Hebreus 2
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA
1 Therefore|strong="G1223" we|strong="G2249" ought|strong="G1163" to|strong="G1163" give|strong="G4337" the|strong="G1223" more|strong="G4056" earnest|strong="G4056" heed|strong="G4337" to|strong="G1163" the|strong="G1223" things|strong="G3778" that|strong="G3588" were|strong="G3588" heard, lest|strong="G3379" haply|strong="G3379" we|strong="G2249" drift|strong="G3901" away|strong="G3901" from them.
1 Por esta razão, importa que nos apeguemos, com mais firmeza, às verdades ouvidas, para que delas jamais nos desviemos.
2 For|strong="G1063" if|strong="G1487" the|strong="G2532" word|strong="G3056" spoken|strong="G2980" through|strong="G1223" angels proved|strong="G1096" steadfast, and|strong="G2532" every|strong="G3956" transgression|strong="G3847" and|strong="G2532" disobedience|strong="G3876" received|strong="G2983" a|strong="G1096" just|strong="G2532" recompense of|strong="G3056" reward|strong="G3405";
2 Porque, se a palavra falada por meio de anjos se tornou firme, e toda transgressão ou desobediência recebeu justo castigo,
3 how|strong="G4459" shall|strong="G2962" we|strong="G2249" escape|strong="G1628", if|strong="G3748" we|strong="G2249" neglect so|strong="G1519" great|strong="G5082" a|strong="G1519" salvation|strong="G4991"? which|strong="G3588" having at|strong="G1519" the|strong="G1519" first|strong="G3588" been|strong="G2962" spoken|strong="G2980" through|strong="G1223" the|strong="G1519" Lord|strong="G2962", was|strong="G3588" confirmed unto|strong="G1519" us|strong="G1519" by|strong="G1223" them|strong="G3588" that|strong="G3588" heard;
3 como escaparemos nós, se não levarmos a sério tão grande salvação? Esta, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, depois nos foi confirmada pelos que a ouviram.
4 God|strong="G2316" also|strong="G2532" bearing|strong="G4901" witness|strong="G4901" with|strong="G2532" them|strong="G3588", both|strong="G2532" by|strong="G2596" signs|strong="G4592" and|strong="G2532" wonders|strong="G5059", and|strong="G2532" by|strong="G2596" manifold|strong="G4164" powers|strong="G1411", and|strong="G2532" by|strong="G2596" gifts|strong="G3311" of|strong="G4151" the|strong="G2532" Holy|strong="G4151" Spirit|strong="G4151", according|strong="G2596" to|strong="G2532" his|strong="G2532" own will|strong="G2316".
4 Também Deus testemunhou juntamente com eles, por meio de sinais, prodígios, vários milagres e a distribuição do Espírito Santo, segundo a sua vontade.
5 For|strong="G1063" not|strong="G3756" unto|strong="G2980" angels did|strong="G3588" he|strong="G3739" subject|strong="G5293" the|strong="G3588" world|strong="G3625" to|strong="G3195" come|strong="G3195", whereof|strong="G3739" we|strong="G3739" speak|strong="G2980".
5 Pois não foi a anjos que Deus sujeitou o mundo que há de vir, sobre o qual estamos falando.
6 But|strong="G1161" one|strong="G5100" hath|strong="G5101" somewhere|strong="G4225" testified|strong="G1263", saying|strong="G3004",
6 Pelo contrário, alguém, em certo lugar, deu testemunho, dizendo: “Que é o homem, que dele te lembres? Ou o filho do homem, que o visites?
7 Thou|strong="G2532" madest|strong="G1642" him|strong="G2532" a|strong="G2532" little|strong="G1024" lower|strong="G1642" than|strong="G3844" the|strong="G2532" angels;
7 Fizeste-o, por um pouco, menor do que os anjos e de glória e de honra o coroaste.
8 Thou|strong="G1063" didst put|strong="G5293" all|strong="G3956" things|strong="G3956" in|strong="G1722" subjection|strong="G5293" under|strong="G5270" his|strong="G3956" feet|strong="G4228".
8 Todas as coisas sujeitaste debaixo dos seus pés.” Ora, ao lhe sujeitar todas as coisas, nada deixou fora do seu domínio. Neste momento, porém, ainda não vemos todas as coisas a ele sujeitas.
9 But|strong="G1161" we|strong="G2532" behold|strong="G3588" him|strong="G3588" who|strong="G3588" hath|strong="G2316" been|strong="G2532" made|strong="G2316" a|strong="G2532" little|strong="G1024" lower|strong="G1642" than|strong="G3844" the|strong="G2532" angels, even Jesus|strong="G2424", because|strong="G1223" of|strong="G1223" the|strong="G2532" suffering|strong="G3804" of|strong="G1223" death|strong="G2288" crowned|strong="G4737" with|strong="G3844" glory|strong="G1391" and|strong="G2532" honor|strong="G5092", that|strong="G3588" by|strong="G1223" the|strong="G2532" grace|strong="G5485" of|strong="G1223" God|strong="G2316" he|strong="G2532" should|strong="G5100" taste|strong="G1089" of|strong="G1223" death|strong="G2288" for|strong="G5228" every|strong="G3956" man.
9 Vemos, porém, aquele que, por um pouco, foi feito menor do que os anjos, Jesus, que, por causa do sofrimento da morte, foi coroado de glória e de honra, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 For|strong="G1063" it|strong="G2532" became|strong="G4241" him|strong="G3588", for|strong="G1063" whom|strong="G3739" are|strong="G3588" all|strong="G3956" things|strong="G3956", and|strong="G2532" through|strong="G1223" whom|strong="G3739" are|strong="G3588" all|strong="G3956" things|strong="G3956", in|strong="G1519" bringing many|strong="G4183" sons|strong="G5207" unto|strong="G1519" glory|strong="G1391", to|strong="G1519" make|strong="G5048" the|strong="G2532" author of|strong="G5207" their|strong="G2532" salvation|strong="G4991" perfect|strong="G5048" through|strong="G1223" sufferings|strong="G3804".
10 Porque convinha que Deus, por causa de quem e por meio de quem todas as coisas existem, conduzindo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse, por meio de sofrimentos, o Autor da salvação deles.
11 For|strong="G1063" both|strong="G2532" he|strong="G2532" that|strong="G3739" sanctifieth and|strong="G2532" they|strong="G2532" that|strong="G3739" are|strong="G3588" sanctified|strong="G3956" are|strong="G3588" all|strong="G3956" of|strong="G1537" one|strong="G1520": for|strong="G1063" which|strong="G3739" cause|strong="G1223" he|strong="G2532" is|strong="G3588" not|strong="G3756" ashamed|strong="G1870" to|strong="G2532" call|strong="G2564" them|strong="G3588" brethren|strong="G3588",
11 Pois, tanto o que santifica como os que são santificados, todos vêm de um só. É por isso que Jesus não se envergonha de chamá-los de irmãos,
12 saying|strong="G3004",
12 dizendo: “A meus irmãos declararei o teu nome, no meio da congregação eu te louvarei.”
13 And|strong="G2532" again|strong="G3825", I|strong="G1473" will|strong="G2316" put|strong="G1325" my|strong="G3708" trust|strong="G3982" in|strong="G1909" him|strong="G3588". And|strong="G2532" again|strong="G3825", Behold|strong="G2400", I|strong="G1473" and|strong="G2532" the|strong="G2532" children|strong="G3813" whom|strong="G3739" God|strong="G2316" hath|strong="G2316" given|strong="G1325" me|strong="G1325".
13 E, outra vez: “Eu porei nele a minha confiança.” E, ainda: “Eis aqui estou eu e os filhos que Deus me deu.”
14 Since|strong="G1893" then|strong="G3767" the|strong="G2532" children|strong="G3813" are|strong="G1510" sharers in|strong="G2532" flesh|strong="G4561" and|strong="G2532" blood, he|strong="G2532" also|strong="G2532" himself in|strong="G2532" like|strong="G2443" manner partook|strong="G3348" of|strong="G1223" the|strong="G2532" same|strong="G3778"; that|strong="G2443" through|strong="G1223" death|strong="G2288" he|strong="G2532" might|strong="G2532" bring|strong="G2532" to|strong="G2443" nought|strong="G2673" him|strong="G3588" that|strong="G2443" had|strong="G2192" the|strong="G2532" power|strong="G2904" of|strong="G1223" death|strong="G2288", that|strong="G2443" is|strong="G1510", the|strong="G2532" devil|strong="G1228";
14 Visto, pois, que os filhos têm participação comum de carne e sangue, também Jesus, igualmente, participou dessas coisas, para que, por sua morte, destruísse aquele que tem o poder da morte, a saber, o diabo,
15 and|strong="G2532" might|strong="G2532" deliver all|strong="G3956" them|strong="G3588" who|strong="G3588" through|strong="G1223" fear|strong="G5401" of|strong="G1223" death|strong="G2288" were|strong="G1510" all|strong="G3956" their|strong="G2532" lifetime|strong="G2198" subject|strong="G1777" to|strong="G2532" bondage|strong="G1397".
15 e livrasse todos os que, pelo pavor da morte, estavam sujeitos à escravidão por toda a vida.
16 For|strong="G1063" verily|strong="G1063" not|strong="G3756" to|strong="G3756" angels doth he|strong="G1063" give|strong="G1949" help|strong="G1949", but|strong="G1063" he|strong="G1063" giveth help|strong="G1949" to|strong="G3756" the|strong="G1063" seed|strong="G4690" of|strong="G4690" Abraham.
16 Pois ele, evidentemente, não socorre anjos, mas socorre a descendência de Abraão.
17 Wherefore|strong="G3606" it|strong="G2532" behooved him|strong="G3588" in|strong="G1519" all|strong="G3956" things|strong="G3956" to|strong="G1519" be|strong="G1096" made|strong="G1096" like|strong="G2596" unto|strong="G4314" his|strong="G3956" brethren|strong="G3588", that|strong="G2443" he|strong="G2532" might|strong="G2532" become|strong="G1096" a|strong="G1096" merciful|strong="G1655" and|strong="G2532" faithful|strong="G4103" high|strong="G3956" priest in|strong="G1519" things|strong="G3956" pertaining|strong="G4314" to|strong="G1519" God|strong="G2316", to|strong="G1519" make|strong="G1519" propitiation|strong="G2433" for|strong="G1519" the|strong="G2532" sins of|strong="G2316" the|strong="G2532" people|strong="G2992".
17 Por isso mesmo, era necessário que, em todas as coisas, ele se tornasse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote nas coisas referentes a Deus e para fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 For|strong="G1063" in|strong="G1722" that|strong="G3739" he|strong="G3739" himself hath|strong="G3588" suffered|strong="G3958" being|strong="G1722" tempted|strong="G3985", he|strong="G3739" is|strong="G3588" able|strong="G1410" to|strong="G1410" succor them|strong="G3588" that|strong="G3739" are|strong="G3588" tempted|strong="G3985".
18 Pois, naquilo que ele mesmo sofreu, quando foi tentado, é poderoso para socorrer os que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.