" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H3605" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714": Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" have|strong="H1961" sworn|strong="H7650" by|strong="H7650" my|strong="H8085" great|strong="H1419" name|strong="H8034", saith|strong="H6310" Jehovah|strong="H3068", that|strong="H3605" my|strong="H8085" name|strong="H8034" shall|strong="H3068" no|strong="H3605" more|strong="H5750" be|strong="H1961" named|strong="H7121" in|strong="H3427" the|strong="H3605" mouth|strong="H6310" of|strong="H3068" any|strong="H3605" man|strong="H1419" of|strong="H3068" Judah|strong="H3063" in|strong="H3427" all|strong="H3605" the|strong="H3605" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714", saying|strong="H1697", As|strong="H1697" the|strong="H3605" Lord|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" liveth|strong="H2416".
26 Mas agora escutem bem a promessa que eu, o Senhor , vou fazer em meu poderoso nome a todos vocês, judeus que estão no Egito. Nunca mais deixarei que nenhum de vocês use o meu nome para fazer uma promessa, dizendo: “Juro pela vida do Senhor , nosso Deus.”
27 Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" watch|strong="H8245" over|strong="H5921" them|strong="H5921" for|strong="H5704" evil|strong="H7451", and|strong="H3063" not|strong="H3808" for|strong="H5704" good|strong="H2896"; and|strong="H3063" all|strong="H3605" the|strong="H3605" men|strong="H7451" of|strong="H5921" Judah|strong="H3063" that|strong="H3605" are|strong="H4714" in|strong="H5921" the|strong="H3605" land of|strong="H5921" Egypt|strong="H4714" shall|strong="H4714" be|strong="H3808" consumed|strong="H3615" by|strong="H5921" the|strong="H3605" sword|strong="H2719" and|strong="H3063" by|strong="H5921" the|strong="H3605" famine|strong="H7458", until|strong="H5704" there|strong="H3605" be|strong="H3808" an|strong="H3615" end|strong="H3615" of|strong="H5921" them|strong="H5921".
27 Eu não vou trazer para vocês a felicidade, mas a desgraça. Vocês, todo o povo de Judá que vive no Egito, vão morrer na guerra ou de doença, até que se acabem.
28 And|strong="H3063" they|strong="H1992" that|strong="H3045" escape|strong="H6412" the|strong="H3605" sword|strong="H2719" shall|strong="H4714" return|strong="H7725" out|strong="H4480" of|strong="H1697" the|strong="H3605" land of|strong="H1697" Egypt|strong="H4714" into|strong="H7725" the|strong="H3605" land of|strong="H1697" Judah|strong="H3063", few|strong="H4557" in|strong="H7725" number|strong="H4557"; and|strong="H3063" all|strong="H3605" the|strong="H3605" remnant|strong="H7611" of|strong="H1697" Judah|strong="H3063", that|strong="H3045" are|strong="H1992" gone|strong="H4480" into|strong="H7725" the|strong="H3605" land of|strong="H1697" Egypt|strong="H4714" to|strong="H7725" sojourn|strong="H1481" there|strong="H8033", shall|strong="H4714" know|strong="H3045" whose|strong="H4310" word|strong="H1697" shall|strong="H4714" stand|strong="H6965", mine|strong="H3045", or|strong="H4480" theirs|strong="H1992".
28 Mas alguns escaparão da morte e voltarão do Egito para Judá. Então todos os que continuaram vivos em Judá e que vieram para o Egito ficarão sabendo qual foi a palavra que se cumpriu, se a minha ou a deles.
29 And|strong="H6965" this|strong="H2088" shall|strong="H3068" be|strong="H1697" the|strong="H5002" sign unto|strong="H3068" you|strong="H3588", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068", that|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H3068" punish|strong="H6485" you|strong="H3588" in|strong="H5921" this|strong="H2088" place|strong="H4725", that|strong="H3588" ye|strong="H3045" may|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" my|strong="H3068" words|strong="H1697" shall|strong="H3068" surely|strong="H3588" stand|strong="H6965" against|strong="H5921" you|strong="H3588" for|strong="H3588" evil|strong="H7451":
29 Eu, o Senhor , dou a vocês um sinal como prova de que os castigarei neste lugar e de que a minha promessa de destruí-los se cumprirá.
30 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" will|strong="H3068" give|strong="H5414" Pharaoh|strong="H6548" Hophra|strong="H6548" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Egypt|strong="H4714" into|strong="H4714" the|strong="H5414" hand|strong="H3027" of|strong="H4428" his|strong="H5414" enemies|strong="H3027", and|strong="H3063" into|strong="H4714" the|strong="H5414" hand|strong="H3027" of|strong="H4428" them|strong="H5414" that|strong="H5315" seek|strong="H1245" his|strong="H5414" life|strong="H5315"; as|strong="H5315" I|strong="H2005" gave|strong="H5414" Zedekiah|strong="H6667" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063" into|strong="H4714" the|strong="H5414" hand|strong="H3027" of|strong="H4428" Nebuchadnezzar|strong="H5019" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Babylon, who|strong="H3068" was|strong="H3068" his|strong="H5414" enemy, and|strong="H3063" sought|strong="H1245" his|strong="H5414" life|strong="H5315".
30 O sinal é este: eu entregarei o rei Hofra, do Egito, nas mãos dos seus inimigos que querem matá-lo, assim como entreguei o rei Zedequias, de Judá, ao rei Nabucodonosor, da Babilônia, que era seu inimigo e queria matá-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.