Isaías 44
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVI
1 Yet|strong="H6258" now|strong="H6258" hear|strong="H8085", O|strong="H3068" Jacob|strong="H3290" my|strong="H8085" servant|strong="H5650", and|strong="H3478" Israel|strong="H3478", who|strong="H5650" I|strong="H6258" have|strong="H5650" chosen:
1 "Mas escute agora, Jacó, meu servo, Israel, a quem escolhi.
2 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" that|strong="H3068" made|strong="H6213" thee|strong="H6213", and|strong="H3068" formed|strong="H3335" thee|strong="H6213" from|strong="H3068" the|strong="H3541" womb, who|strong="H3068" will|strong="H3068" help|strong="H5826" thee|strong="H6213": Fear|strong="H3372" not|strong="H6213", O|strong="H3068" Jacob|strong="H3290" my|strong="H3068" servant|strong="H5650"; and|strong="H3068" thou|strong="H6213", Jeshurun|strong="H3484", whom I|strong="H3541" have|strong="H3068" chosen.
2 Assim diz o Senhor, aquele que o fez, que o formou no ventre, e que o ajudará: Não tenha medo, ó Jacó, meu servo, Jesurum, a quem escolhi.
3 For|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H7307" pour|strong="H3332" water|strong="H4325" upon|strong="H5921" him|strong="H5921" that|strong="H3588" is|strong="H7307" thirsty|strong="H6771", and|strong="H4325" streams|strong="H5140" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" dry|strong="H3004" ground|strong="H3004"; I|strong="H3588" will|strong="H7307" pour|strong="H3332" my|strong="H5921" Spirit|strong="H7307" upon|strong="H5921" thy|strong="H5921" seed|strong="H2233", and|strong="H4325" my|strong="H5921" blessing|strong="H1293" upon|strong="H5921" thine offspring|strong="H2233":
3 Pois derramarei água na terra sedenta, e torrentes na terra seca; derramarei meu Espírito sobre sua prole, e minha bênção sobre seus descendentes.
4 and|strong="H4325" they|strong="H5921" shall|strong="H4325" spring|strong="H6779" up|strong="H6779" among|strong="H5921" the|strong="H5921" grass|strong="H2682", as|strong="H4325" willows|strong="H6155" by|strong="H5921" the|strong="H5921" watercourses.
4 Eles brotarão como relva nova, como salgueiros junto a regatos.
5 One|strong="H2088" shall|strong="H3068" say|strong="H3478", I|strong="H2088" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"’s; and|strong="H3478" another|strong="H2088" shall|strong="H3068" call|strong="H7121" himself by|strong="H3027" the|strong="H3068" name|strong="H8034" of|strong="H3068" Jacob|strong="H3290"; and|strong="H3478" another|strong="H2088" shall|strong="H3068" subscribe|strong="H3789" with|strong="H3068" his|strong="H3068" hand|strong="H3027" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3478" surname|strong="H3655" himself by|strong="H3027" the|strong="H3068" name|strong="H8034" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478".
5 Um dirá: "Pertenço ao Senhor"; outro chamará a si mesmo pelo nome de Jacó; ainda outro escreverá em sua mão: "Do Senhor", e tomará para si o nome Israel. "
6 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", the|strong="H3541" King|strong="H4428" of|strong="H4428" Israel|strong="H3478", and|strong="H3478" his|strong="H3068" Redeemer|strong="H1350", Jehovah|strong="H3068" of|strong="H4428" hosts|strong="H6635": I|strong="H3541" am|strong="H3068" the|strong="H3541" first|strong="H7223", and|strong="H3478" I|strong="H3541" am|strong="H3068" the|strong="H3541" last; and|strong="H3478" besides|strong="H1107" me|strong="H1107" there|strong="H3541" is|strong="H3068" no|strong="H3478" God|strong="H3068".
6 "Assim diz o Senhor, o rei de Israel, o seu redentor, o Senhor dos Exércitos: Eu sou o primeiro e eu sou o último; além de mim não há Deus.
7 And|strong="H5971" who|strong="H4310", as|strong="H3644" I|strong="H7760", shall|strong="H5971" call|strong="H7121", and|strong="H5971" shall|strong="H5971" declare|strong="H5046" it|strong="H7760", and|strong="H5971" set|strong="H7760" it|strong="H7760" in|strong="H7121" order|strong="H6186" for|strong="H7121" me|strong="H5046", since I|strong="H7760" established|strong="H7760" the|strong="H7760" ancient|strong="H5769" people|strong="H5971"? and|strong="H5971" the|strong="H7760" things|strong="H3644" that|strong="H5971" are|strong="H5971" coming, and|strong="H5971" that|strong="H5971" shall|strong="H5971" come|strong="H5971" to|strong="H7121" pass|strong="H5971", let|strong="H7760" them|strong="H7760" declare|strong="H5046".
7 Quem então é como eu? Que ele o anuncie, que ele declare e exponha diante de mim o que aconteceu desde que estabeleci meu antigo povo, e o que ainda está para vir; que todos eles predigam as coisas futuras e o que irá acontecer.
8 Fear|strong="H6342" ye|strong="H3426" not|strong="H3808", neither|strong="H3808" be|strong="H3426" afraid|strong="H6342": have|strong="H3426" I|strong="H3045" not|strong="H3808" declared|strong="H5046" unto|strong="H8085" thee|strong="H5046" of|strong="H6697" old, and|strong="H8085" shown|strong="H5046" it|strong="H3045"? and|strong="H8085" ye|strong="H3426" are|strong="H3426" my|strong="H8085" witnesses|strong="H5707". Is|strong="H3426" there|strong="H3426" a|strong="H3068" God|strong="H6697" besides|strong="H1107" me|strong="H5046"? yea, there|strong="H3426" is|strong="H3426" no|strong="H3808" Rock|strong="H6697"; I|strong="H3045" know|strong="H3045" not|strong="H3808" any|strong="H3426".
8 Não tremam, nem tenham medo. Não anunciei isto e não o predisse muito tempo atrás? Vocês são minhas testemunhas. Há outro Deus além de mim? Não, não existe nenhuma outra Rocha; não conheço nenhuma. "
9 They|strong="H1992" that|strong="H3045" fashion|strong="H3335" a|strong="H3068" graven|strong="H6459" image|strong="H6459" are|strong="H1992" all|strong="H3605" of|strong="H3605" them|strong="H1992" vanity|strong="H8414"; and|strong="H7200" the|strong="H3605" things|strong="H3605" that|strong="H3045" they|strong="H1992" delight|strong="H2530" in|strong="H7200" shall|strong="H3045" not|strong="H3045" profit|strong="H3276"; and|strong="H7200" their|strong="H3605" own witnesses|strong="H5707" see|strong="H7200" not|strong="H3045", nor|strong="H1077" know|strong="H3045": that|strong="H3045" they|strong="H1992" may|strong="H1992" be|strong="H1077" put to|strong="H4616" shame.
9 Todos os que fazem imagens nada são, e as coisas que estimam são sem valor. As suas testemunhas nada vêem e nada sabem, para que sejam envergonhados.
10 Who|strong="H4310" hath fashioned|strong="H3335" a|strong="H3068" god|strong="H4310", or|strong="H1115" molten|strong="H5258" an|strong="H4310" image|strong="H6459" that|strong="H4310" is|strong="H4310" profitable|strong="H3276" for|strong="H3276" nothing|strong="H1115"?
10 Quem é que modela um deus e funde uma imagem, que de nada lhe serve?
11 Behold|strong="H2005", all|strong="H3605" his|strong="H3605" fellows|strong="H2270" shall|strong="H6908" be|strong="H3162" put to|strong="H5975" shame; and|strong="H5975" the|strong="H3605" workmen|strong="H2796", they|strong="H1992" are|strong="H1992" of|strong="H3605" men|strong="H3605": let them|strong="H1992" all|strong="H3605" be|strong="H3162" gathered|strong="H6908" together|strong="H3162", let them|strong="H1992" stand|strong="H5975" up|strong="H5975"; they|strong="H1992" shall|strong="H6908" fear|strong="H6342", they|strong="H1992" shall|strong="H6908" be|strong="H3162" put to|strong="H5975" shame together|strong="H3162".
11 Todos seus companheiros serão envergonhados; pois os artesãos não passam de homens. Que todos eles se ajuntem e declarem sua posição; eles serão lançados ao pavor e à vergonha.
12 The|strong="H1571" smith|strong="H2796" maketh an|strong="H1571" axe|strong="H1270", and|strong="H4325" worketh|strong="H6466" in|strong="H3808" the|strong="H1571" coals|strong="H6352", and|strong="H4325" fashioneth|strong="H3335" it|strong="H3808" with|strong="H4325" hammers|strong="H4717", and|strong="H4325" worketh|strong="H6466" it|strong="H3808" with|strong="H4325" his|strong="H3808" strong|strong="H3581" arm|strong="H2220": yea|strong="H1571", he|strong="H3808" is|strong="H1571" hungry|strong="H7456", and|strong="H4325" his|strong="H3808" strength|strong="H3581" faileth; he|strong="H3808" drinketh|strong="H8354" no|strong="H3808" water|strong="H4325", and|strong="H4325" is|strong="H1571" faint|strong="H3286".
12 O ferreiro apanha uma ferramenta e trabalha com ela nas brasas; modela um ídolo com martelos, forja-o com a força do braço. Ele sente fome e perde a força; passa sede e desfalece.
13 The|strong="H6213" carpenter|strong="H2796" stretcheth|strong="H2796" out|strong="H5186" a|strong="H3068" line|strong="H6957"; he|strong="H6213" marketh it|strong="H6213" out|strong="H5186" with|strong="H1004" a|strong="H3068" pencil; he|strong="H6213" shapeth it|strong="H6213" with|strong="H1004" planes|strong="H4741", and|strong="H1004" he|strong="H6213" marketh it|strong="H6213" out|strong="H5186" with|strong="H1004" the|strong="H6213" compasses, and|strong="H1004" shapeth it|strong="H6213" after|strong="H1004" the|strong="H6213" figure|strong="H8403" of|strong="H1004" a|strong="H3068" man, according to|strong="H6213" the|strong="H6213" beauty|strong="H8597" of|strong="H1004" a|strong="H3068" man, to|strong="H6213" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" a|strong="H3068" house|strong="H1004".
13 O carpinteiro mede a madeira com uma linha e faz um esboço com um traçador; ele o modela toscamente com formões e o marca com compassos. Ele o faz na forma de homem, de homem em toda a sua beleza, para que habite num santuário.
14 He|strong="H3947" heweth him|strong="H3947" down|strong="H3772" cedars, and|strong="H6086" taketh|strong="H3947" the|strong="H3947" holm tree|strong="H6086" and|strong="H6086" the|strong="H3947" oak, and|strong="H6086" strengtheneth for|strong="H6086" himself|strong="H1431" one among the|strong="H3947" trees|strong="H6086" of|strong="H6086" the|strong="H3947" forest|strong="H3293": he|strong="H3947" planteth|strong="H5193" a|strong="H3068" fir tree|strong="H6086", and|strong="H6086" the|strong="H3947" rain|strong="H1653" doth|strong="H3293" nourish|strong="H1431" it|strong="H3947".
14 Ele derruba cedros, ou talvez apanhe um cipreste, ou ainda um carvalho. Ele o deixou crescer entre as árvores da floresta, ou plantou um pinheiro, e a chuva o fez crescer.
15 Then|strong="H1961" shall|strong="H6213" it|strong="H6213" be|strong="H1961" for|strong="H6213" a|strong="H3068" man to|strong="H1961" burn|strong="H1197"; and|strong="H3899" he|strong="H6213" taketh|strong="H3947" thereof, and|strong="H3899" warmeth|strong="H2552" himself|strong="H7812"; yea, he|strong="H6213" kindleth|strong="H5400" it|strong="H6213", and|strong="H3899" baketh bread|strong="H3899": yea, he|strong="H6213" maketh|strong="H6213" a|strong="H3068" god, and|strong="H3899" worshipeth it|strong="H6213"; he|strong="H6213" maketh|strong="H6213" it|strong="H6213" a|strong="H3068" graven|strong="H6459" image|strong="H6459", and|strong="H3899" falleth down|strong="H7812" thereto.
15 É combustível usado para queimar; um pouco disso ele apanha e se aquece, acende um fogo e assa um pão. Mas também modela um deus e o adora; faz uma imagem e se encurva diante dela.
16 He|strong="H5921" burneth|strong="H8313" part|strong="H2677" thereof|strong="H2677" in|strong="H5921" the|strong="H5921" fire; with|strong="H8313" part|strong="H2677" thereof|strong="H2677" he|strong="H5921" eateth flesh|strong="H1320"; he|strong="H5921" roasteth|strong="H6740" roast|strong="H6748", and|strong="H7200" is|strong="H1320" satisfied|strong="H7646"; yea, he|strong="H5921" warmeth|strong="H2552" himself, and|strong="H7200" saith, Aha|strong="H1889", I|strong="H5921" am warm|strong="H2552", I|strong="H5921" have|strong="H7646" seen|strong="H7200" the|strong="H5921" fire.
16 Metade da madeira, ele a queima no fogo; sobre ela ele prepara sua refeição, assa a carne e come sua porção. Ele também se aquece e diz: "Ah! Estou aquecido; estou vendo o fogo".
17 And|strong="H6213" the|strong="H3588" residue|strong="H7611" thereof he|strong="H3588" maketh|strong="H6213" a|strong="H3068" god, even|strong="H3588" his|strong="H6213" graven|strong="H6459" image|strong="H6459"; he|strong="H3588" falleth down|strong="H7812" unto|strong="H6213" it|strong="H3588" and|strong="H6213" worshipeth, and|strong="H6213" prayeth|strong="H6419" unto|strong="H6213" it|strong="H3588", and|strong="H6213" saith, Deliver|strong="H5337" me|strong="H6213"; for|strong="H3588" thou|strong="H6213" art my|strong="H5337" god.
17 Do restante ele faz um deus, seu ídolo; inclina-se diante dele e o adora. Ora a ele e diz: "Salva-me; tu és meu deus".
18 They|strong="H3588" know|strong="H3045" not|strong="H3808", neither|strong="H3808" do|strong="H5869" they|strong="H3588" consider|strong="H7200": for|strong="H3588" he|strong="H3588" hath|strong="H5869" shut|strong="H2902" their|strong="H7200" eyes|strong="H5869", that|strong="H3588" they|strong="H3588" cannot|strong="H3808" see|strong="H7200"; and|strong="H5869" their|strong="H7200" hearts|strong="H3820", that|strong="H3588" they|strong="H3588" cannot|strong="H3808" understand|strong="H3045".
18 Eles nada sabem, nada entendem; seus olhos estão tapados, não conseguem ver, e suas mentes estão fechadas, não conseguem entender.
19 And|strong="H7725" none|strong="H3808" calleth to|strong="H7725" mind|strong="H3820", neither|strong="H3808" is|strong="H3820" there|strong="H7725" knowledge|strong="H1847" nor|strong="H3808" understanding|strong="H8394" to|strong="H7725" say|strong="H7725", I|strong="H5921" have|strong="H3808" burned|strong="H8313" part|strong="H2677" of|strong="H6086" it|strong="H5921" in|strong="H5921" the|strong="H5921" fire|strong="H1513"; yea, also|strong="H6213" I|strong="H5921" have|strong="H3808" baked bread|strong="H3899" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" coals|strong="H1513" thereof|strong="H2677"; I|strong="H5921" have|strong="H3808" roasted|strong="H6740" flesh|strong="H1320" and|strong="H7725" eaten it|strong="H5921": and|strong="H7725" shall|strong="H3820" I|strong="H5921" make|strong="H6213" the|strong="H5921" residue|strong="H3499" thereof|strong="H2677" an|strong="H6213" abomination|strong="H8441"? shall|strong="H3820" I|strong="H5921" fall|strong="H5456" down|strong="H5456" to|strong="H7725" the|strong="H5921" stock|strong="H6086" of|strong="H6086" a|strong="H3068" tree|strong="H6086"?
19 Ninguém pára para pensar, ninguém tem o conhecimento ou o entendimento para dizer: "Metade dela usei como combustível; até mesmo assei pão sobre suas brasas, assei carne e comi. Faria eu algo repugnante com o que sobrou? Iria eu ajoelhar-me diante de um pedaço de madeira? "
20 He|strong="H3808" feedeth|strong="H7462" on|strong="H7462" ashes; a|strong="H3068" deceived|strong="H2048" heart|strong="H3820" hath|strong="H5315" turned|strong="H5186" him|strong="H5186" aside|strong="H5186"; and|strong="H3820" he|strong="H3808" cannot|strong="H3808" deliver|strong="H5337" his|strong="H5186" soul|strong="H5315", nor|strong="H3808" say, Is|strong="H3820" there not|strong="H3808" a|strong="H3068" lie|strong="H8267" in|strong="H5315" my|strong="H5337" right|strong="H3225" hand|strong="H3225"?
20 Ele se alimenta de cinzas, um coração iludido o desvia; ele é incapaz de salvar a si mesmo ou de dizer: "Esta coisa na minha mão direita não é uma mentira? "
21 Remember|strong="H2142" these|strong="H2142" things|strong="H3808", O|strong="H3068" Jacob|strong="H3290", and|strong="H3478" Israel|strong="H3478"; for|strong="H3588" thou|strong="H3588" art my|strong="H2142" servant|strong="H5650": I|strong="H3588" have|strong="H5650" formed|strong="H3335" thee; thou|strong="H3588" art my|strong="H2142" servant|strong="H5650": O|strong="H3068" Israel|strong="H3478", thou|strong="H3588" shalt not|strong="H3808" be|strong="H3808" forgotten|strong="H5382" of|strong="H5650" me|strong="H5650".
21 "Lembre-se disso, ó Jacó, pois você é meu servo, ó Israel. Eu o fiz, você é meu servo; ó Israel, eu não o esquecerei.
22 I|strong="H3588" have|strong="H2403" blotted|strong="H4229" out|strong="H4229", as|strong="H3588" a|strong="H3068" thick|strong="H5645" cloud|strong="H6051", thy|strong="H7725" transgressions|strong="H6588", and|strong="H7725", as|strong="H3588" a|strong="H3068" cloud|strong="H6051", thy|strong="H7725" sins|strong="H2403": return|strong="H7725" unto|strong="H7725" me|strong="H7725"; for|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H2403" redeemed|strong="H1350" thee|strong="H7725".
22 Como se fossem uma nuvem, varri para longe suas ofensas; como se fossem a neblina da manhã, os seus pecados. Volte para mim, pois eu o resgatei. "
23 Sing|strong="H7442", O|strong="H3068" ye|strong="H6213" heavens|strong="H8064", for|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" done|strong="H6213" it|strong="H3588"; shout|strong="H7321", ye|strong="H6213" lower|strong="H8482" parts|strong="H8482" of|strong="H3068" the|strong="H3605" earth|strong="H8064"; break|strong="H6476" forth|strong="H6476" into|strong="H6476" singing|strong="H7440", ye|strong="H6213" mountains|strong="H2022", O|strong="H3068" forest|strong="H3293", and|strong="H3478" every|strong="H3605" tree|strong="H6086" therein: for|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" redeemed|strong="H1350" Jacob|strong="H3290", and|strong="H3478" will|strong="H3068" glorify|strong="H6286" himself|strong="H6213" in|strong="H3478" Israel|strong="H3478".
23 Cantem de alegria, ó céus, pois o Senhor fez isto; grite bem alto, ó profundezas da terra. Irrompam em canção, vocês, montes, vocês, florestas e todas as suas árvores, pois o Senhor resgatou Jacó, ele mostra sua glória em Israel.
24 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", thy|strong="H3068" Redeemer|strong="H1350", and|strong="H3068" he|strong="H6213" that|strong="H3605" formed|strong="H3335" thee|strong="H6213" from|strong="H3068" the|strong="H3605" womb: I|strong="H3541" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", that|strong="H3605" maketh|strong="H6213" all|strong="H3605" things|strong="H3605"; that|strong="H3605" stretcheth|strong="H5186" forth|strong="H5186" the|strong="H3605" heavens|strong="H8064" alone|strong="H6213"; that|strong="H3605" spreadeth|strong="H7554" abroad|strong="H7554" the|strong="H3605" earth|strong="H8064" (who|strong="H3605" is|strong="H3068" with|strong="H3068" me|strong="H6213"?);
24 "Assim diz o Senhor, o seu redentor, que o formou no ventre: Eu sou o Senhor, que fiz todas as coisas, que sozinho estendi os céus, que espalhei a terra por mim mesmo,
25 that|strong="H7725" frustrateth|strong="H6565" the|strong="H7725" signs of|strong="H1847" the|strong="H7725" liars, and|strong="H7725" maketh diviners|strong="H7080" mad|strong="H1984"; that|strong="H7725" turneth|strong="H7725" wise|strong="H2450" men|strong="H2450" backward, and|strong="H7725" maketh their|strong="H7725" knowledge|strong="H1847" foolish|strong="H5528";
25 que atrapalha os sinais de falsos profetas e faz de tolos os adivinhadores, que derruba o conhecimento dos sábios e o transforma em loucura,
26 that|strong="H1697" confirmeth|strong="H6965" the|strong="H1129" word|strong="H1697" of|strong="H1697" his|strong="H6965" servant|strong="H5650", and|strong="H3063" performeth|strong="H7999" the|strong="H1129" counsel|strong="H6098" of|strong="H1697" his|strong="H6965" messengers|strong="H4397"; that|strong="H1697" saith of|strong="H1697" Jerusalem|strong="H3389", She|strong="H5892" shall|strong="H5892" be|strong="H1697" inhabited|strong="H3427"; and|strong="H3063" of|strong="H1697" the|strong="H1129" cities|strong="H5892" of|strong="H1697" Judah|strong="H3063", They|strong="H1697" shall|strong="H5892" be|strong="H1697" built|strong="H1129", and|strong="H3063" I|strong="H1697" will|strong="H5650" raise|strong="H6965" up|strong="H6965" the|strong="H1129" waste|strong="H2723" places|strong="H2723" thereof|strong="H5892";
26 que executa as palavras de seus servos e cumpre as predições de seus mensageiros, que diz acerca de Jerusalém: ‘Ela será habitada’, e das cidades de Judá: ‘Elas serão construídas’, e de suas ruínas: ‘Eu as restaurarei’,
27 that|strong="H5104" saith to|strong="H5104" the|strong="H3001" deep|strong="H6683", Be dry|strong="H3001", and|strong="H2717" I will|strong="H5104" dry|strong="H3001" up|strong="H3001" thy|strong="H3001" rivers|strong="H5104";
27 que diz às profundezas aquáticas: ‘Sequem-se, e eu secarei seus regatos’,
28 That|strong="H3605" saith of|strong="H3605" Cyrus|strong="H3566", He is my|strong="H3605" shepherd|strong="H7473", and|strong="H3389" shall|strong="H3389" perform|strong="H7999" all|strong="H3605" my|strong="H3605" pleasure|strong="H2656", even|strong="H1129" saying of|strong="H3605" Jerusalem|strong="H3389", She shall|strong="H3389" be|strong="H3389" built|strong="H1129"; and|strong="H3389" of|strong="H3605" the|strong="H3605" temple|strong="H1964", Thy|strong="H7999" foundation|strong="H3245" shall|strong="H3389" be|strong="H3389" laid|strong="H3245".
28 que diz acerca de Ciro: ‘Ele é meu pastor, e realizará tudo o que me agrada; ele dirá acerca de Jerusalém: "Seja reconstruída", e do templo: "Sejam lançados os seus alicerces" ’.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.