Isaías 53
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC
1 Who|strong="H4310" hath|strong="H3068" believed our|strong="H3068" message|strong="H8052"? and|strong="H3068" to|strong="H3068" whom|strong="H4310" hath|strong="H3068" the|strong="H5921" arm|strong="H2220" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" been|strong="H3068" revealed|strong="H1540"?
1 Quem poderia acreditar nisso que ouvimos? A quem foi revelado o braço do Senhor?
2 For|strong="H6440" he|strong="H3808" grew|strong="H5927" up|strong="H5927" before|strong="H6440" him|strong="H6440" as|strong="H5927" a|strong="H3068" tender|strong="H3126" plant|strong="H3126", and|strong="H6440" as|strong="H5927" a|strong="H3068" root|strong="H8328" out|strong="H7200" of|strong="H6440" a|strong="H3068" dry|strong="H6723" ground|strong="H6440": he|strong="H3808" hath|strong="H6440" no|strong="H3808" form|strong="H8389" nor|strong="H3808" comeliness|strong="H1926"; and|strong="H6440" when|strong="H7200" we|strong="H3068" see|strong="H7200" him|strong="H6440", there|strong="H5927" is|strong="H6440" no|strong="H3808" beauty|strong="H1926" that|strong="H7200" we|strong="H3068" should desire|strong="H2530" him|strong="H6440".
2 Cresceu diante dele como um pobre rebento enraizado numa terra árida; não tinha graça nem beleza para atrair nossos olhares, e seu aspecto não podia seduzir-nos.
3 He|strong="H4480" was|strong="H2483" despised, and|strong="H6440" rejected|strong="H2310" of|strong="H6440" men|strong="H2803"; a|strong="H3068" man|strong="H6440" of|strong="H6440" sorrows|strong="H4341", and|strong="H6440" acquainted|strong="H3045" with|strong="H6440" grief|strong="H2483": and|strong="H6440" as|strong="H2803" one|strong="H3808" from|strong="H4480" whom|strong="H6440" men|strong="H2803" hide|strong="H4564" their|strong="H6440" face|strong="H6440" he|strong="H4480" was|strong="H2483" despised; and|strong="H6440" we|strong="H3068" esteemed|strong="H2803" him|strong="H6440" not|strong="H3808".
3 Era desprezado, era a escória da humanidade, homem das dores, experimentado nos sofrimentos; como aqueles, diante dos quais se cobre o rosto, era amaldiçoado e não fazíamos caso dele.
4 Surely|strong="H5221" he|strong="H1931" hath borne|strong="H5375" our|strong="H5375" griefs|strong="H2483", and|strong="H2483" carried|strong="H5375" our|strong="H5375" sorrows|strong="H4341"; yet we|strong="H3068" did esteem|strong="H2803" him|strong="H5221" stricken|strong="H5221", smitten|strong="H5221" of|strong="H5221" God, and|strong="H2483" afflicted|strong="H6031".
4 Em verdade, ele tomou sobre si nossas enfermidades, e carregou os nossos sofrimentos: e nós o reputávamos como um castigado, ferido por Deus e humilhado.
5 But|strong="H1931" he|strong="H1931" was|strong="H1931" wounded|strong="H2490" for|strong="H5921" our|strong="H5921" transgressions|strong="H6588", he|strong="H1931" was|strong="H1931" bruised|strong="H1792" for|strong="H5921" our|strong="H5921" iniquities|strong="H5771"; the|strong="H5921" chastisement|strong="H4148" of|strong="H5921" our|strong="H5921" peace|strong="H7965" was|strong="H1931" upon|strong="H5921" him|strong="H5921"; and|strong="H7965" with|strong="H5921" his|strong="H5921" stripes|strong="H2250" we|strong="H3068" are|strong="H6588" healed|strong="H7495".
5 Mas ele foi castigado por nossos crimes, e esmagado por nossas iniqüidades; o castigo que nos salva pesou sobre ele; fomos curados graças às suas chagas.
6 All|strong="H3605" we|strong="H3068" like|strong="H1870" sheep|strong="H6629" have|strong="H3068" gone|strong="H8582" astray|strong="H8582"; we|strong="H3068" have|strong="H3068" turned|strong="H6437" every|strong="H3605" one|strong="H3605" to|strong="H3068" his|strong="H3605" own way|strong="H1870"; and|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" laid|strong="H6293" on|strong="H1870" him|strong="H3605" the|strong="H3605" iniquity|strong="H5771" of|strong="H3068" us|strong="H6629" all|strong="H3605".
6 Todos nós andávamos desgarrados como ovelhas, seguíamos cada qual nosso caminho; o Senhor fazia recair sobre ele o castigo das faltas de todos nós.
7 He|strong="H1931" was|strong="H1931" oppressed|strong="H5065", yet|strong="H3808" when|strong="H6310" he|strong="H1931" was|strong="H1931" afflicted|strong="H6031" he|strong="H1931" opened|strong="H6605" not|strong="H3808" his|strong="H6440" mouth|strong="H6310"; as|strong="H6440" a|strong="H3068" lamb|strong="H7716" that|strong="H1931" is|strong="H1931" led|strong="H2986" to|strong="H6440" the|strong="H6440" slaughter|strong="H2874", and|strong="H6440" as|strong="H6440" a|strong="H3068" sheep|strong="H7716" that|strong="H1931" before|strong="H6440" its|strong="H6605" shearers|strong="H1494" is|strong="H1931" dumb, so|strong="H3808" he|strong="H1931" opened|strong="H6605" not|strong="H3808" his|strong="H6440" mouth|strong="H6310".
7 Foi maltratado e resignou-se; não abriu a boca, como um cordeiro que se conduz ao matadouro, e uma ovelha muda nas mãos do tosquiador. {Ele não abriu a boca.}
8 By|strong="H5971" oppression|strong="H6115" and|strong="H4941" judgment|strong="H4941" he|strong="H3588" was|strong="H5971" taken|strong="H3947" away|strong="H3947"; and|strong="H4941" as|strong="H3588" for|strong="H3588" his|strong="H3947" generation|strong="H1755", who|strong="H4310" among them considered|strong="H7878" that|strong="H3588" he|strong="H3588" was|strong="H5971" cut|strong="H1504" off|strong="H1504" out|strong="H3947" of|strong="H5971" the|strong="H3588" land of|strong="H5971" the|strong="H3588" living|strong="H2416" for|strong="H3588" the|strong="H3588" transgression|strong="H6588" of|strong="H5971" my|strong="H3947" people|strong="H5971" to|strong="H1755" whom|strong="H4310" the|strong="H3588" stroke|strong="H5061" was due?
8 Por um iníquo julgamento foi arrebatado. Quem pensou em defender sua causa, quando foi suprimido da terra dos vivos, morto pelo pecado de meu povo?
9 And|strong="H6213" they|strong="H3808" made|strong="H6213" his|strong="H5414" grave|strong="H6913" with|strong="H6213" the|strong="H5921" wicked|strong="H7563", and|strong="H6213" with|strong="H6213" a|strong="H3068" rich|strong="H6223" man|strong="H7563" in|strong="H5921" his|strong="H5414" death|strong="H4194"; although|strong="H3808" he|strong="H6213" had|strong="H5414" done|strong="H6213" no|strong="H3808" violence|strong="H2555", neither|strong="H3808" was|strong="H5414" any|strong="H6213" deceit|strong="H4820" in|strong="H5921" his|strong="H5414" mouth|strong="H6310".
9 Foi-lhe dada sepultura ao lado de fascínoras e ao morrer achava-se entre malfeitores, se bem que não haja cometido injustiça alguma, e em sua boca nunca tenha havido mentira.
10 Yet|strong="H3068" it|strong="H7760" pleased|strong="H2654" Jehovah|strong="H3068" to|strong="H3068" bruise|strong="H1792" him|strong="H3027"; he|strong="H3117" hath|strong="H3068" put|strong="H7760" him|strong="H3027" to|strong="H3068" grief|strong="H2470": when|strong="H3117" thou|strong="H3027" shalt make|strong="H7760" his|strong="H7760" soul|strong="H5315" an|strong="H7760" offering|strong="H3068" for|strong="H3027" sin, he|strong="H3117" shall|strong="H3068" see|strong="H7200" his seed|strong="H2233", he|strong="H3117" shall|strong="H3068" prolong his|strong="H7760" days|strong="H3117", and|strong="H3068" the|strong="H7200" pleasure|strong="H2656" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" shall|strong="H3068" prosper|strong="H6743" in|strong="H3068" his|strong="H7760" hand|strong="H3027".
10 Mas aprouve ao Senhor esmagá-lo pelo sofrimento; se ele oferecer sua vida em sacrifício expiatório, terá uma posteridade duradoura, prolongará seus dias, e a vontade do Senhor será por ele realizada.
11 He|strong="H1931" shall|strong="H5315" see|strong="H7200" of|strong="H5650" the|strong="H7200" travail|strong="H5999" of|strong="H5650" his|strong="H7200" soul|strong="H5315", and shall|strong="H5315" be|strong="H5315" satisfied|strong="H7646": by|strong="H6662" the|strong="H7200" knowledge|strong="H1847" of|strong="H5650" himself|strong="H5315" shall|strong="H5315" my|strong="H7200" righteous|strong="H6662" servant|strong="H5650" justify|strong="H6663" many|strong="H7227"; and|strong="H5650" he|strong="H1931" shall|strong="H5315" bear|strong="H5445" their|strong="H7200" iniquities|strong="H5771".
11 Após suportar em sua pessoa os tormentos, alegrar-se-á de conhecê-lo até o enlevo. O Justo, meu Servo, justificará muitos homens, e tomará sobre si suas iniqüidades.
12 Therefore|strong="H3651" will|strong="H5315" I|strong="H3651" divide|strong="H2505" him|strong="H1931" a|strong="H3068" portion|strong="H2505" with|strong="H5315" the|strong="H5375" great|strong="H7227", and|strong="H5315" he|strong="H1931" shall|strong="H5315" divide|strong="H2505" the|strong="H5375" spoil|strong="H7998" with|strong="H5315" the|strong="H5375" strong|strong="H6099"; because|strong="H8478" he|strong="H1931" poured|strong="H6168" out|strong="H2505" his|strong="H5375" soul|strong="H5315" unto|strong="H5315" death|strong="H4194", and|strong="H5315" was|strong="H1931" numbered|strong="H4487" with|strong="H5315" the|strong="H5375" transgressors|strong="H6586": yet|strong="H3651" he|strong="H1931" bare|strong="H5375" the|strong="H5375" sin|strong="H2399" of|strong="H8478" many|strong="H7227", and|strong="H5315" made|strong="H6168" intercession|strong="H6293" for|strong="H8478" the|strong="H5375" transgressors|strong="H6586".
12 Eis por que lhe darei parte com os grandes, e ele dividirá a presa com os poderosos: porque ele próprio deu sua vida, e deixou-se colocar entre os criminosos, tomando sobre si os pecados de muitos homens, e intercedendo pelos culpados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.