Jeremias 10

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hear|strong="H8085" ye|strong="H8085" the|strong="H5921" word|strong="H1697" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" speaketh|strong="H1696" unto|strong="H1696" you|strong="H5921", O|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478":
1 Ouçam a palavra que o Senhor dirige a vocês, ó casa de Israel.
2 thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", Learn|strong="H3925" not|strong="H3588" the|strong="H3588" way|strong="H1870" of|strong="H3068" the|strong="H3588" nations|strong="H1471", and|strong="H3068" be|strong="H3068" not|strong="H3588" dismayed|strong="H2865" at|strong="H3068" the|strong="H3588" signs of|strong="H3068" heaven|strong="H8064"; for|strong="H3588" the|strong="H3588" nations|strong="H1471" are|strong="H1992" dismayed|strong="H2865" at|strong="H3068" them|strong="H1992".
2 Assim diz o Senhor : “Não aprendam o caminho dos gentios, nem fiquem com medo dos sinais nos céus, porque com eles os gentios se atemorizam.
3 For|strong="H3588" the|strong="H3588" customs|strong="H2708" of|strong="H3027" the|strong="H3588" peoples|strong="H5971" are|strong="H5971" vanity|strong="H1892"; for|strong="H3588" one|strong="H1931" cutteth|strong="H3772" a|strong="H3068" tree|strong="H6086" out|strong="H3027" of|strong="H3027" the|strong="H3588" forest|strong="H3293", the|strong="H3588" work|strong="H4639" of|strong="H3027" the|strong="H3588" hands|strong="H3027" of|strong="H3027" the|strong="H3588" workman|strong="H2796" with|strong="H5971" the|strong="H3588" axe|strong="H4621".
3 Porque os costumes dos povos são vaidade. Cortam uma árvore do bosque, e um artífice a trabalha com o machado.
4 They|strong="H3808" deck|strong="H3302" it|strong="H3808" with|strong="H2091" silver|strong="H3701" and|strong="H3701" with|strong="H2091" gold|strong="H2091"; they|strong="H3808" fasten|strong="H2388" it|strong="H3808" with|strong="H2091" nails|strong="H4548" and|strong="H3701" with|strong="H2091" hammers|strong="H4717", that|strong="H3808" it|strong="H3808" move|strong="H6328" not|strong="H3808".
4 Com prata e ouro a enfeitam, com pregos e martelos a fixam, para que não caia.
5 They|strong="H1992" are|strong="H1992" like|strong="H3808" a|strong="H3068" palm|strong="H8560" tree|strong="H8560", of|strong="H3372" turned work|strong="H4749", and|strong="H3372" speak|strong="H1696" not|strong="H3808": they|strong="H1992" must|strong="H1571" needs|strong="H5375" be|strong="H3808" borne|strong="H5375", because|strong="H3588" they|strong="H1992" cannot|strong="H3808" go|strong="H3190". Be|strong="H3808" not|strong="H3808" afraid|strong="H3372" of|strong="H3372" them|strong="H1992"; for|strong="H3588" they|strong="H1992" cannot|strong="H3808" do|strong="H3190" evil|strong="H7489", neither|strong="H3808" is|strong="H1571" it|strong="H3588" in|strong="H1696" them|strong="H1992" to|strong="H1696" do|strong="H3190" good|strong="H3190".
5 Os ídolos são como um espantalho em pepinal; eles não falam. Necessitam de quem os leve, porque não podem andar. Não tenham receio deles, pois não podem fazer mal; também não podem fazer o bem.”
6 There|strong="H3068" is|strong="H3068" none like|strong="H3644" unto|strong="H3068" thee, O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"; thou|strong="H3644" art|strong="H3068" great|strong="H1419", and|strong="H3068" thy|strong="H3068" name|strong="H8034" is|strong="H3068" great|strong="H1419" in|strong="H3068" might|strong="H1369".
6 Não há ninguém semelhante a ti, ó Tu és grande, e grande é o poder do teu nome.
7 Who|strong="H4310" should|strong="H3588" not|strong="H3808" fear|strong="H3372" thee, O|strong="H3068" King|strong="H4428" of|strong="H4428" the|strong="H3605" nations|strong="H1471"? for|strong="H3588" to|strong="H4428" thee doth|strong="H4428" it|strong="H3588" appertain|strong="H2969"; forasmuch|strong="H3588" as|strong="H3644" among|strong="H4310" all|strong="H3605" the|strong="H3605" wise|strong="H2450" men|strong="H2450" of|strong="H4428" the|strong="H3605" nations|strong="H1471", and|strong="H4428" in|strong="H4428" all|strong="H3605" their|strong="H3605" royal|strong="H4438" estate|strong="H4438", there|strong="H3605" is|strong="H4310" none|strong="H3808" like|strong="H3644" unto|strong="H4428" thee.
7 Quem não temeria a ti, ó Rei das nações? Porque isto te é devido. Porque entre todos os sábios das nações e em todo o seu reino não há ninguém semelhante a ti.
8 But|strong="H1931" they|strong="H1931" are together brutish|strong="H1197" and|strong="H6086" foolish|strong="H3688": the|strong="H1197" instruction|strong="H4148" of|strong="H6086" idols|strong="H1892"! it|strong="H1931" is|strong="H1931" but|strong="H1931" a|strong="H3068" stock|strong="H6086".
8 Mas todos eles se tornaram estúpidos e tolos; seu ensino é vão e morto como um pedaço de madeira.
9 There|strong="H3605" is|strong="H3027" silver|strong="H3701" beaten|strong="H7554" into|strong="H3027" plates|strong="H7554", which|strong="H2091" is|strong="H3027" brought|strong="H3027" from|strong="H3027" Tarshish|strong="H8659", and|strong="H3701" gold|strong="H2091" from|strong="H3027" Uphaz, the|strong="H3605" work|strong="H4639" of|strong="H3027" the|strong="H3605" artificer and|strong="H3701" of|strong="H3027" the|strong="H3605" hands|strong="H3027" of|strong="H3027" the|strong="H3605" goldsmith|strong="H6884"; blue|strong="H8504" and|strong="H3701" purple|strong="H8504" for|strong="H3027" their|strong="H3605" clothing|strong="H3830"; they|strong="H3605" are|strong="H3027" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H4639" of|strong="H3027" skillful|strong="H2450" men|strong="H2450".
9 Traz-se prata batida de Társis e ouro de Ufaz; os ídolos são obra de artífice e de mãos de ourives. Da cor azul e púrpura são as vestes deles; todos eles são obra de pessoas habilidosas.
10 But|strong="H3808" Jehovah|strong="H3068" is|strong="H3068" the|strong="H3068" true|strong="H3068" God|strong="H3068"; he|strong="H1931" is|strong="H3068" the|strong="H3068" living|strong="H2416" God|strong="H3068", and|strong="H3068" an|strong="H3068" everlasting|strong="H5769" King|strong="H4428": at|strong="H3068" his|strong="H3068" wrath|strong="H7110" the|strong="H3068" earth trembleth, and|strong="H3068" the|strong="H3068" nations|strong="H1471" are|strong="H1471" not|strong="H3808" able to|strong="H3068" abide|strong="H3557" his|strong="H3068" indignation|strong="H2195".
10 Mas o Senhor é o verdadeiro Deus; ele é o Deus vivo e o Rei eterno. A terra treme diante do seu furor, e as nações não podem suportar a sua indignação.
11 Thus|strong="H1836" shall ye say unto|strong="H8065" them, The|strong="H4481" gods that|strong="H1768" have|strong="H1768" not|strong="H3809" made|strong="H5648" the|strong="H4481" heavens|strong="H8065" and|strong="H8065" the|strong="H4481" earth, these|strong="H1836" shall perish from|strong="H4481" the|strong="H4481" earth, and|strong="H8065" from|strong="H4481" under|strong="H8460" the|strong="H4481" heavens|strong="H8065".
11 Digam-lhes o seguinte: “Os deuses que não fizeram os céus e a terra desaparecerão da terra e de debaixo destes céus.”
12 He|strong="H6213" hath|strong="H8064" made|strong="H6213" the|strong="H6213" earth|strong="H8064" by|strong="H3559" his|strong="H5186" power|strong="H3581", he|strong="H6213" hath|strong="H8064" established|strong="H3559" the|strong="H6213" world|strong="H8398" by|strong="H3559" his|strong="H5186" wisdom|strong="H2451", and|strong="H8064" by|strong="H3559" his|strong="H5186" understanding|strong="H8394" hath|strong="H8064" he|strong="H6213" stretched|strong="H5186" out|strong="H5186" the|strong="H6213" heavens|strong="H8064".
12 O Senhor fez a terra pelo seu poder. Com a sua sabedoria, estabeleceu o mundo; e, com a sua inteligência, estendeu os céus.
13 When|strong="H3318" he|strong="H6213" uttereth|strong="H5414" his|strong="H5414" voice|strong="H6963", there|strong="H5927" is|strong="H7307" a|strong="H3068" tumult|strong="H1995" of|strong="H6963" waters|strong="H4325" in|strong="H6213" the|strong="H5414" heavens|strong="H8064", and|strong="H8064" he|strong="H6213" causeth|strong="H5414" the|strong="H5414" vapors|strong="H5387" to|strong="H3318" ascend|strong="H5927" from|strong="H3318" the|strong="H5414" ends|strong="H7097" of|strong="H6963" the|strong="H5414" earth|strong="H5927"; he|strong="H6213" maketh|strong="H6213" lightnings|strong="H1300" for|strong="H6213" the|strong="H5414" rain|strong="H4306", and|strong="H8064" bringeth|strong="H3318" forth|strong="H3318" the|strong="H5414" wind|strong="H7307" out|strong="H3318" of|strong="H6963" his|strong="H5414" treasuries.
13 Quando ele faz soar a sua voz, logo há tumulto de águas no céu, e nuvens sobem das extremidades da terra. Ele cria os relâmpagos para a chuva e dos seus depósitos faz sair o vento.
14 Every|strong="H3605" man|strong="H3605" is|strong="H3605" become|strong="H1197" brutish|strong="H1197" and is without|strong="H3808" knowledge|strong="H1847"; every|strong="H3605" goldsmith|strong="H6884" is|strong="H3605" put|strong="H1197" to|strong="H7307" shame by|strong="H3808" his|strong="H3605" graven|strong="H6459" image|strong="H6459"; for|strong="H3588" his|strong="H3605" molten|strong="H5262" image|strong="H6459" is|strong="H3605" falsehood|strong="H8267", and|strong="H7307" there|strong="H3605" is|strong="H3605" no|strong="H3808" breath|strong="H7307" in|strong="H3808" them|strong="H3588".
14 Todas as pessoas são tolas e não têm conhecimento. Todo ourives é envergonhado pela imagem que ele mesmo esculpiu, pois as suas imagens são falsas, e nelas não há fôlego de vida.
15 They|strong="H1992" are|strong="H1992" vanity|strong="H1892", a|strong="H3068" work|strong="H4639" of|strong="H6256" delusion|strong="H1892": in|strong="H4639" the|strong="H6256" time|strong="H6256" of|strong="H6256" their|strong="H1992" visitation|strong="H6486" they|strong="H1992" shall|strong="H4639" perish.
15 São vaidade, obras ridículas. Quando chegar o tempo do seu castigo, virão a perecer.
16 The|strong="H3605" portion|strong="H2506" of|strong="H3068" Jacob|strong="H3290" is|strong="H3068" not|strong="H3808" like|strong="H3478" these|strong="H1931"; for|strong="H3588" he|strong="H1931" is|strong="H3068" the|strong="H3605" former|strong="H3335" of|strong="H3068" all|strong="H3605" things|strong="H3605"; and|strong="H3478" Israel|strong="H3478" is|strong="H3068" the|strong="H3605" tribe|strong="H7626" of|strong="H3068" his|strong="H3605" inheritance|strong="H5159": Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" is|strong="H3068" his|strong="H3605" name|strong="H8034".
16 Aquele que é a Porção de Jacó não é semelhante a essas imagens, porque ele é o Criador de todas as coisas e Israel é a tribo da sua herança. é o seu nome.
17 Gather up|strong="H3427" thy|strong="H3427" wares|strong="H3666" out|strong="H3427" of|strong="H3427" the|strong="H3427" land, O|strong="H3068" thou|strong="H3427" that|strong="H3427" abidest in|strong="H3427" the|strong="H3427" siege|strong="H4692".
17 Ajunte do chão os seus pertences, ó filha de Sião, você que mora em lugar sitiado.
18 For|strong="H3588" thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", Behold|strong="H2005", I|strong="H3588" will|strong="H3068" sling|strong="H7049" out|strong="H4672" the|strong="H3588" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H3068" the|strong="H3588" land at|strong="H3427" this|strong="H2063" time|strong="H6471", and|strong="H3068" will|strong="H3068" distress|strong="H6887" them|strong="H1992", that|strong="H3588" they|strong="H1992" may|strong="H3068" feel it.
18 Porque assim diz o Senhor : “Eis que desta vez lançarei fora os moradores da terra e os angustiarei, para que venham a senti-lo.”
19 Woe is|strong="H2088" me|strong="H5921" because|strong="H5921" of|strong="H5921" my|strong="H5921" hurt|strong="H7667"! my|strong="H5921" wound|strong="H4347" is|strong="H2088" grievous|strong="H2470": but|strong="H5921" I|strong="H5921" said, Truly this|strong="H2088" is|strong="H2088" my grief|strong="H2483", and|strong="H2088" I|strong="H5921" must|strong="H5375" bear|strong="H5375" it|strong="H5921".
19 Ai de mim, por causa da minha ruína! A minha ferida é muito grave! E eu dizia: “Certamente este é o meu sofrimento, e eu posso suportá-lo.”
20 My|strong="H3605" tent|strong="H3407" is|strong="H3605" destroyed|strong="H7703", and|strong="H1121" all|strong="H3605" my|strong="H3605" cords|strong="H4340" are|strong="H1121" broken|strong="H5423": my|strong="H3605" children|strong="H1121" are|strong="H1121" gone|strong="H3318" forth|strong="H3318" from|strong="H3318" me|strong="H3318", and|strong="H1121" they|strong="H3605" are|strong="H1121" not|strong="H3318": there|strong="H3605" is|strong="H3605" none|strong="H3605" to|strong="H3318" spread|strong="H5186" my|strong="H3605" tent|strong="H3407" anymore|strong="H5750", and|strong="H1121" to|strong="H3318" set|strong="H6965" up|strong="H6965" my|strong="H3605" curtains|strong="H3407".
20 A minha tenda foi destruída, todas as cordas se romperam. Os meus filhos se foram e já não existem; não restou ninguém para levantar a minha tenda e erguer as suas lonas.
21 For|strong="H3588" the|strong="H3605" shepherds|strong="H7462" are|strong="H3068" become|strong="H1197" brutish|strong="H1197", and|strong="H3068" have|strong="H3068" not|strong="H3808" inquired|strong="H1875" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068": therefore|strong="H3651" they|strong="H3588" have|strong="H3068" not|strong="H3808" prospered|strong="H7919", and|strong="H3068" all|strong="H3605" their|strong="H3605" flocks|strong="H4830" are|strong="H3068" scattered|strong="H6327".
21 Porque os pastores se tornaram tolos e não buscaram o por isso, não prosperaram, e todos os seus rebanhos se acham dispersos.
22 The|strong="H7760" voice|strong="H6963" of|strong="H5892" tidings|strong="H8052", behold|strong="H2009", it|strong="H7760" cometh, and|strong="H3063" a|strong="H3068" great|strong="H1419" commotion|strong="H7494" out|strong="H1419" of|strong="H5892" the|strong="H7760" north|strong="H6828" country, to|strong="H3063" make|strong="H7760" the|strong="H7760" cities|strong="H5892" of|strong="H5892" Judah|strong="H3063" a|strong="H3068" desolation|strong="H8077", a|strong="H3068" dwelling|strong="H4583" place|strong="H7760" of|strong="H5892" jackals|strong="H8577".
22 Eis aí um rumor! Eis que vem grande tumulto da terra do Norte, para fazer das cidades de Judá uma desolação, morada de chacais.
23 O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", I|strong="H3588" know|strong="H3045" that|strong="H3588" the|strong="H3588" way|strong="H1870" of|strong="H3068" man|strong="H3045" is|strong="H3068" not|strong="H3808" in|strong="H1980" himself|strong="H3045"; it|strong="H3588" is|strong="H3068" not|strong="H3808" in|strong="H1980" man|strong="H3045" that|strong="H3588" walketh|strong="H1980" to|strong="H1980" direct|strong="H3559" his|strong="H3068" steps|strong="H6806".
23 Eu sei, ó Senhor , que não cabe ao ser humano determinar o seu caminho, nem cabe ao que anda dirigir os seus passos.
24 O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", correct|strong="H3256" me|strong="H3256", but|strong="H3068" in|strong="H3068" measure|strong="H4941"; not|strong="H6435" in|strong="H3068" thine anger, lest|strong="H6435" thou bring|strong="H4591" me|strong="H3256" to|strong="H3068" nothing|strong="H4591".
24 Castiga-me, ó Senhor , mas em justa medida; não na tua ira, para que não me reduzas a nada.
25 Pour|strong="H8210" out|strong="H8210" thy|strong="H3045" wrath|strong="H2534" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" nations|strong="H1471" that|strong="H3588" know|strong="H3045" thee not|strong="H3808", and|strong="H1471" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" families|strong="H4940" that|strong="H3588" call|strong="H7121" not|strong="H3808" on|strong="H5921" thy|strong="H3045" name|strong="H8034"; for|strong="H3588" they|strong="H3588" have|strong="H3045" devoured|strong="H3615" Jacob|strong="H3290", yea|strong="H3588", they|strong="H3588" have|strong="H3045" devoured|strong="H3615" him|strong="H7121" and|strong="H1471" consumed|strong="H3615" him|strong="H7121", and|strong="H1471" have|strong="H3045" laid|strong="H8074" waste|strong="H8074" his|strong="H7121" habitation|strong="H5116".
25 Derrama o teu furor sobre as nações que não te conhecem e sobre os povos que não invocam o teu nome. Porque foram eles que devoraram Jacó; eles o devoraram, consumiram, e destruíram as suas moradas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.