Isaías 53

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Who|strong="H4310" hath|strong="H3068" believed our|strong="H3068" message|strong="H8052"? and|strong="H3068" to|strong="H3068" whom|strong="H4310" hath|strong="H3068" the|strong="H5921" arm|strong="H2220" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" been|strong="H3068" revealed|strong="H1540"?
1 Quem deu crédito à nossa pregação? E a quem se manifestou o braço do Senhor ?
2 For|strong="H6440" he|strong="H3808" grew|strong="H5927" up|strong="H5927" before|strong="H6440" him|strong="H6440" as|strong="H5927" a|strong="H3068" tender|strong="H3126" plant|strong="H3126", and|strong="H6440" as|strong="H5927" a|strong="H3068" root|strong="H8328" out|strong="H7200" of|strong="H6440" a|strong="H3068" dry|strong="H6723" ground|strong="H6440": he|strong="H3808" hath|strong="H6440" no|strong="H3808" form|strong="H8389" nor|strong="H3808" comeliness|strong="H1926"; and|strong="H6440" when|strong="H7200" we|strong="H3068" see|strong="H7200" him|strong="H6440", there|strong="H5927" is|strong="H6440" no|strong="H3808" beauty|strong="H1926" that|strong="H7200" we|strong="H3068" should desire|strong="H2530" him|strong="H6440".
2 Porque foi subindo como renovo perante ele e como raiz de uma terra seca; não tinha parecer nem formosura; e, olhando nós para ele, nenhuma beleza víamos, para que o desejássemos.
3 He|strong="H4480" was|strong="H2483" despised, and|strong="H6440" rejected|strong="H2310" of|strong="H6440" men|strong="H2803"; a|strong="H3068" man|strong="H6440" of|strong="H6440" sorrows|strong="H4341", and|strong="H6440" acquainted|strong="H3045" with|strong="H6440" grief|strong="H2483": and|strong="H6440" as|strong="H2803" one|strong="H3808" from|strong="H4480" whom|strong="H6440" men|strong="H2803" hide|strong="H4564" their|strong="H6440" face|strong="H6440" he|strong="H4480" was|strong="H2483" despised; and|strong="H6440" we|strong="H3068" esteemed|strong="H2803" him|strong="H6440" not|strong="H3808".
3 Era desprezado e o mais indigno entre os homens, homem de dores, experimentado nos trabalhos e, como um de quem os homens escondiam o rosto, era desprezado, e não fizemos dele caso algum.
4 Surely|strong="H5221" he|strong="H1931" hath borne|strong="H5375" our|strong="H5375" griefs|strong="H2483", and|strong="H2483" carried|strong="H5375" our|strong="H5375" sorrows|strong="H4341"; yet we|strong="H3068" did esteem|strong="H2803" him|strong="H5221" stricken|strong="H5221", smitten|strong="H5221" of|strong="H5221" God, and|strong="H2483" afflicted|strong="H6031".
4 Verdadeiramente, ele tomou sobre si as nossas enfermidades e as nossas dores levou sobre si; e nós o reputamos por aflito, ferido de Deus e oprimido.
5 But|strong="H1931" he|strong="H1931" was|strong="H1931" wounded|strong="H2490" for|strong="H5921" our|strong="H5921" transgressions|strong="H6588", he|strong="H1931" was|strong="H1931" bruised|strong="H1792" for|strong="H5921" our|strong="H5921" iniquities|strong="H5771"; the|strong="H5921" chastisement|strong="H4148" of|strong="H5921" our|strong="H5921" peace|strong="H7965" was|strong="H1931" upon|strong="H5921" him|strong="H5921"; and|strong="H7965" with|strong="H5921" his|strong="H5921" stripes|strong="H2250" we|strong="H3068" are|strong="H6588" healed|strong="H7495".
5 Mas ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades; o castigo que nos traz a paz estava sobre ele, e, pelas suas pisaduras, fomos sarados.
6 All|strong="H3605" we|strong="H3068" like|strong="H1870" sheep|strong="H6629" have|strong="H3068" gone|strong="H8582" astray|strong="H8582"; we|strong="H3068" have|strong="H3068" turned|strong="H6437" every|strong="H3605" one|strong="H3605" to|strong="H3068" his|strong="H3605" own way|strong="H1870"; and|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" laid|strong="H6293" on|strong="H1870" him|strong="H3605" the|strong="H3605" iniquity|strong="H5771" of|strong="H3068" us|strong="H6629" all|strong="H3605".
6 Todos nós andamos desgarrados como ovelhas; cada um se desviava pelo seu caminho, mas o Senhor fez cair sobre ele a iniquidade de nós todos.
7 He|strong="H1931" was|strong="H1931" oppressed|strong="H5065", yet|strong="H3808" when|strong="H6310" he|strong="H1931" was|strong="H1931" afflicted|strong="H6031" he|strong="H1931" opened|strong="H6605" not|strong="H3808" his|strong="H6440" mouth|strong="H6310"; as|strong="H6440" a|strong="H3068" lamb|strong="H7716" that|strong="H1931" is|strong="H1931" led|strong="H2986" to|strong="H6440" the|strong="H6440" slaughter|strong="H2874", and|strong="H6440" as|strong="H6440" a|strong="H3068" sheep|strong="H7716" that|strong="H1931" before|strong="H6440" its|strong="H6605" shearers|strong="H1494" is|strong="H1931" dumb, so|strong="H3808" he|strong="H1931" opened|strong="H6605" not|strong="H3808" his|strong="H6440" mouth|strong="H6310".
7 Ele foi oprimido, mas não abriu a boca; como um cordeiro, foi levado ao matadouro e, como a ovelha muda perante os seus tosquiadores, ele não abriu a boca.
8 By|strong="H5971" oppression|strong="H6115" and|strong="H4941" judgment|strong="H4941" he|strong="H3588" was|strong="H5971" taken|strong="H3947" away|strong="H3947"; and|strong="H4941" as|strong="H3588" for|strong="H3588" his|strong="H3947" generation|strong="H1755", who|strong="H4310" among them considered|strong="H7878" that|strong="H3588" he|strong="H3588" was|strong="H5971" cut|strong="H1504" off|strong="H1504" out|strong="H3947" of|strong="H5971" the|strong="H3588" land of|strong="H5971" the|strong="H3588" living|strong="H2416" for|strong="H3588" the|strong="H3588" transgression|strong="H6588" of|strong="H5971" my|strong="H3947" people|strong="H5971" to|strong="H1755" whom|strong="H4310" the|strong="H3588" stroke|strong="H5061" was due?
8 Da opressão e do juízo foi tirado; e quem contará o tempo da sua vida? Porquanto foi cortado da terra dos viventes e pela transgressão do meu povo foi ele atingido.
9 And|strong="H6213" they|strong="H3808" made|strong="H6213" his|strong="H5414" grave|strong="H6913" with|strong="H6213" the|strong="H5921" wicked|strong="H7563", and|strong="H6213" with|strong="H6213" a|strong="H3068" rich|strong="H6223" man|strong="H7563" in|strong="H5921" his|strong="H5414" death|strong="H4194"; although|strong="H3808" he|strong="H6213" had|strong="H5414" done|strong="H6213" no|strong="H3808" violence|strong="H2555", neither|strong="H3808" was|strong="H5414" any|strong="H6213" deceit|strong="H4820" in|strong="H5921" his|strong="H5414" mouth|strong="H6310".
9 E puseram a sua sepultura com os ímpios e com o rico, na sua morte; porquanto nunca fez injustiça, nem houve engano na sua boca.
10 Yet|strong="H3068" it|strong="H7760" pleased|strong="H2654" Jehovah|strong="H3068" to|strong="H3068" bruise|strong="H1792" him|strong="H3027"; he|strong="H3117" hath|strong="H3068" put|strong="H7760" him|strong="H3027" to|strong="H3068" grief|strong="H2470": when|strong="H3117" thou|strong="H3027" shalt make|strong="H7760" his|strong="H7760" soul|strong="H5315" an|strong="H7760" offering|strong="H3068" for|strong="H3027" sin, he|strong="H3117" shall|strong="H3068" see|strong="H7200" his seed|strong="H2233", he|strong="H3117" shall|strong="H3068" prolong his|strong="H7760" days|strong="H3117", and|strong="H3068" the|strong="H7200" pleasure|strong="H2656" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" shall|strong="H3068" prosper|strong="H6743" in|strong="H3068" his|strong="H7760" hand|strong="H3027".
10 Todavia, ao Senhor agradou o moê-lo, fazendo- o enfermar; quando a sua alma se puser por expiação do pecado, verá a sua posteridade, prolongará os dias, e o bom prazer do Senhor prosperará na sua mão.
11 He|strong="H1931" shall|strong="H5315" see|strong="H7200" of|strong="H5650" the|strong="H7200" travail|strong="H5999" of|strong="H5650" his|strong="H7200" soul|strong="H5315", and shall|strong="H5315" be|strong="H5315" satisfied|strong="H7646": by|strong="H6662" the|strong="H7200" knowledge|strong="H1847" of|strong="H5650" himself|strong="H5315" shall|strong="H5315" my|strong="H7200" righteous|strong="H6662" servant|strong="H5650" justify|strong="H6663" many|strong="H7227"; and|strong="H5650" he|strong="H1931" shall|strong="H5315" bear|strong="H5445" their|strong="H7200" iniquities|strong="H5771".
11 O trabalho da sua alma ele verá e ficará satisfeito; com o seu conhecimento, o meu servo, o justo, justificará a muitos, porque as iniquidades deles levará sobre si.
12 Therefore|strong="H3651" will|strong="H5315" I|strong="H3651" divide|strong="H2505" him|strong="H1931" a|strong="H3068" portion|strong="H2505" with|strong="H5315" the|strong="H5375" great|strong="H7227", and|strong="H5315" he|strong="H1931" shall|strong="H5315" divide|strong="H2505" the|strong="H5375" spoil|strong="H7998" with|strong="H5315" the|strong="H5375" strong|strong="H6099"; because|strong="H8478" he|strong="H1931" poured|strong="H6168" out|strong="H2505" his|strong="H5375" soul|strong="H5315" unto|strong="H5315" death|strong="H4194", and|strong="H5315" was|strong="H1931" numbered|strong="H4487" with|strong="H5315" the|strong="H5375" transgressors|strong="H6586": yet|strong="H3651" he|strong="H1931" bare|strong="H5375" the|strong="H5375" sin|strong="H2399" of|strong="H8478" many|strong="H7227", and|strong="H5315" made|strong="H6168" intercession|strong="H6293" for|strong="H8478" the|strong="H5375" transgressors|strong="H6586".
12 Pelo que lhe darei a parte de muitos, e, com os poderosos, repartirá ele o despojo; porquanto derramou a sua alma na morte e foi contado com os transgressores; mas ele levou sobre si o pecado de muitos e pelos transgressores intercedeu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.