Gênesis 5
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH
1 This|strong="H2088" is|strong="H2088" the|strong="H6213" book|strong="H5612" of|strong="H3117" the|strong="H6213" generations|strong="H8435" of|strong="H3117" Adam. In|strong="H6213" the|strong="H6213" day|strong="H3117" that|strong="H3117" God created|strong="H1254" man|strong="H2088", in|strong="H6213" the|strong="H6213" likeness|strong="H1823" of|strong="H3117" God made|strong="H6213" he|strong="H3117" him|strong="H6213";
1 Esta é a lista dos descendentes de Adão. Quando criou os seres humanos, Deus os fez parecidos com ele.
2 male|strong="H2145" and|strong="H3117" female|strong="H5347" created|strong="H1254" he|strong="H3117" them|strong="H7121", and|strong="H3117" blessed|strong="H1288" them|strong="H7121", and|strong="H3117" called|strong="H7121" their|strong="H3117" name|strong="H8034" Adam, in|strong="H3117" the|strong="H3117" day|strong="H3117" when|strong="H3117" they|strong="H3117" were|strong="H3117" created|strong="H1254".
2 Deus os criou homem e mulher, e os abençoou, e lhes deu o nome de “humanidade” .
3 And|strong="H3967" Adam lived|strong="H2421" a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" thirty|strong="H7970" years|strong="H8141", and|strong="H3967" begat|strong="H3205" a son in|strong="H8141" his|strong="H7121" own likeness|strong="H1823", after|strong="H7121" his|strong="H7121" image|strong="H6754"; and|strong="H3967" called|strong="H7121" his|strong="H7121" name|strong="H8034" Seth|strong="H8352":
3 Com a idade de cento e trinta anos, Adão foi pai de um filho que era parecido com ele; e pôs nele o nome de Sete.
4 and|strong="H3967" the|strong="H3205" days|strong="H3117" of|strong="H1121" Adam after|strong="H1961" he|strong="H3117" begat|strong="H3205" Seth|strong="H8352" were|strong="H1961" eight|strong="H8083" hundred|strong="H3967" years|strong="H8141": and|strong="H3967" he|strong="H3117" begat|strong="H3205" sons|strong="H1121" and|strong="H3967" daughters|strong="H1323".
4 Depois disso Adão viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
5 And|strong="H3967" all|strong="H3605" the|strong="H3605" days|strong="H3117" that|strong="H3605" Adam lived|strong="H2425" were|strong="H1961" nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" thirty|strong="H7970" years|strong="H8141": and|strong="H3967" he|strong="H3117" died|strong="H4191".
5 e morreu com novecentos e trinta anos de idade.
6 And|strong="H3967" Seth|strong="H8352" lived|strong="H2421" a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" five|strong="H2568" years|strong="H8141", and|strong="H3967" begat|strong="H3205" Enosh:
6 Quando Sete completou cento e cinco anos, nasceu o seu filho Enos.
7 and|strong="H3967" Seth|strong="H8352" lived|strong="H2421" after|strong="H8141" he|strong="H8141" begat|strong="H3205" Enosh eight|strong="H8083" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" seven|strong="H7651" years|strong="H8141", and|strong="H3967" begat|strong="H3205" sons|strong="H1121" and|strong="H3967" daughters|strong="H1323":
7 Depois disso Sete viveu mais oitocentos e sete anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
8 and|strong="H3967" all|strong="H3605" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3117" Seth|strong="H8352" were|strong="H1961" nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" twelve|strong="H8147" years|strong="H8141": and|strong="H3967" he|strong="H3117" died|strong="H4191".
8 e morreu com novecentos e doze anos de idade.
9 And|strong="H8141" Enosh lived|strong="H2421" ninety|strong="H8673" years|strong="H8141", and|strong="H8141" begat|strong="H3205" Kenan|strong="H7018":
9 Quando Enos tinha noventa anos, nasceu o seu filho Cainã.
10 and|strong="H3967" Enosh lived|strong="H2421" after|strong="H8141" he|strong="H2568" begat|strong="H3205" Kenan|strong="H7018" eight|strong="H8083" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" fifteen|strong="H2568" years|strong="H8141", and|strong="H3967" begat|strong="H3205" sons|strong="H1121" and|strong="H3967" daughters|strong="H1323":
10 Depois disso Enos viveu mais oitocentos e quinze anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
11 and|strong="H3967" all|strong="H3605" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3117" Enosh were|strong="H1961" nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" five|strong="H2568" years|strong="H8141": and|strong="H3967" he|strong="H3117" died|strong="H4191".
11 e morreu com novecentos e cinco anos de idade.
12 And|strong="H8141" Kenan|strong="H7018" lived|strong="H2421" seventy|strong="H7657" years|strong="H8141", and|strong="H8141" begat|strong="H3205" Mahalalel|strong="H4111":
12 Quando Cainã tinha setenta anos, o seu filho Maalalel nasceu.
13 and|strong="H3967" Kenan|strong="H7018" lived|strong="H2421" after|strong="H8141" he|strong="H8141" begat|strong="H3205" Mahalalel|strong="H4111" eight|strong="H8083" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" forty years|strong="H8141", and|strong="H3967" begat|strong="H3205" sons|strong="H1121" and|strong="H3967" daughters|strong="H1323":
13 Depois disso Cainã viveu mais oitocentos e quarenta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
14 and|strong="H3967" all|strong="H3605" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3117" Kenan|strong="H7018" were|strong="H1961" nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" ten|strong="H6235" years|strong="H8141": and|strong="H3967" he|strong="H3117" died|strong="H4191".
14 e morreu com novecentos e dez anos de idade.
15 And|strong="H2568" Mahalalel|strong="H4111" lived|strong="H2421" sixty|strong="H8346" and|strong="H2568" five|strong="H2568" years|strong="H8141", and|strong="H2568" begat|strong="H3205" Jared|strong="H3382":
15 Quando Maalalel tinha sessenta e cinco anos, nasceu o seu filho Jarede.
16 and|strong="H3967" Mahalalel|strong="H4111" lived|strong="H2421" after|strong="H8141" he|strong="H8141" begat|strong="H3205" Jared|strong="H3382" eight|strong="H8083" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" thirty|strong="H7970" years|strong="H8141", and|strong="H3967" begat|strong="H3205" sons|strong="H1121" and|strong="H3967" daughters|strong="H1323":
16 Depois disso Maalalel viveu mais oitocentos e trinta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
17 and|strong="H3967" all|strong="H3605" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3117" Mahalalel|strong="H4111" were|strong="H1961" eight|strong="H8083" hundred|strong="H3967" ninety|strong="H8673" and|strong="H3967" five|strong="H2568" years|strong="H8141": and|strong="H3967" he|strong="H3117" died|strong="H4191".
17 e morreu com oitocentos e noventa e cinco anos de idade.
18 And|strong="H3967" Jared|strong="H3382" lived|strong="H2421" a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" sixty|strong="H8346" and|strong="H3967" two|strong="H8147" years|strong="H8141", and|strong="H3967" begat|strong="H3205" Enoch|strong="H2585":
18 Jarede tinha cento e sessenta e dois anos quando o seu filho Enoque nasceu.
19 and|strong="H3967" Jared|strong="H3382" lived|strong="H2421" after|strong="H8141" he|strong="H8141" begat|strong="H3205" Enoch|strong="H2585" eight|strong="H8083" hundred|strong="H3967" years|strong="H8141", and|strong="H3967" begat|strong="H3205" sons|strong="H1121" and|strong="H3967" daughters|strong="H1323":
19 Depois disso Jarede viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
20 and|strong="H3967" all|strong="H3605" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3117" Jared|strong="H3382" were|strong="H1961" nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" sixty|strong="H8346" and|strong="H3967" two|strong="H8147" years|strong="H8141": and|strong="H3967" he|strong="H3117" died|strong="H4191".
20 e morreu com novecentos e sessenta e dois anos de idade.
21 And|strong="H2568" Enoch|strong="H2585" lived|strong="H2421" sixty|strong="H8346" and|strong="H2568" five|strong="H2568" years|strong="H8141", and|strong="H2568" begat|strong="H3205" Methuselah|strong="H4968":
21 Quando Enoque tinha sessenta e cinco anos, o seu filho Matusalém nasceu.
22 and|strong="H3967" Enoch|strong="H2585" walked|strong="H1980" with|strong="H1980" God after|strong="H1980" he|strong="H8141" begat|strong="H3205" Methuselah|strong="H4968" three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" years|strong="H8141", and|strong="H3967" begat|strong="H3205" sons|strong="H1121" and|strong="H3967" daughters|strong="H1323":
22 Depois disso Enoque viveu em comunhão com Deus durante trezentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
23 and|strong="H3967" all|strong="H3605" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3117" Enoch|strong="H2585" were|strong="H1961" three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" sixty|strong="H8346" and|strong="H3967" five|strong="H2568" years|strong="H8141":
23 Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos.
24 and|strong="H1980" Enoch|strong="H2585" walked|strong="H1980" with|strong="H1980" God: and|strong="H1980" he|strong="H3588" was|strong="H2585" not|strong="H3588"; for|strong="H3588" God took|strong="H3947" him|strong="H3947".
24 Ele viveu sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, pois Deus o levou.
25 And|strong="H3967" Methuselah|strong="H4968" lived|strong="H2421" a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" eighty|strong="H8084" and|strong="H3967" seven|strong="H7651" years|strong="H8141", and|strong="H3967" begat|strong="H3205" Lamech|strong="H3929":
25 Quando Matusalém tinha cento e oitenta e sete anos, o seu filho Lameque nasceu.
26 and|strong="H3967" Methuselah|strong="H4968" lived|strong="H2421" after|strong="H8141" he|strong="H8147" begat|strong="H3205" Lamech|strong="H3929" seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" eighty|strong="H8084" and|strong="H3967" two|strong="H8147" years|strong="H8141", and|strong="H3967" begat|strong="H3205" sons|strong="H1121" and|strong="H3967" daughters|strong="H1323":
26 Depois disso Matusalém viveu mais setecentos e oitenta e dois anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
27 and|strong="H3967" all|strong="H3605" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3117" Methuselah|strong="H4968" were|strong="H1961" nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" sixty|strong="H8346" and|strong="H3967" nine|strong="H8672" years|strong="H8141": and|strong="H3967" he|strong="H3117" died|strong="H4191".
27 e morreu com novecentos e sessenta e nove anos de idade.
28 And|strong="H3967" Lamech|strong="H3929" lived|strong="H2421" a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" eighty|strong="H8084" and|strong="H3967" two|strong="H8147" years|strong="H8141", and|strong="H3967" begat|strong="H3205" a|strong="H3068" son|strong="H1121":
28 Quando Lameque tinha cento e oitenta e dois anos, foi pai de um filho
29 and|strong="H3068" he|strong="H3068" called|strong="H7121" his|strong="H3068" name|strong="H8034" Noah|strong="H5146", saying, This|strong="H2088" same|strong="H2088" shall|strong="H3068" comfort|strong="H5162" us|strong="H3027" in|strong="H3068" our|strong="H3068" work|strong="H4639" and|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H3068" toil|strong="H6093" of|strong="H3068" our|strong="H3068" hands|strong="H3027", which cometh because|strong="H4480" of|strong="H3068" the|strong="H3068" ground which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" cursed.
29 e disse: — O E Lameque pôs no filho o nome de Noé .
30 And|strong="H3967" Lamech|strong="H3929" lived|strong="H2421" after|strong="H8141" he|strong="H2568" begat|strong="H3205" Noah|strong="H5146" five|strong="H2568" hundred|strong="H3967" ninety|strong="H8673" and|strong="H3967" five|strong="H2568" years|strong="H8141", and|strong="H3967" begat|strong="H3205" sons|strong="H1121" and|strong="H3967" daughters|strong="H1323":
30 Depois disso Lameque viveu mais quinhentos e noventa e cinco anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
31 And|strong="H3967" all|strong="H3605" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3117" Lamech|strong="H3929" were|strong="H1961" seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" seventy|strong="H7657" and|strong="H3967" seven|strong="H7651" years|strong="H8141": and|strong="H3967" he|strong="H3117" died|strong="H4191".
31 e morreu com setecentos e setenta e sete anos de idade.
32 And|strong="H3967" Noah|strong="H5146" was|strong="H1961" five|strong="H2568" hundred|strong="H3967" years|strong="H8141" old|strong="H1121": and|strong="H3967" Noah|strong="H5146" begat|strong="H3205" Shem|strong="H8035", Ham|strong="H2526", and|strong="H3967" Japheth|strong="H3315".
32 Depois que completou quinhentos anos de idade, Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.