Isaías 49

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Listen|strong="H8085", O|strong="H3068" isles, unto|strong="H3068" me|strong="H7121"; and|strong="H3068" hearken|strong="H8085", ye|strong="H8085" peoples|strong="H3816", from|strong="H8085" far|strong="H7350": Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" called|strong="H7121" me|strong="H7121" from|strong="H8085" the|strong="H8085" womb|strong="H4578"; from|strong="H8085" the|strong="H8085" bowels|strong="H4578" of|strong="H3068" my|strong="H8085" mother hath|strong="H3068" he|strong="H3068" made|strong="H7121" mention|strong="H2142" of|strong="H3068" my|strong="H8085" name|strong="H8034":
1 Ouvi-me, ilhas, e escutai vós, povos de longe! O Senhor me chamou desde o ventre, desde as entranhas de minha mãe, fez menção do meu nome.
2 and|strong="H3027" he|strong="H3027" hath|strong="H3027" made|strong="H7760" my|strong="H7760" mouth|strong="H6310" like|strong="H6738" a|strong="H3068" sharp|strong="H2299" sword|strong="H2719"; in|strong="H3027" the|strong="H7760" shadow|strong="H6738" of|strong="H3027" his|strong="H7760" hand|strong="H3027" hath|strong="H3027" he|strong="H3027" hidden|strong="H5641" me|strong="H7760": and|strong="H3027" he|strong="H3027" hath|strong="H3027" made|strong="H7760" me|strong="H7760" a|strong="H3068" polished|strong="H1305" shaft|strong="H2671"; in|strong="H3027" his|strong="H7760" quiver hath|strong="H3027" he|strong="H3027" kept me|strong="H7760" close|strong="H5641":
2 E fez a minha boca como uma espada aguda, e, com a sombra da sua mão, me cobriu, e me pôs como uma flecha limpa, e me escondeu na sua aljava.
3 and|strong="H3478" he|strong="H3478" said unto|strong="H3478" me|strong="H5650", Thou art my|strong="H5650" servant|strong="H5650"; Israel|strong="H3478", in|strong="H3478" whom I|strong="H5650" will|strong="H3478" be|strong="H3478" glorified|strong="H6286".
3 E me disse: Tu és meu servo, e Israel, aquele por quem hei de ser glorificado.
4 But|strong="H3068" I|strong="H3068" said, I|strong="H3068" have|strong="H3068" labored|strong="H3021" in|strong="H3068" vain|strong="H1892", I|strong="H3068" have|strong="H3068" spent|strong="H3615" my|strong="H3068" strength|strong="H3581" for|strong="H3068" nought|strong="H8414" and|strong="H3068" vanity|strong="H1892"; yet|strong="H3068" surely the|strong="H3068" justice|strong="H4941" due to|strong="H3068" me|strong="H3615" is|strong="H3068" with|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" my|strong="H3068" recompense|strong="H6468" with|strong="H3068" my|strong="H3068" God|strong="H3068".
4 Mas eu disse: Debalde tenho trabalhado, inútil e vãmente gastei as minhas forças; todavia, o meu direito está perante o Senhor , e o meu galardão, perante o meu Deus.
5 And|strong="H3478" now|strong="H6258" saith Jehovah|strong="H3068" that|strong="H3068" formed|strong="H3335" me|strong="H7725" from|strong="H7725" the|strong="H3068" womb to|strong="H7725" be|strong="H1961" his|strong="H3068" servant|strong="H5650", to|strong="H7725" bring|strong="H7725" Jacob|strong="H3290" again|strong="H7725" to|strong="H7725" him|strong="H7725", and|strong="H3478" that|strong="H3068" Israel|strong="H3478" be|strong="H1961" gathered|strong="H3478" unto|strong="H7725" him|strong="H7725" (for|strong="H3068" I|strong="H6258" am|strong="H1961" honorable|strong="H3513" in|strong="H3478" the|strong="H3068" eyes|strong="H5869" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3478" my|strong="H3068" God|strong="H3068" is|strong="H3068" become|strong="H1961" my|strong="H3068" strength|strong="H5797");
5 E, agora, diz o Senhor , que me formou desde o ventre para seu servo, que eu lhe torne a trazer Jacó; mas Israel não se deixou ajuntar; contudo, aos olhos do Senhor , serei glorificado, e o meu Deus será a minha força.
6 yea, he|strong="H5704" saith, It|strong="H5414" is|strong="H3478" too|strong="H1961" light|strong="H7043" a|strong="H3068" thing|strong="H7043" that|strong="H1471" thou|strong="H5414" shouldest be|strong="H1961" my|strong="H5414" servant|strong="H5650" to|strong="H5704" raise|strong="H6965" up|strong="H6965" the|strong="H5414" tribes|strong="H7626" of|strong="H7626" Jacob|strong="H3290", and|strong="H6965" to|strong="H5704" restore|strong="H7725" the|strong="H5414" preserved|strong="H5336" of|strong="H7626" Israel|strong="H3478": I|strong="H5414" will|strong="H1961" also|strong="H3478" give|strong="H5414" thee|strong="H5414" for|strong="H5704" a|strong="H3068" light|strong="H7043" to|strong="H5704" the|strong="H5414" Gentiles|strong="H1471", that|strong="H1471" thou|strong="H5414" mayest be|strong="H1961" my|strong="H5414" salvation|strong="H3444" unto|strong="H5414" the|strong="H5414" end|strong="H7097" of|strong="H7626" the|strong="H5414" earth.
6 Disse mais: Pouco é que sejas o meu servo, para restaurares as tribos de Jacó e tornares a trazer os guardados de Israel; também te dei para luz dos gentios, para seres a minha salvação até à extremidade da terra.
7 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", the|strong="H7200" Redeemer|strong="H1350" of|strong="H4428" Israel|strong="H3478", and his|strong="H3068" Holy|strong="H6918" One|strong="H6918", to|strong="H3478" him|strong="H7200" whom man|strong="H5315" despiseth, to|strong="H3478" him|strong="H7200" whom the|strong="H7200" nation|strong="H1471" abhorreth|strong="H8581", to|strong="H3478" a|strong="H3068" servant|strong="H5650" of|strong="H4428" rulers|strong="H8269": Kings|strong="H4428" shall|strong="H3068" see|strong="H7200" and|strong="H6965" arise|strong="H6965"; princes|strong="H8269", and|strong="H6965" they|strong="H3068" shall|strong="H3068" worship|strong="H7812"; because|strong="H4616" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068" that|strong="H7200" is|strong="H3068" faithful, even the|strong="H7200" Holy|strong="H6918" One|strong="H6918" of|strong="H4428" Israel|strong="H3478", who|strong="H3068" hath|strong="H3068" chosen thee|strong="H7200".
7 Assim diz o Senhor , o Redentor de Israel, o seu Santo, à alma desprezada, ao que as nações abominam, ao servo dos que dominam: Os reis o verão e se levantarão; os príncipes diante de ti se inclinarão, por amor do Senhor , que é fiel, e do Santo de Israel, que te escolheu.
8 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", In|strong="H3068" an|strong="H5414" acceptable|strong="H7522" time|strong="H6256" have|strong="H3068" I|strong="H3117" answered|strong="H6030" thee|strong="H5414", and|strong="H6965" in|strong="H3068" a|strong="H3068" day|strong="H3117" of|strong="H3068" salvation|strong="H3444" have|strong="H3068" I|strong="H3117" helped|strong="H5826" thee|strong="H5414"; and|strong="H6965" I|strong="H3117" will|strong="H3068" preserve|strong="H5341" thee|strong="H5414", and|strong="H6965" give|strong="H5414" thee|strong="H5414" for|strong="H3068" a|strong="H3068" covenant|strong="H1285" of|strong="H3068" the|strong="H5414" people|strong="H5971", to|strong="H3068" raise|strong="H6965" up|strong="H6965" the|strong="H5414" land|strong="H5159", to|strong="H3068" make|strong="H5414" them|strong="H5414" inherit|strong="H5157" the|strong="H5414" desolate|strong="H8074" heritages|strong="H5159";
8 Assim diz o Senhor : No tempo favorável, te ouvi e, no dia da salvação, te ajudei, e te guardarei, e te darei por concerto do povo, para restaurares a terra e lhe dares em herança as herdades assoladas;
9 saying to|strong="H3318" them|strong="H5921" that|strong="H3605" are|strong="H1870" bound, Go|strong="H3318" forth|strong="H3318"; to|strong="H3318" them|strong="H5921" that|strong="H3605" are|strong="H1870" in|strong="H5921" darkness|strong="H2822", Show|strong="H1540" yourselves|strong="H3605". They|strong="H5921" shall|strong="H2822" feed|strong="H7462" in|strong="H5921" the|strong="H3605" ways|strong="H1870", and|strong="H1870" on|strong="H5921" all|strong="H3605" bare|strong="H8205" heights|strong="H8205" shall|strong="H2822" be|strong="H1870" their|strong="H3605" pasture|strong="H4830".
9 para dizeres aos presos: Saí; e aos que estão em trevas: Aparecei. Eles pastarão nos caminhos e, em todos os lugares altos, terão o seu pasto.
10 They|strong="H3588" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" hunger|strong="H7456" nor|strong="H3808" thirst|strong="H6770"; neither|strong="H3808" shall|strong="H3808" the|strong="H5921" heat|strong="H8273" nor|strong="H3808" sun|strong="H8121" smite|strong="H5221" them|strong="H5921": for|strong="H3588" he|strong="H3588" that|strong="H3588" hath|strong="H3588" mercy|strong="H7355" on|strong="H5921" them|strong="H5921" will|strong="H3808" lead|strong="H5090" them|strong="H5921", even|strong="H3588" by|strong="H5921" springs|strong="H4002" of|strong="H4325" water|strong="H4325" will|strong="H3808" he|strong="H3588" guide|strong="H5095" them|strong="H5921".
10 Nunca terão fome nem sede, nem a calma nem o sol os afligirão, porque o que se compadece deles os guiará e os levará mansamente aos mananciais das águas.
11 And|strong="H1870" I|strong="H7760" will|strong="H2022" make|strong="H7760" all|strong="H3605" my|strong="H3605" mountains|strong="H2022" a|strong="H3068" way|strong="H1870", and|strong="H1870" my|strong="H3605" highways|strong="H4546" shall|strong="H2022" be|strong="H1870" exalted|strong="H7311".
11 E farei de todos os meus montes um caminho; e as minhas veredas serão exaltadas.
12 Lo|strong="H2009", these shall|strong="H6828" come|strong="H7350" from|strong="H7350" far|strong="H7350"; and|strong="H3220", lo|strong="H2009", these from|strong="H7350" the|strong="H2009" north|strong="H6828" and|strong="H3220" from|strong="H7350" the|strong="H2009" west|strong="H3220"; and|strong="H3220" these from|strong="H7350" the|strong="H2009" land of|strong="H3220" Sinim|strong="H5515".
12 Eis que estes virão de longe, e eis que aqueles, do Norte e do Ocidente, e aqueles outros, da terra de Sinim.
13 Sing|strong="H7442", O|strong="H3068" heavens|strong="H8064"; and|strong="H3068" be|strong="H3068" joyful|strong="H7440", O|strong="H3068" earth|strong="H8064"; and|strong="H3068" break|strong="H6476" forth|strong="H6476" into|strong="H6476" singing|strong="H7440", O|strong="H3068" mountains|strong="H2022": for|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" comforted|strong="H5162" his|strong="H3068" people|strong="H5971", and|strong="H3068" will|strong="H3068" have|strong="H7355" compassion|strong="H7355" upon|strong="H7355" his|strong="H3068" afflicted|strong="H6041".
13 Exultai, ó céus, e alegra-te tu, terra, e vós, montes, estalai de júbilo, porque o Senhor consolou o seu povo e dos seus aflitos se compadecerá.
14 But|strong="H5800" Zion|strong="H6726" said, Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" forsaken|strong="H5800" me|strong="H7911", and|strong="H3068" the|strong="H3068" Lord|strong="H3068" hath|strong="H3068" forgotten|strong="H7911" me|strong="H7911".
14 Mas Sião diz: Já me desamparou o Senhor ; o Senhor se esqueceu de mim.
15 Can|strong="H3808" a|strong="H3068" woman forget|strong="H7911" her|strong="H7911" sucking child|strong="H1121", that|strong="H1121" she|strong="H1571" should not|strong="H3808" have|strong="H7355" compassion|strong="H7355" on|strong="H7355" the|strong="H7911" son|strong="H1121" of|strong="H1121" her|strong="H7911" womb? yea|strong="H1571", these may|strong="H1121" forget|strong="H7911", yet|strong="H1571" will|strong="H1571" not|strong="H3808" I|strong="H3808" forget|strong="H7911" thee.
15 Pode uma mulher esquecer-se tanto do filho que cria, que se não compadeça dele, do filho do seu ventre? Mas, ainda que esta se esquecesse, eu, todavia, me não esquecerei de ti.
16 Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" have|strong="H5921" graven|strong="H2710" thee upon|strong="H5921" the|strong="H5921" palms|strong="H3709" of|strong="H2346" my|strong="H5921" hands|strong="H3709"; thy|strong="H5921" walls|strong="H2346" are|strong="H3709" continually|strong="H8548" before|strong="H5048" me|strong="H5921".
16 Eis que, na palma das minhas mãos, te tenho gravado; os teus muros estão continuamente perante mim.
17 Thy|strong="H3318" children|strong="H1121" make|strong="H4116" haste|strong="H4116"; thy|strong="H3318" destroyers|strong="H2040" and|strong="H1121" they|strong="H3318" that|strong="H4480" made|strong="H4116" thee waste|strong="H2717" shall|strong="H1121" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" from|strong="H4480" thee.
17 Os teus filhos apressadamente virão, mas os teus destruidores e os teus assoladores sairão para fora de ti.
18 Lift|strong="H5375" up|strong="H5375" thine|strong="H5375" eyes|strong="H5869" round|strong="H5439" about|strong="H5439", and|strong="H3068" behold|strong="H7200": all|strong="H3605" these|strong="H3605" gather|strong="H6908" themselves|strong="H6908" together|strong="H6908", and|strong="H3068" come to|strong="H3068" thee|strong="H5869". As|strong="H3068" I|strong="H3588" live|strong="H2416", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068", thou|strong="H3588" shalt surely|strong="H3588" clothe|strong="H3847" thee|strong="H5869" with|strong="H3847" them|strong="H7200" all|strong="H3605" as|strong="H3068" with|strong="H3847" an|strong="H5375" ornament|strong="H5716", and|strong="H3068" gird thyself with|strong="H3847" them|strong="H7200", like|strong="H3068" a|strong="H3068" bride|strong="H3618".
18 Levanta os olhos ao redor e olha; todos estes que se ajuntam veem a ti; vivo eu, diz o Senhor , que de todos estes te vestirás, como de um ornamento, e te cingirás deles como noiva.
19 For|strong="H3588", as|strong="H3588" for|strong="H3588" thy|strong="H3427" waste|strong="H2723" and|strong="H3427" thy|strong="H3427" desolate|strong="H8074" places|strong="H2723", and|strong="H3427" thy|strong="H3427" land that|strong="H3588" hath|strong="H3588" been|strong="H6258" destroyed|strong="H1104", surely|strong="H3588" now|strong="H6258" shalt thou|strong="H3427" be|strong="H6258" too strait for|strong="H3588" the|strong="H3588" inhabitants|strong="H3427", and|strong="H3427" they|strong="H3588" that|strong="H3588" swallowed|strong="H1104" thee up|strong="H1104" shall|strong="H2723" be|strong="H6258" far|strong="H7368" away|strong="H7368".
19 Porque, nos teus desertos, e nos teus lugares solitários, e na tua terra destruída, te verás, agora, apertada de moradores, e os que te devoravam se afastarão para longe de ti.
20 The|strong="H5066" children|strong="H1121" of|strong="H1121" thy|strong="H1121" bereavement shall|strong="H1121" yet|strong="H5750" say in|strong="H3427" thine ears, The|strong="H5066" place|strong="H4725" is|strong="H1121" too|strong="H5750" strait|strong="H6862" for|strong="H3427" me|strong="H5066"; give|strong="H5066" place|strong="H4725" to|strong="H1121" me|strong="H5066" that|strong="H1121" I|strong="H6862" may|strong="H1121" dwell|strong="H3427".
20 Até mesmo os filhos da tua orfandade dirão aos teus ouvidos: Mui estreito é para mim este lugar; aparta-te de mim, para que possa habitar nele.
21 Then shalt thou|strong="H3824" say in|strong="H7604" thy|strong="H5493" heart|strong="H3824", Who|strong="H4310" hath begotten|strong="H3205" me|strong="H3205" these|strong="H1992", seeing I|strong="H2005" have|strong="H7604" been|strong="H7921" bereaved|strong="H7921" of|strong="H3205" my|strong="H5493" children|strong="H7921", and|strong="H3824" am|strong="H2005" solitary|strong="H1565", an|strong="H7604" exile|strong="H1473", and|strong="H3824" wandering to|strong="H3205" and|strong="H3824" fro|strong="H5493"? and|strong="H3824" who|strong="H4310" hath brought|strong="H3205" up|strong="H1431" these|strong="H1992"? Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" was|strong="H3824" left|strong="H7604" alone|strong="H7604"; these|strong="H1992", where|strong="H1992" were|strong="H1992" they|strong="H1992"?
21 E dirás no teu coração: Quem me gerou estes? Pois eu estava desfilhada e solitária; entrara em cativeiro e me retirara; quem, então, me criou estes? Eis que eu fui deixada sozinha; e estes onde estavam?
22 Thus|strong="H3541" saith the|strong="H5921" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068", Behold|strong="H2009", I|strong="H3541" will|strong="H1471" lift|strong="H5375" up|strong="H5375" my|strong="H5921" hand|strong="H3027" to|strong="H5921" the|strong="H5921" nations|strong="H1471", and|strong="H1121" set|strong="H7311" up|strong="H5375" my|strong="H5921" ensign|strong="H5251" to|strong="H5921" the|strong="H5921" peoples|strong="H5971"; and|strong="H1121" they|strong="H5921" shall|strong="H1121" bring|strong="H5375" thy|strong="H5375" sons|strong="H1121" in|strong="H5921" their|strong="H5375" bosom|strong="H2684", and|strong="H1121" thy|strong="H5375" daughters|strong="H1323" shall|strong="H1121" be|strong="H3027" carried|strong="H5375" upon|strong="H5921" their|strong="H5375" shoulders|strong="H3802".
22 Assim diz o Senhor : Eis que levantarei a mão para as nações e, ante os povos, arvorarei a minha bandeira; então, trarão os teus filhos nos braços, e as tuas filhas serão levadas sobre os ombros.
23 And|strong="H3068" kings|strong="H4428" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" thy|strong="H3068" nursing|strong="H3243" fathers, and|strong="H3068" their|strong="H3068" queens|strong="H8282" thy|strong="H3068" nursing|strong="H3243" mothers|strong="H3243": they|strong="H3588" shall|strong="H3068" bow|strong="H7812" down|strong="H7812" to|strong="H3068" thee with|strong="H3068" their|strong="H3068" faces to|strong="H3068" the|strong="H3588" earth|strong="H6083", and|strong="H3068" lick|strong="H3897" the|strong="H3588" dust|strong="H6083" of|strong="H4428" thy|strong="H3068" feet|strong="H7272"; and|strong="H3068" thou|strong="H3045" shalt know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H1961" Jehovah|strong="H3068"; and|strong="H3068" they|strong="H3588" that|strong="H3588" wait|strong="H6960" for|strong="H3588" me|strong="H1961" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" be|strong="H1961" put|strong="H3068" to|strong="H3068" shame.
23 E os reis serão os teus aios, e as suas princesas, as tuas amas; diante de ti, se inclinarão com o rosto em terra e lamberão o pó dos teus pés, e saberás que eu sou o Senhor e que os que confiam em mim não serão confundidos.
24 Shall|strong="H6662" the|strong="H3947" prey|strong="H4455" be|strong="H6662" taken|strong="H3947" from|strong="H3947" the|strong="H3947" mighty|strong="H1368", or the|strong="H3947" lawful|strong="H6662" captives|strong="H7628" be|strong="H6662" delivered|strong="H4422"?
24 Tirar-se-ia a presa ao valente? Ou os presos justamente escapariam?
25 But|strong="H3588" thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", Even|strong="H1571" the|strong="H3588" captives|strong="H7628" of|strong="H1121" the|strong="H3588" mighty|strong="H1368" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" taken|strong="H3947" away|strong="H3947", and|strong="H1121" the|strong="H3588" prey|strong="H4455" of|strong="H1121" the|strong="H3588" terrible|strong="H6184" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" delivered|strong="H4422"; for|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H3068" contend|strong="H7378" with|strong="H3068" him|strong="H3947" that|strong="H3588" contendeth|strong="H7378" with|strong="H3068" thee|strong="H3947", and|strong="H1121" I|strong="H3588" will|strong="H3068" save|strong="H3467" thy|strong="H3068" children|strong="H1121".
25 Mas assim diz o Senhor : Por certo que os presos se tirarão ao valente, e a presa do tirano escapará; porque eu contenderei com os que contendem contigo e os teus filhos eu remirei.
26 And|strong="H3068" I|strong="H3588" will|strong="H3068" feed them|strong="H3588" that|strong="H3588" oppress|strong="H3238" thee with|strong="H3068" their|strong="H3605" own flesh|strong="H1320"; and|strong="H3068" they|strong="H3588" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" drunken|strong="H7937" with|strong="H3068" their|strong="H3605" own blood|strong="H1818", as|strong="H3068" with|strong="H3068" sweet|strong="H6071" wine|strong="H6071": and|strong="H3068" all|strong="H3605" flesh|strong="H1320" shall|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H3588", Jehovah|strong="H3068", am|strong="H3068" thy|strong="H3068" Savior|strong="H3467", and|strong="H3068" thy|strong="H3068" Redeemer|strong="H1350", the|strong="H3605" Mighty One|strong="H3605" of|strong="H3068" Jacob|strong="H3290".
26 E sustentarei os teus opressores com a sua própria carne, e com o seu próprio sangue se embriagarão, como com mosto; e toda carne saberá que eu sou o Senhor , o teu Salvador e o teu Redentor, o Forte de Jacó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.