Isaías 14

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 For|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" have|strong="H7355" compassion|strong="H7355" on|strong="H5921" Jacob|strong="H3290", and|strong="H3478" will|strong="H3068" yet|strong="H5750" choose Israel|strong="H3478", and|strong="H3478" set|strong="H3240" them|strong="H5921" in|strong="H5921" their|strong="H3068" own land: and|strong="H3478" the|strong="H5921" sojourner|strong="H1616" shall|strong="H3068" join|strong="H3867" himself|strong="H3068" with|strong="H1004" them|strong="H5921", and|strong="H3478" they|strong="H3588" shall|strong="H3068" cleave|strong="H3867" to|strong="H3478" the|strong="H5921" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jacob|strong="H3290".
1 Porque o Senhor terá compaixão de Jacó, e ainda dará a Israel a sua predileção e os restabelecerá na sua terra, os estrangeiros se reunirão a eles e se agregarão à casa de Jacó.
2 And|strong="H3478" the|strong="H5921" peoples|strong="H5971" shall|strong="H3068" take|strong="H3947" them|strong="H5921", and|strong="H3478" bring|strong="H3947" them|strong="H5921" to|strong="H3478" their|strong="H3068" place|strong="H4725"; and|strong="H3478" the|strong="H5921" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" shall|strong="H3068" possess|strong="H5157" them|strong="H5921" in|strong="H5921" the|strong="H5921" land|strong="H4725" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068" for|strong="H5921" servants|strong="H5650" and|strong="H3478" for|strong="H5921" handmaids|strong="H8198": and|strong="H3478" they|strong="H3068" shall|strong="H3068" take|strong="H3947" them|strong="H5921" captive|strong="H7617" whose|strong="H5650" captives|strong="H7617" they|strong="H3068" were|strong="H3478"; and|strong="H3478" they|strong="H3068" shall|strong="H3068" rule|strong="H7287" over|strong="H5921" their|strong="H3068" oppressors|strong="H5065".
2 Os povos virão buscá-los para conduzi-los à sua morada. Possuí-los-á a casa de Israel na terra do Senhor como servos e como servas. Conservarão prisioneiros aqueles que os tinham detido, e dominarão seus opressores.
3 And|strong="H3068" it|strong="H5117" shall|strong="H3068" come|strong="H1961" to|strong="H3068" pass|strong="H1961" in|strong="H3068" the|strong="H5647" day|strong="H3117" that|strong="H3117" Jehovah|strong="H3068" shall|strong="H3068" give|strong="H5117" thee|strong="H5647" rest|strong="H5117" from|strong="H4480" thy|strong="H3068" sorrow|strong="H6090", and|strong="H3068" from|strong="H4480" thy|strong="H3068" trouble|strong="H7267", and|strong="H3068" from|strong="H4480" the|strong="H5647" hard|strong="H7186" service|strong="H5656" wherein|strong="H3117" thou|strong="H1961" wast made|strong="H1961" to|strong="H3068" serve|strong="H5647",
3 Quando o Senhor te tiver aliviado de tuas penas, de teus tormentos e da dura servidão a que estiveste sujeito,
4 that|strong="H4428" thou shalt take|strong="H5375" up|strong="H5375" this|strong="H2088" parable|strong="H4912" against|strong="H5921" the|strong="H5921" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Babylon, and|strong="H4428" say, How hath|strong="H4428" the|strong="H5921" oppressor|strong="H5065" ceased|strong="H7673"! the|strong="H5921" golden city|strong="H4062" ceased|strong="H7673"!
4 cantarás esta sátira contra o rei de Babilônia, e dirás: Como? Não existe mais o tirano! Acabou-se a tormenta!
5 Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" broken|strong="H7665" the|strong="H3068" staff|strong="H4294" of|strong="H3068" the|strong="H3068" wicked|strong="H7563", the|strong="H3068" scepter|strong="H7626" of|strong="H3068" the|strong="H3068" rulers|strong="H4910";
5 O Senhor despedaçou o bastão dos perversos e o cetro dos opressores.
6 that|strong="H5971" smote|strong="H5221" the|strong="H5221" peoples|strong="H5971" in|strong="H5971" wrath|strong="H5678" with|strong="H5971" a|strong="H3068" continual|strong="H1115" stroke|strong="H4347", that|strong="H5971" ruled|strong="H7287" the|strong="H5221" nations|strong="H1471" in|strong="H5971" anger|strong="H5678", with|strong="H5971" a|strong="H3068" persecution|strong="H4783" that|strong="H5971" none|strong="H1097" restrained|strong="H2820".
6 Ele feria os povos com fúria, vibrando golpes sem interrupção, e governava as nações com brutalidade, subjugando-as sem piedade.
7 The|strong="H3605" whole|strong="H3605" earth is|strong="H3605" at|strong="H3605" rest|strong="H5117", and is|strong="H3605" quiet|strong="H8252": they|strong="H3605" break|strong="H6476" forth|strong="H6476" into|strong="H6476" singing|strong="H7440".
7 Toda a terra conhece o repouso e a paz, todos exultam em cantos de alegria.
8 Yea|strong="H1571", the|strong="H5921" fir|strong="H1265" trees|strong="H1265" rejoice|strong="H8055" at|strong="H5921" thee|strong="H3772", and the|strong="H5921" cedars of|strong="H5921" Lebanon|strong="H3844", saying, Since|strong="H1571" thou art laid|strong="H7901" low|strong="H7901", no|strong="H3808" hewer is|strong="H1571" come|strong="H5927" up|strong="H5927" against|strong="H5921" us|strong="H5921".
8 Até os ciprestes se regozijam de tua queda, dizendo com os cedros do Líbano: Desde que caíste, não sobe até nós o lenhador.
9 Sheol|strong="H7585" from|strong="H6965" beneath|strong="H8478" is|strong="H3605" moved|strong="H7264" for|strong="H8478" thee|strong="H7125" to|strong="H4428" meet|strong="H7125" thee|strong="H7125" at|strong="H4428" thy|strong="H6965" coming|strong="H7125"; it|strong="H6965" stirreth up|strong="H6965" the|strong="H3605" dead|strong="H7496" for|strong="H8478" thee|strong="H7125", even all|strong="H3605" the|strong="H3605" chief ones|strong="H6260" of|strong="H4428" the|strong="H3605" earth; it|strong="H6965" hath|strong="H4428" raised|strong="H6965" up|strong="H6965" from|strong="H6965" their|strong="H3605" thrones|strong="H3678" all|strong="H3605" the|strong="H3605" kings|strong="H4428" of|strong="H4428" the|strong="H3605" nations|strong="H1471".
9 Debaixo da terra se agita a morada dos mortos, para receber-te à tua chegada; despertam em tua honra as sombras dos grandes, e todos os senhores da terra, e levantam-se de seus tronos todos os reis das nações.
10 All|strong="H3605" they|strong="H3605" shall|strong="H1571" answer|strong="H6030" and|strong="H6030" say unto|strong="H2470" thee|strong="H6030", Art thou|strong="H3644" also|strong="H1571" become|strong="H2470" weak|strong="H2470" as|strong="H3644" we|strong="H3068"? art thou|strong="H3644" become|strong="H2470" like|strong="H3644" unto|strong="H2470" us|strong="H4911"?
10 Todos tomam a palavra para dizer-te: Finalmente, eis-te fraco como nós, eis-te semelhante a nós.
11 Thy|strong="H3381" pomp|strong="H1347" is|strong="H7415" brought|strong="H3381" down|strong="H3381" to|strong="H3381" Sheol|strong="H7585", and the|strong="H8478" noise|strong="H1998" of|strong="H8478" thy|strong="H3381" viols|strong="H5035": the|strong="H8478" worm|strong="H7415" is|strong="H7415" spread|strong="H3331" under|strong="H8478" thee, and|strong="H3381" worms|strong="H8438" cover|strong="H4374" thee.
11 Tua majestade desceu à morada dos mortos, acompanhada do som de tuas harpas. Jazes sobre um leito de vermes e os vermes são a tua coberta.
12 How art thou fallen|strong="H5307" from|strong="H5921" heaven|strong="H8064", O|strong="H3068" daystar, son|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5921" morning|strong="H7837"! how art thou cut|strong="H1438" down|strong="H5307" to|strong="H5921" the|strong="H5921" ground, that|strong="H1471" didst lay|strong="H5307" low|strong="H1121" the|strong="H5921" nations|strong="H1471"!
12 Então! Caíste dos céus, astro brilhante, filho da aurora! Então! Foste abatido por terra, tu que prostravas as nações!
13 And|strong="H8064" thou|strong="H3427" saidst in|strong="H3427" thy|strong="H8064" heart|strong="H3824", I|strong="H7311" will|strong="H8064" ascend|strong="H5927" into|strong="H5927" heaven|strong="H8064", I|strong="H7311" will|strong="H8064" exalt|strong="H7311" my|strong="H7311" throne|strong="H3678" above|strong="H4605" the|strong="H5927" stars|strong="H3556" of|strong="H3427" God|strong="H8064"; and|strong="H8064" I|strong="H7311" will|strong="H8064" sit|strong="H3427" upon|strong="H4605" the|strong="H5927" mount|strong="H2022" of|strong="H3427" congregation|strong="H4150", in|strong="H3427" the|strong="H5927" uttermost parts|strong="H3411" of|strong="H3427" the|strong="H5927" north|strong="H6828";
13 Tu dizias: Escalarei os céus e erigirei meu trono acima das estrelas. Assentar-me-ei no monte da assembléia, no extremo norte.
14 I|strong="H5921" will ascend|strong="H5927" above|strong="H5921" the|strong="H5921" heights|strong="H1116" of|strong="H5921" the|strong="H5921" clouds|strong="H5645"; I|strong="H5921" will make|strong="H1819" myself|strong="H1819" like|strong="H1819" the|strong="H5921" Most|strong="H5945" High|strong="H1116".
14 Subirei sobre as nuvens mais altas e me tornarei igual ao Altíssimo.
15 Yet thou shalt be brought|strong="H3381" down|strong="H3381" to|strong="H3381" Sheol|strong="H7585", to|strong="H3381" the|strong="H3381" uttermost parts|strong="H3411" of|strong="H3411" the|strong="H3381" pit|strong="H7585".
15 E, entretanto, eis que foste precipitado à morada dos mortos, ao mais profundo abismo.
16 They|strong="H7200" that|strong="H7200" see|strong="H7200" thee|strong="H7200" shall|strong="H2088" gaze|strong="H7200" at|strong="H7200" thee|strong="H7200", they|strong="H7200" shall|strong="H2088" consider|strong="H7200" thee|strong="H7200", saying, Is|strong="H2088" this|strong="H2088" the|strong="H7200" man|strong="H2088" that|strong="H7200" made the|strong="H7200" earth to|strong="H7200" tremble|strong="H7264", that|strong="H7200" did|strong="H7200" shake|strong="H7493" kingdoms|strong="H4467";
16 Detêm-se para ver-te melhor, e procuram reconhecer-te: Porventura é aquele que fazia tremer a terra, e abalava os impérios,
17 that|strong="H5892" made|strong="H7760" the|strong="H7760" world|strong="H8398" as|strong="H5892" a|strong="H3068" wilderness|strong="H4057", and|strong="H1004" overthrew|strong="H2040" the|strong="H7760" cities|strong="H5892" thereof|strong="H5892"; that|strong="H5892" let|strong="H7760" not|strong="H3808" loose|strong="H6605" his|strong="H7760" prisoners to|strong="H1004" their|strong="H7760" home|strong="H1004"?
17 que fazia do mundo um deserto, e destruía as cidades, e impedia os prisioneiros de voltarem para suas casas?
18 All|strong="H3605" the|strong="H3605" kings|strong="H4428" of|strong="H4428" the|strong="H3605" nations|strong="H1471", all|strong="H3605" of|strong="H4428" them, sleep|strong="H7901" in|strong="H1004" glory|strong="H3519", every|strong="H3605" one|strong="H3605" in|strong="H1004" his|strong="H3605" own house|strong="H1004".
18 Todos os reis das nações, todos repousam com glória, cada um no seu túmulo;
19 But thou art cast|strong="H7993" forth|strong="H7993" away|strong="H7993" from|strong="H3381" thy|strong="H2026" sepulcher like|strong="H3381" an|strong="H8581" abominable|strong="H8581" branch|strong="H5342", clothed|strong="H3830" with|strong="H3381" the|strong="H2026" slain|strong="H2026", that|strong="H2719" are|strong="H6913" thrust|strong="H3381" through|strong="H2944" with|strong="H3381" the|strong="H2026" sword|strong="H2719", that|strong="H2719" go|strong="H3381" down|strong="H3381" to|strong="H3381" the|strong="H2026" stones of|strong="H2719" the|strong="H2026" pit; as|strong="H3381" a|strong="H3068" dead|strong="H6297" body trodden under foot.
19 tu, porém, foste atirado para longe de teu sepulcro, como um aborto que causa horror. Os cadáveres dos homens mortos à espada jazem sobre as pedras de uma tumba;
20 Thou|strong="H3588" shalt not|strong="H3808" be|strong="H3808" joined|strong="H3161" with|strong="H5971" them|strong="H7121" in|strong="H7121" burial|strong="H6900", because|strong="H3588" thou|strong="H3588" hast destroyed|strong="H7843" thy|strong="H2026" land, thou|strong="H3588" hast slain|strong="H2026" thy|strong="H2026" people|strong="H5971"; the|strong="H3588" seed|strong="H2233" of|strong="H2233" evildoers|strong="H7489" shall|strong="H5971" not|strong="H3808" be|strong="H3808" named|strong="H7121" forever|strong="H5769".
20 tal como uma carniça que se calca aos pés, tu não te reunirás a eles no sepulcro, porque arruinaste tua terra, e fizeste perecer o teu povo. Nunca, jamais se falará da raça dos ímpios.
21 Prepare|strong="H3559" ye|strong="H6440" slaughter|strong="H4293" for|strong="H6440" his|strong="H6440" children|strong="H1121" for|strong="H6440" the|strong="H6440" iniquity|strong="H5771" of|strong="H1121" their|strong="H6440" fathers, that|strong="H5892" they|strong="H1077" rise|strong="H6965" not|strong="H1077" up|strong="H6965", and|strong="H1121" possess|strong="H3423" the|strong="H6440" earth, and|strong="H1121" fill|strong="H4390" the|strong="H6440" face|strong="H6440" of|strong="H1121" the|strong="H6440" world|strong="H8398" with|strong="H4390" cities|strong="H5892".
21 Preparai o massacre dos filhos por causa da iniqüidade dos pais. Que eles não se levantem para conquistar o mundo, e invadir toda a face da terra.
22 And|strong="H6965" I|strong="H5921" will|strong="H3068" rise|strong="H6965" up|strong="H6965" against|strong="H5921" them|strong="H5921", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", and|strong="H6965" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" from|strong="H3772" Babylon name|strong="H8034" and|strong="H6965" remnant|strong="H7605", and|strong="H6965" son|strong="H5209" and|strong="H6965" son|strong="H5209"’s son|strong="H5209", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
22 Levantar-me-ei contra eles, declara o Senhor dos exércitos, apagarei o nome e o vestígio de Babilônia, sua raça e sua posteridade, diz o Senhor.
23 I|strong="H7760" will|strong="H3068" also|strong="H3068" make|strong="H7760" it|strong="H7760" a|strong="H3068" possession|strong="H4180" for|strong="H3068" the|strong="H5002" porcupine, and|strong="H3068" pools of|strong="H3068" water|strong="H4325": and|strong="H3068" I|strong="H7760" will|strong="H3068" sweep|strong="H2894" it|strong="H7760" with|strong="H3068" the|strong="H5002" besom|strong="H4292" of|strong="H3068" destruction|strong="H8045", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635".
23 Farei dela o domínio da garça real, um lodaçal. Varrê-la-ei com a vassoura da destruição, - palavra do Senhor dos exércitos.
24 Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" hath|strong="H3068" sworn|strong="H7650", saying, Surely|strong="H6965", as|strong="H1961" I|strong="H3651" have|strong="H1961" thought|strong="H1819", so|strong="H3651" shall|strong="H3068" it|strong="H1931" come|strong="H1961" to|strong="H3068" pass|strong="H1961"; and|strong="H6965" as|strong="H1961" I|strong="H3651" have|strong="H1961" purposed|strong="H3289", so|strong="H3651" shall|strong="H3068" it|strong="H1931" stand|strong="H6965":
24 Jurou o Senhor dos exércitos: Por certo será feito como eu decidi, e o que resolvi se cumprirá.
25 that|strong="H2022" I|strong="H5921" will|strong="H2022" break|strong="H7665" the|strong="H5921" Assyrian in|strong="H5921" my|strong="H5921" land, and|strong="H2022" upon|strong="H5921" my|strong="H5921" mountains|strong="H2022" tread him|strong="H5921" under|strong="H5921" foot: then shall|strong="H2022" his|strong="H5921" yoke|strong="H5923" depart|strong="H5493" from|strong="H5493" off|strong="H5493" them|strong="H5921", and|strong="H2022" his|strong="H5921" burden|strong="H5448" depart|strong="H5493" from|strong="H5493" off|strong="H5493" their|strong="H5921" shoulder|strong="H7926".
25 Esmagarei o assírio em minha terra e o calcarei aos pés nos meus montes. Serão livres de seu jugo, e o seu fardo não lhes pesará nos ombros.
26 This|strong="H2063" is|strong="H3027" the|strong="H3605" purpose|strong="H6098" that|strong="H3605" is|strong="H3027" purposed|strong="H3289" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" earth; and|strong="H3027" this|strong="H2063" is|strong="H3027" the|strong="H3605" hand|strong="H3027" that|strong="H3605" is|strong="H3027" stretched|strong="H5186" out|strong="H5186" upon|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" nations|strong="H1471".
26 Eis a decisão tomada para toda a terra; é assim que eu estendo a mão sobre todas as nações.
27 For|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" hath|strong="H3068" purposed|strong="H3289", and|strong="H3068" who|strong="H4310" shall|strong="H3068" annul|strong="H6565" it|strong="H3588"? and|strong="H3068" his|strong="H3068" hand|strong="H3027" is|strong="H3068" stretched|strong="H5186" out|strong="H5186", and|strong="H3068" who|strong="H4310" shall|strong="H3068" turn|strong="H7725" it|strong="H3588" back|strong="H7725"?
27 O Senhor dos exércitos decidiu, quem mudará sua sentença? Sua mão está estendida, quem o fará retirá-la?
28 In|strong="H8141" the|strong="H1961" year|strong="H8141" that|strong="H4428" king|strong="H4428" Ahaz died|strong="H4194" was|strong="H1961" this|strong="H2088" burden|strong="H4853".
28 Este oráculo data do ano da morte do rei Acaz:
29 Rejoice|strong="H8055" not|strong="H3588", O|strong="H3068" Philistia|strong="H6429", all|strong="H3605" of|strong="H7626" thee, because|strong="H3588" the|strong="H3605" rod|strong="H7626" that|strong="H3588" smote|strong="H5221" thee is|strong="H3605" broken|strong="H7665"; for|strong="H3588" out|strong="H3318" of|strong="H7626" the|strong="H3605" serpent|strong="H5175"’s root|strong="H8328" shall|strong="H7626" come|strong="H3318" forth|strong="H3318" an|strong="H5221" adder|strong="H8314", and|strong="H3318" his|strong="H3605" fruit|strong="H6529" shall|strong="H7626" be|strong="H3318" a|strong="H3068" fiery|strong="H8314" flying|strong="H5774" serpent|strong="H5175".
29 Não te alegres, ó terra dos filisteus, de que tenha sido quebrada a vara que te feria, porque da estirpe da serpente nascerá uma áspide, e seu fruto será um dragão voador.
30 And|strong="H4191" the|strong="H4191" firstborn|strong="H1060" of|strong="H1060" the|strong="H4191" poor|strong="H1800" shall|strong="H7462" feed|strong="H7462", and|strong="H4191" the|strong="H4191" needy|strong="H1800" shall|strong="H7462" lie|strong="H7257" down|strong="H7257" in|strong="H4191" safety; and|strong="H4191" I will|strong="H8328" kill|strong="H2026" thy|strong="H2026" root|strong="H8328" with|strong="H4191" famine|strong="H7458", and|strong="H4191" thy|strong="H2026" remnant|strong="H7611" shall|strong="H7462" be|strong="H4191" slain|strong="H2026".
30 Os humildes poderão pastar nas minhas pastagens, e os pobres dormirão tranqüilos. Eu farei, porém, morrer de fome a tua raça, e matarei tua posteridade.
31 Howl|strong="H3213", O|strong="H3068" gate|strong="H8179"; cry|strong="H2199", O|strong="H3068" city|strong="H5892"; thou|strong="H3588" art melted|strong="H4127" away|strong="H4127", O|strong="H3068" Philistia|strong="H6429", all|strong="H3605" of|strong="H5892" thee; for|strong="H3588" there|strong="H3605" cometh a|strong="H3068" smoke|strong="H6227" out|strong="H2199" of|strong="H5892" the|strong="H3605" north|strong="H6828", and|strong="H5892" there|strong="H3605" is|strong="H3605" no|strong="H3605" straggler in|strong="H5892" his|strong="H3605" ranks|strong="H4151".
31 Lamenta-te, ó porta! Grita, ó cidade! Treme, ó terra inteira dos filisteus! Porque do norte vem uma nuvem de poeira, e batalhões em filas cerradas.
32 What|strong="H4100" then|strong="H6030" shall|strong="H3068" one|strong="H3588" answer|strong="H6030" the|strong="H3588" messengers|strong="H4397" of|strong="H3068" the|strong="H3588" nation|strong="H1471"? That|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" founded|strong="H3245" Zion|strong="H6726", and|strong="H3068" in|strong="H3068" her|strong="H3588" shall|strong="H3068" the|strong="H3588" afflicted|strong="H6041" of|strong="H3068" his|strong="H3068" people|strong="H5971" take|strong="H2620" refuge|strong="H2620".
32 E que responderá {meu povo} aos mensageiros desta nação? Que o Senhor fundou Sião, e que os humildes de seu povo aí encontrarão o refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.