Isaías 65

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 I|strong="H2005" am|strong="H2005" inquired|strong="H7592" of|strong="H8034" by|strong="H7121" them|strong="H7121" that|strong="H1471" asked|strong="H7592" not|strong="H3808" for me; I|strong="H2005" am|strong="H2005" found|strong="H4672" of|strong="H8034" them|strong="H7121" that|strong="H1471" sought|strong="H1245" me|strong="H7121" not|strong="H3808": I|strong="H2005" said|strong="H7121", Behold|strong="H2005" me|strong="H7121", behold|strong="H2005" me|strong="H7121", unto|strong="H7121" a|strong="H3068" nation|strong="H1471" that|strong="H1471" was|strong="H8034" not|strong="H3808" called|strong="H7121" by|strong="H7121" my|strong="H1245" name|strong="H8034".
1 Tornei-me acessível aos que não perguntavam por mim; fui achado daqueles que não me buscavam. A uma nação que não se chamava do meu nome eu disse: Eis-me aqui, eis-me aqui.
2 I|strong="H3117" have|strong="H5971" spread|strong="H6566" out|strong="H6566" my|strong="H3605" hands|strong="H3027" all|strong="H3605" the|strong="H3605" day|strong="H3117" unto|strong="H3027" a|strong="H3068" rebellious|strong="H5637" people|strong="H5971", that|strong="H5971" walk|strong="H1980" in|strong="H1980" a|strong="H3068" way|strong="H1870" that|strong="H5971" is|strong="H3117" not|strong="H3808" good|strong="H2896", after|strong="H3117" their|strong="H3605" own|strong="H5971" thoughts|strong="H4284";
2 Estendi as minhas mãos o dia todo a um povo rebelde, que anda por um caminho que não é bom, após os seus próprios pensamentos;
3 a|strong="H3068" people|strong="H5971" that|strong="H5971" provoke|strong="H3707" me|strong="H6440" to|strong="H5921" my|strong="H5921" face|strong="H6440" continually|strong="H8548", sacrificing|strong="H2076" in|strong="H5921" gardens|strong="H1593", and|strong="H5971" burning|strong="H6999" incense|strong="H6999" upon|strong="H5921" bricks|strong="H3843";
3 povo que de contínuo me provoca diante da minha face, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre tijolos;
4 that|strong="H3627" sit|strong="H3427" among|strong="H3427" the|strong="H3885" graves|strong="H6913", and|strong="H3427" lodge|strong="H3885" in|strong="H3427" the|strong="H3885" secret|strong="H5341" places|strong="H5341"; that|strong="H3627" eat swine|strong="H2386"’s flesh|strong="H1320", and|strong="H3427" broth of|strong="H3427" abominable|strong="H6292" things|strong="H3627" is|strong="H1320" in|strong="H3427" their|strong="H3427" vessels|strong="H3627";
4 que se assenta entre as sepulturas, e passa as noites junto aos lugares secretos; que come carne de porco, achando-se caldo de coisas abomináveis nas suas vasilhas;
5 that|strong="H3588" say, Stand|strong="H5066" by|strong="H3117" thyself, come|strong="H7126" not|strong="H3588" near|strong="H7126" to|strong="H3117" me|strong="H5066", for|strong="H3588" I|strong="H3588" am holier|strong="H6942" than|strong="H3588" thou|strong="H3588". These|strong="H3605" are|strong="H3117" a|strong="H3068" smoke|strong="H6227" in|strong="H3117" my|strong="H3605" nose, a|strong="H3068" fire that|strong="H3588" burneth|strong="H3344" all|strong="H3605" the|strong="H3605" day|strong="H3117".
5 e que dizem: Retira-te, e não te chegues a mim, porque sou mais santo do que tu. Estes são fumaça no meu nariz, um fogo que arde o dia todo.
6 Behold|strong="H2009", it|strong="H5921" is|strong="H2009" written|strong="H3789" before|strong="H6440" me|strong="H6440": I|strong="H3588" will|strong="H3808" not|strong="H3808" keep|strong="H2814" silence|strong="H2814", but|strong="H3588" will|strong="H3808" recompense|strong="H7999", yea|strong="H3588", I|strong="H3588" will|strong="H3808" recompense|strong="H7999" into|strong="H5921" their|strong="H6440" bosom|strong="H2436",
6 Eis que está escrito diante de mim: Não me calarei, mas eu pagarei, sim, deitar-lhes-ei a recompensa no seu seio;
7 your|strong="H3068" own iniquities|strong="H5771", and|strong="H3068" the|strong="H5921" iniquities|strong="H5771" of|strong="H3068" your|strong="H3068" fathers together|strong="H3162", saith Jehovah|strong="H3068", that|strong="H3068" have|strong="H3068" burned|strong="H6999" incense|strong="H6999" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" mountains|strong="H2022", and|strong="H3068" blasphemed|strong="H2778" me|strong="H5921" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" hills|strong="H1389": therefore|strong="H5921" will|strong="H3068" I|strong="H5921" first|strong="H7223" measure|strong="H4058" their|strong="H3068" work|strong="H6468" into|strong="H5921" their|strong="H3068" bosom|strong="H2436".
7 as suas iniqüidades, e juntamente as iniqüidades de seus pais, diz o Senhor, os quais queimaram incenso nos montes, e me afrontaram nos outeiros; pelo que lhes tornarei a medir as suas obras antigas no seu seio.
8 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", As|strong="H6213" the|strong="H3605" new|strong="H8492" wine|strong="H8492" is|strong="H3068" found|strong="H4672" in|strong="H3068" the|strong="H3605" cluster, and|strong="H3068" one|strong="H3605" saith, Destroy|strong="H7843" it|strong="H3588" not|strong="H1115", for|strong="H3588" a|strong="H3068" blessing|strong="H1293" is|strong="H3068" in|strong="H3068" it|strong="H3588": so|strong="H3651" will|strong="H3068" I|strong="H3588" do|strong="H6213" for|strong="H3588" my|strong="H3605" servants|strong="H5650"’ sake|strong="H4616", that|strong="H3588" I|strong="H3588" may|strong="H3068" not|strong="H1115" destroy|strong="H7843" them|strong="H6213" all|strong="H3605".
8 Assim diz o Senhor: Como quando se acha mosto num cacho de uvas, e se diz: Não o desperdices, pois há bênção nele; assim farei por amor de meus servos, para que eu não os destrua a todos.
9 And|strong="H3063" I|strong="H5650" will|strong="H5650" bring|strong="H3318" forth|strong="H3318" a|strong="H3068" seed|strong="H2233" out|strong="H3318" of|strong="H2022" Jacob|strong="H3290", and|strong="H3063" out|strong="H3318" of|strong="H2022" Judah|strong="H3063" an|strong="H8033" inheritor|strong="H3423" of|strong="H2022" my|strong="H3318" mountains|strong="H2022"; and|strong="H3063" my|strong="H3318" chosen shall|strong="H5650" inherit|strong="H3423" it|strong="H8033", and|strong="H3063" my|strong="H3318" servants|strong="H5650" shall|strong="H5650" dwell|strong="H7931" there|strong="H8033".
9 E produzirei descendência a Jacó, e a Judá um herdeiro dos meus montes; e os meus escolhidos herdarão a terra e os meus servos nela habitarão.
10 And|strong="H5971" Sharon|strong="H8289" shall|strong="H5971" be|strong="H1961" a|strong="H3068" fold|strong="H5116" of|strong="H6010" flocks|strong="H6629", and|strong="H5971" the|strong="H1875" valley|strong="H6010" of|strong="H6010" Achor|strong="H5911" a|strong="H3068" place|strong="H1961" for|strong="H5971" herds|strong="H1241" to|strong="H1961" lie|strong="H1961" down in|strong="H6629", for|strong="H5971" my|strong="H1961" people|strong="H5971" that|strong="H5971" have|strong="H1961" sought|strong="H1875" me|strong="H1875".
10 E Sarom servirá de pasto de rebanhos, e o vale de Acor de repouso de gado, para o meu povo, que me buscou.
11 But|strong="H5800" ye that|strong="H3068" forsake|strong="H5800" Jehovah|strong="H3068", that|strong="H3068" forget|strong="H7911" my|strong="H3068" holy|strong="H6944" mountain|strong="H2022", that|strong="H3068" prepare|strong="H6186" a|strong="H3068" table|strong="H7979" for|strong="H3068" Fortune, and|strong="H3068" that|strong="H3068" fill|strong="H4390" up|strong="H6186" mingled wine|strong="H4469" unto|strong="H3068" Destiny|strong="H4507";
11 Mas a vós, os que vos apartais do Senhor, os que vos esqueceis do meu santo monte, os que preparais uma mesa para a fortuna, e que misturais vinho para o Destino
12 I|strong="H3282" will|strong="H5869" destine|strong="H4487" you|strong="H3605" to|strong="H1696" the|strong="H3605" sword|strong="H2719", and|strong="H6030" ye|strong="H6213" shall|strong="H5869" all|strong="H3605" bow|strong="H3766" down|strong="H3766" to|strong="H1696" the|strong="H3605" slaughter|strong="H2874"; because|strong="H3282" when|strong="H8085" I|strong="H3282" called|strong="H7121", ye|strong="H6213" did|strong="H6213" not|strong="H3808" answer|strong="H6030"; when|strong="H8085" I|strong="H3282" spake|strong="H1696", ye|strong="H6213" did|strong="H6213" not|strong="H3808" hear|strong="H8085"; but|strong="H3808" ye|strong="H6213" did|strong="H6213" that|strong="H3605" which|strong="H5869" was|strong="H7451" evil|strong="H7451" in|strong="H6213" mine|strong="H1696" eyes|strong="H5869", and|strong="H6030" chose|strong="H6213" that|strong="H3605" wherein I|strong="H3282" delighted|strong="H2654" not|strong="H3808".
12 também vos destinarei à espada, e todos vos encurvareis à matança; porque quando chamei, não respondestes; quando falei, não ouvistes, mas fizestes o que era mau aos meus olhos, e escolhestes aquilo em que eu não tinha prazer.
13 Therefore|strong="H3651" thus|strong="H3541" saith the|strong="H3069" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068", Behold|strong="H2009", my|strong="H5650" servants|strong="H5650" shall|strong="H5650" eat, but|strong="H2009" ye|strong="H8354" shall|strong="H5650" be|strong="H5650" hungry|strong="H7456"; behold|strong="H2009", my|strong="H5650" servants|strong="H5650" shall|strong="H5650" drink|strong="H8354", but|strong="H2009" ye|strong="H8354" shall|strong="H5650" be|strong="H5650" thirsty|strong="H6770"; behold|strong="H2009", my|strong="H5650" servants|strong="H5650" shall|strong="H5650" rejoice|strong="H8055", but|strong="H2009" ye|strong="H8354" shall|strong="H5650" be|strong="H5650" put to|strong="H5650" shame;
13 Pelo que assim diz o Senhor Deus: Eis que os meus servos comerão, mas vós padecereis fome; eis que os meus servos beberão, mas vós tereis sede; eis que os meus servos se alegrarão, mas vós vos envergonhareis;
14 behold|strong="H2009", my|strong="H5650" servants|strong="H5650" shall|strong="H3820" sing|strong="H7442" for|strong="H7442" joy|strong="H7442" of|strong="H7307" heart|strong="H3820", but|strong="H2009" ye|strong="H3820" shall|strong="H3820" cry|strong="H6817" for|strong="H7442" sorrow|strong="H3511" of|strong="H7307" heart|strong="H3820", and|strong="H5650" shall|strong="H3820" wail|strong="H3213" for|strong="H7442" vexation|strong="H7667" of|strong="H7307" spirit|strong="H7307".
14 eis que os meus servos cantarão pela alegria de coração, mas vós chorareis pela tristeza de coração, e uivareis pela angústia de espírito.
15 And|strong="H5650" ye shall|strong="H5650" leave|strong="H3240" your|strong="H7121" name|strong="H8034" for|strong="H7121" a|strong="H3068" curse|strong="H7621" unto|strong="H7121" my|strong="H5650" chosen; and|strong="H5650" the|strong="H3069" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H5650" slay|strong="H4191" thee|strong="H3240"; and|strong="H5650" he|strong="H7121" will|strong="H5650" call|strong="H7121" his|strong="H7121" servants|strong="H5650" by|strong="H7121" another name|strong="H8034":
15 E deixareis o vosso nome para maldição aos meus escolhidos; e vos matará o Senhor Deus, mas a seus servos chamará por outro nome.
16 so|strong="H3588" that|strong="H3588" he|strong="H3588" who|strong="H3588" blesseth|strong="H1288" himself in|strong="H5869" the|strong="H3588" earth shall|strong="H5869" bless|strong="H1288" himself in|strong="H5869" the|strong="H3588" God of|strong="H5869" truth; and|strong="H5869" he|strong="H3588" that|strong="H3588" sweareth|strong="H7650" in|strong="H5869" the|strong="H3588" earth shall|strong="H5869" swear|strong="H7650" by|strong="H7650" the|strong="H3588" God of|strong="H5869" truth; because|strong="H3588" the|strong="H3588" former|strong="H7223" troubles|strong="H6869" are|strong="H5869" forgotten|strong="H7911", and|strong="H5869" because|strong="H3588" they|strong="H3588" are|strong="H5869" hidden|strong="H5641" from|strong="H5869" mine eyes|strong="H5869".
16 De sorte que aquele que se bendisser na terra será bendito no Deus da verdade; e aquele que jurar na terra, jurará pelo Deus da verdade; porque já estão esquecidas as angústias passadas, e estão escondidas dos meus olhos.
17 For|strong="H3588", behold|strong="H2005", I|strong="H3588" create|strong="H1254" new|strong="H2319" heavens|strong="H8064" and|strong="H8064" a|strong="H3068" new|strong="H2319" earth|strong="H5927"; and|strong="H8064" the|strong="H5921" former|strong="H7223" things|strong="H7223" shall|strong="H3820" not|strong="H3808" be|strong="H3808" remembered|strong="H2142", nor|strong="H3808" come|strong="H5927" into|strong="H5927" mind|strong="H3820".
17 Pois eis que eu crio novos céus e nova terra; e não haverá lembrança das coisas passadas, nem mais se recordarão:
18 But|strong="H3588" be|strong="H3389" ye glad|strong="H1523" and|strong="H5971" rejoice|strong="H1523" forever|strong="H5704" in|strong="H5971" that|strong="H3588" which|strong="H5971" I|strong="H3588" create|strong="H1254"; for|strong="H3588", behold|strong="H2005", I|strong="H3588" create|strong="H1254" Jerusalem|strong="H3389" a|strong="H3068" rejoicing|strong="H1525", and|strong="H5971" her|strong="H5704" people|strong="H5971" a|strong="H3068" joy|strong="H4885".
18 Mas alegrai-vos e regozijai-vos perpetuamente no que eu crio; porque crio para Jerusalém motivo de exultação e para o seu povo motivo de gozo.
19 And|strong="H5971" I|strong="H3808" will|strong="H5971" rejoice|strong="H1523" in|strong="H8085" Jerusalem|strong="H3389", and|strong="H5971" joy|strong="H1523" in|strong="H8085" my|strong="H8085" people|strong="H5971"; and|strong="H5971" there shall|strong="H5971" be|strong="H3808" heard|strong="H8085" in|strong="H8085" her|strong="H8085" no|strong="H3808" more|strong="H5750" the|strong="H8085" voice|strong="H6963" of|strong="H6963" weeping|strong="H1065" and|strong="H5971" the|strong="H8085" voice|strong="H6963" of|strong="H6963" crying|strong="H1065".
19 E exultarei em Jerusalém, e folgarei no meu povo; e nunca mais se ouvirá nela voz de choro nem voz de clamor.
20 There|strong="H8033" shall|strong="H1121" be|strong="H1961" no|strong="H3808" more|strong="H5750" thence|strong="H8033" an|strong="H1961" infant|strong="H5764" of|strong="H1121" days|strong="H3117", nor|strong="H3808" an|strong="H1961" old|strong="H1121" man|strong="H5288" that|strong="H3588" hath|strong="H1121" not|strong="H3808" filled|strong="H4390" his|strong="H1961" days|strong="H3117"; for|strong="H3588" the|strong="H3588" child|strong="H5288" shall|strong="H1121" die|strong="H4191" a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" years|strong="H8141" old|strong="H1121", and|strong="H3967" the|strong="H3588" sinner|strong="H2398" being|strong="H1961" a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" years|strong="H8141" old|strong="H1121" shall|strong="H1121" be|strong="H1961" accursed|strong="H7043".
20 Não haverá mais nela criança de poucos dias, nem velho que não tenha cumprido os seus dias; porque o menino morrerá de cem anos; mas o pecador de cem anos será amaldiçoado.
21 And|strong="H1004" they shall|strong="H1004" build|strong="H1129" houses|strong="H1004", and|strong="H1004" inhabit|strong="H3427" them|strong="H3427"; and|strong="H1004" they shall|strong="H1004" plant|strong="H5193" vineyards|strong="H3754", and|strong="H1004" eat the|strong="H1129" fruit|strong="H6529" of|strong="H1004" them|strong="H3427".
21 E eles edificarão casas, e as habitarão; e plantarão vinhas, e comerão o fruto delas.
22 They|strong="H3588" shall|strong="H5971" not|strong="H3808" build|strong="H1129", and|strong="H3117" another|strong="H3808" inhabit|strong="H3427"; they|strong="H3588" shall|strong="H5971" not|strong="H3808" plant|strong="H5193", and|strong="H3117" another|strong="H3808" eat: for|strong="H3588" as|strong="H3117" the|strong="H3588" days|strong="H3117" of|strong="H3117" a|strong="H3068" tree|strong="H6086" shall|strong="H5971" be|strong="H3808" the|strong="H3588" days|strong="H3117" of|strong="H3117" my|strong="H3588" people|strong="H5971", and|strong="H3117" my|strong="H3588" chosen shall|strong="H5971" long|strong="H3117" enjoy|strong="H1086" the|strong="H3588" work|strong="H4639" of|strong="H3117" their|strong="H3588" hands|strong="H3027".
22 Não edificarão para que outros habitem; não plantarão para que outros comam; porque os dias do meu povo serão como os dias da árvore, e os meus escolhidos gozarão por longo tempo das obras das suas mãos:
23 They|strong="H1992" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" labor|strong="H3205" in|strong="H3068" vain|strong="H7385", nor|strong="H3808" bring|strong="H3205" forth|strong="H3205" for|strong="H3588" calamity; for|strong="H3588" they|strong="H1992" are|strong="H1992" the|strong="H3588" seed|strong="H2233" of|strong="H3068" the|strong="H3588" blessed|strong="H1288" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" their|strong="H3068" offspring|strong="H2233" with|strong="H3068" them|strong="H1992".
23 Não trabalharão debalde, nem terão filhos para calamidade; porque serão a descendência dos benditos do Senhor, e os seus descendentes estarão com eles.
24 And|strong="H6030" it|strong="H7121" shall|strong="H8085" come|strong="H1961" to|strong="H1696" pass|strong="H1961" that|strong="H8085", before|strong="H2962" they|strong="H1992" call|strong="H7121", I|strong="H2962" will|strong="H1961" answer|strong="H6030"; and|strong="H6030" while|strong="H5750" they|strong="H1992" are|strong="H1992" yet|strong="H5750" speaking|strong="H1696", I|strong="H2962" will|strong="H1961" hear|strong="H8085".
24 E acontecerá que, antes de clamarem eles, eu responderei; e estando eles ainda falando, eu os ouvirei.
25 The|strong="H3605" wolf|strong="H2061" and|strong="H3068" the|strong="H3605" lamb|strong="H2924" shall|strong="H3068" feed|strong="H7462" together, and|strong="H3068" the|strong="H3605" lion shall|strong="H3068" eat|strong="H7462" straw|strong="H8401" like|strong="H3808" the|strong="H3605" ox|strong="H1241"; and|strong="H3068" dust|strong="H6083" shall|strong="H3068" be|strong="H3808" the|strong="H3605" serpent|strong="H5175"’s food|strong="H3899". They|strong="H3068" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" hurt|strong="H7489" nor|strong="H3808" destroy|strong="H7843" in|strong="H3068" all|strong="H3605" my|strong="H3605" holy|strong="H6944" mountain|strong="H2022", saith Jehovah|strong="H3068".
25 O lobo e o cordeiro juntos se apascentarão, o leão comerá palha como o boi; e pó será a comida da serpente. Não farão mal nem dano algum em todo o meu santo monte, diz o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.