Ezequiel 31

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And|strong="H3068" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H3068" pass|strong="H1961" in|strong="H8141" the|strong="H3068" eleventh|strong="H6240" year|strong="H8141", in|strong="H8141" the|strong="H3068" third|strong="H7992" month, in|strong="H8141" the|strong="H3068" first day of|strong="H3068" the|strong="H3068" month|strong="H2320", that|strong="H3068" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" came|strong="H1961" unto|strong="H3068" me|strong="H1961", saying|strong="H1697",
1 No dia primeiro do terceiro mês do décimo primeiro ano, a palavra do Senhor veio a mim:
2 Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", say unto|strong="H4714" Pharaoh|strong="H6547" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Egypt|strong="H4714", and|strong="H1121" to|strong="H4714" his|strong="H4428" multitude|strong="H1995": Whom|strong="H4310" art thou like|strong="H1819" in|strong="H4428" thy|strong="H4428" greatness|strong="H1433"?
2 "Filho do homem, diga ao faraó, rei do Egito, e ao seu povo: " ‘Quem é comparável a você em majestade?
3 Behold|strong="H2009", the|strong="H1961" Assyrian was|strong="H1961" a|strong="H3068" cedar|strong="H6967" in|strong="H3303" Lebanon|strong="H3844" with|strong="H1961" fair|strong="H3303" branches|strong="H6057", and|strong="H3844" with|strong="H1961" a|strong="H3068" forest-like shade|strong="H6751", and|strong="H3844" of|strong="H6967" high|strong="H6967" stature|strong="H6967"; and|strong="H3844" its|strong="H1961" top|strong="H6788" was|strong="H1961" among|strong="H3303" the|strong="H1961" thick boughs|strong="H6057".
3 Considere a Assíria, outrora um cedro no Líbano, com belos galhos que faziam sombra à floresta; era alto; seu topo ficava acima da espessa folhagem.
4 The|strong="H3605" waters|strong="H4325" nourished|strong="H1431" it|strong="H5439", the|strong="H3605" deep|strong="H8415" made|strong="H3605" it|strong="H5439" to|strong="H1980" grow|strong="H1431": the|strong="H3605" rivers|strong="H5104" thereof|strong="H4325" ran|strong="H1980" round|strong="H5439" about|strong="H5439" its|strong="H3605" plantation|strong="H4302"; and|strong="H1980" it|strong="H5439" sent|strong="H7971" out|strong="H7971" its|strong="H3605" channels|strong="H8585" unto|strong="H7971" all|strong="H3605" the|strong="H3605" trees|strong="H6086" of|strong="H4325" the|strong="H3605" field|strong="H7704".
4 As águas o nutriam, correntes profundas o faziam crescer a grande altura; seus riachos fluíam de onde ele estava para todas as árvores do campo.
5 Therefore|strong="H3651" its|strong="H3605" stature|strong="H6967" was|strong="H4325" exalted|strong="H1361" above|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" trees|strong="H6086" of|strong="H4325" the|strong="H3605" field|strong="H7704"; and|strong="H7971" its|strong="H3605" boughs|strong="H5634" were|strong="H4325" multiplied|strong="H7235", and|strong="H7971" its|strong="H3605" branches|strong="H6288" became|strong="H7235" long|strong="H7227" by|strong="H5921" reason|strong="H5921" of|strong="H4325" many|strong="H7227" waters|strong="H4325", when|strong="H7971" it|strong="H5921" shot|strong="H7971" them forth|strong="H7971".
5 Erguia-se mais alto que todas as árvores do campo; seus ramos cresceram e seus galhos ficaram maiores, espalhando-se, graças à fartura de água.
6 All|strong="H3605" the|strong="H3605" birds|strong="H5775" of|strong="H3427" the|strong="H3605" heavens|strong="H8064" made|strong="H3605" their|strong="H3605" nests|strong="H7077" in|strong="H3427" its|strong="H3605" boughs|strong="H5589"; and|strong="H8064" under|strong="H8478" its|strong="H3605" branches|strong="H6288" did|strong="H5775" all|strong="H3605" the|strong="H3605" beasts|strong="H2416" of|strong="H3427" the|strong="H3605" field|strong="H7704" bring|strong="H3205" forth|strong="H3205" their|strong="H3605" young|strong="H3205"; and|strong="H8064" under|strong="H8478" its|strong="H3605" shadow|strong="H6738" dwelt|strong="H3427" all|strong="H3605" great|strong="H7227" nations|strong="H1471".
6 Todas as aves do céu se aninhavam em seus ramos, todos os animais do campo davam à luz debaixo dos seus galhos; todas as grandes nações viviam à sua sombra.
7 Thus|strong="H1961" was|strong="H1961" it|strong="H3588" fair|strong="H3302" in|strong="H7227" its|strong="H3588" greatness|strong="H1433", in|strong="H7227" the|strong="H3588" length of|strong="H4325" its|strong="H3588" branches|strong="H1808"; for|strong="H3588" its|strong="H3588" root|strong="H8328" was|strong="H1961" by|strong="H4325" many|strong="H7227" waters|strong="H4325".
7 Era de uma beleza majestosa, com seus ramos que tanto se espalhavam, pois as suas raízes desciam até às muitas águas.
8 The|strong="H3605" cedars in|strong="H6086" the|strong="H3605" garden|strong="H1588" of|strong="H6086" God|strong="H3808" could not|strong="H3808" hide|strong="H6004" it|strong="H1961"; the|strong="H3605" fir|strong="H1265" trees|strong="H6086" were|strong="H1961" not|strong="H3808" like|strong="H1819" its|strong="H3605" boughs|strong="H5589", and|strong="H6086" the|strong="H3605" plane|strong="H6196" trees|strong="H6086" were|strong="H1961" not|strong="H3808" as|strong="H1961" its|strong="H3605" branches|strong="H6288"; nor|strong="H3808" was|strong="H1961" any|strong="H3605" tree|strong="H6086" in|strong="H6086" the|strong="H3605" garden|strong="H1588" of|strong="H6086" God|strong="H3808" like|strong="H1819" unto|strong="H1961" it|strong="H1961" in|strong="H6086" its|strong="H3605" beauty|strong="H3308".
8 Os cedros do jardim de Deus não eram rivais para ele, nem os pinheiros conseguiam igualar-se aos seus ramos, nem os plátanos podiam comparar-se com os seus galhos; nenhuma árvore do jardim de Deus podia equiparar-se à sua beleza.
9 I|strong="H3605" made|strong="H6213" it|strong="H6213" fair|strong="H3303" by|strong="H3605" the|strong="H3605" multitude|strong="H7230" of|strong="H6086" its|strong="H3605" branches|strong="H1808", so|strong="H6213" that|strong="H3605" all|strong="H3605" the|strong="H3605" trees|strong="H6086" of|strong="H6086" Eden|strong="H5731", that|strong="H3605" were|strong="H3605" in|strong="H6213" the|strong="H3605" garden|strong="H1588" of|strong="H6086" God, envied|strong="H7065" it|strong="H6213".
9 Eu o fiz belo com rica ramagem, a inveja de todas as árvores do Éden, do jardim de Deus.
10 Therefore|strong="H3651" thus|strong="H3541" said|strong="H3651" the|strong="H5414" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": Because|strong="H3282" thou|strong="H5414" art exalted|strong="H7311" in|strong="H5414" stature|strong="H6967", and|strong="H3824" he|strong="H3651" hath|strong="H3069" set|strong="H5414" his|strong="H5414" top|strong="H6788" among the|strong="H5414" thick boughs|strong="H5688", and|strong="H3824" his|strong="H5414" heart|strong="H3824" is|strong="H3651" lifted|strong="H7311" up|strong="H7311" in|strong="H5414" his|strong="H5414" height|strong="H6967";
10 " ‘Portanto, assim diz o Soberano Senhor: Como ele se ergueu e se tornou tão alto, alçando seu topo acima da folhagem espessa, e como ficou orgulhoso da sua altura,
11 I|strong="H5414" will|strong="H1471" even|strong="H6213" deliver|strong="H5414" him|strong="H5414" into|strong="H6213" the|strong="H5414" hand|strong="H3027" of|strong="H3027" the|strong="H5414" mighty one|strong="H6213" of|strong="H3027" the|strong="H5414" nations|strong="H1471"; he|strong="H6213" shall|strong="H1471" surely|strong="H5414" deal|strong="H6213" with|strong="H6213" him|strong="H5414"; I|strong="H5414" have|strong="H1471" driven|strong="H1644" him|strong="H5414" out|strong="H1644" for|strong="H6213" his|strong="H5414" wickedness|strong="H7562".
11 eu o entreguei ao governante das nações para que este o tratasse de acordo com a sua maldade. Eu o rejeitei,
12 And|strong="H5971" strangers|strong="H2114", the|strong="H3605" terrible|strong="H6184" of|strong="H2022" the|strong="H3605" nations|strong="H1471", have|strong="H5971" cut|strong="H3772" him|strong="H3381" off|strong="H3772", and|strong="H5971" have|strong="H5971" left|strong="H5203" him|strong="H3381": upon|strong="H5307" the|strong="H3605" mountains|strong="H2022" and|strong="H5971" in|strong="H7665" all|strong="H3605" the|strong="H3605" valleys|strong="H1516" his|strong="H3605" branches|strong="H1808" are|strong="H5971" fallen|strong="H5307", and|strong="H5971" his|strong="H3605" boughs|strong="H6288" are|strong="H5971" broken|strong="H7665" by|strong="H3605" all|strong="H3605" the|strong="H3605" watercourses of|strong="H2022" the|strong="H3605" land; and|strong="H5971" all|strong="H3605" the|strong="H3605" peoples|strong="H5971" of|strong="H2022" the|strong="H3605" earth are|strong="H5971" gone|strong="H3381" down|strong="H3381" from|strong="H3772" his|strong="H3605" shadow|strong="H6738", and|strong="H5971" have|strong="H5971" left|strong="H5203" him|strong="H3381".
12 e a mais impiedosa das nações estrangeiras o derrubou e o deixou. Seus ramos caíram sobre os montes e em todos os vales; seus galhos jaziam quebrados em todas as ravinas da terra. Todas as nações da terra saíram de sua sombra e o abandonaram.
13 Upon|strong="H5921" his|strong="H3605" ruin|strong="H4658" all|strong="H3605" the|strong="H3605" birds|strong="H5775" of|strong="H7704" the|strong="H3605" heavens|strong="H8064" shall|strong="H7704" dwell|strong="H7931", and|strong="H8064" all|strong="H3605" the|strong="H3605" beasts|strong="H2416" of|strong="H7704" the|strong="H3605" field|strong="H7704" shall|strong="H7704" be|strong="H1961" upon|strong="H5921" his|strong="H3605" branches|strong="H6288";
13 Todas as aves do céu se instalaram na árvore caída, e todos os animais do campo se abrigaram em seus galhos.
14 to|strong="H3381" the|strong="H3605" end|strong="H4616" that|strong="H3588" none|strong="H3808" of|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" trees|strong="H6086" by|strong="H5975" the|strong="H3605" waters|strong="H4325" exalt|strong="H1361" themselves|strong="H5414" in|strong="H8432" their|strong="H3605" stature|strong="H6967", neither|strong="H3808" set|strong="H5414" their|strong="H3605" top|strong="H6788" among|strong="H8432" the|strong="H3605" thick boughs|strong="H5688", nor|strong="H3808" that|strong="H3588" their|strong="H3605" mighty|strong="H1121" ones|strong="H1121" stand|strong="H5975" up|strong="H5975" in|strong="H8432" their|strong="H3605" height|strong="H6967", even all|strong="H3605" that|strong="H3588" drink|strong="H8354" water|strong="H4325": for|strong="H3588" they|strong="H3588" are|strong="H1121" all|strong="H3605" delivered|strong="H5414" unto|strong="H5414" death|strong="H4194", to|strong="H3381" the|strong="H3605" nether|strong="H8482" parts|strong="H8482" of|strong="H1121" the|strong="H3605" earth, in|strong="H8432" the|strong="H3605" midst|strong="H8432" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" men|strong="H1121", with|strong="H3381" them|strong="H5414" that|strong="H3588" go|strong="H3381" down|strong="H3381" to|strong="H3381" the|strong="H3605" pit.
14 Por isso nenhuma outra árvore junto às águas chegará a erguer-se orgulhosamente tão alto, alçando o seu topo acima da folhagem espessa. Nenhuma outra árvore igualmente bem regada chegará a essa altura; estão todas destinadas à morte, e irão para baixo da terra, entre os homens mortais, com os que descem à cova.
15 Thus|strong="H3541" saith the|strong="H3605" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": In|strong="H5921" the|strong="H3605" day|strong="H3117" when|strong="H3117" he|strong="H3117" went|strong="H3381" down|strong="H3381" to|strong="H3381" Sheol|strong="H7585" I|strong="H3117" caused a|strong="H3068" mourning|strong="H6937": I|strong="H3117" covered|strong="H3680" the|strong="H3605" deep|strong="H8415" for|strong="H5921" him|strong="H5921", and|strong="H3117" I|strong="H3117" restrained|strong="H3607" the|strong="H3605" rivers|strong="H5104" thereof|strong="H4325"; and|strong="H3117" the|strong="H3605" great|strong="H7227" waters|strong="H4325" were|strong="H4325" stayed|strong="H3607"; and|strong="H3117" I|strong="H3117" caused Lebanon|strong="H3844" to|strong="H3381" mourn|strong="H6937" for|strong="H5921" him|strong="H5921", and|strong="H3117" all|strong="H3605" the|strong="H3605" trees|strong="H6086" of|strong="H3117" the|strong="H3605" field|strong="H7704" fainted|strong="H5969" for|strong="H5921" him|strong="H5921".
15 " ‘Assim diz o Soberano Senhor: No dia em que ele foi baixado à sepultura, fiz o abismo encher-se de pranto por ele; estanquei os seus riachos, e a sua fartura de água foi retida. Por causa dele eu vesti o Líbano de trevas, e todas as árvores do campo secaram-se completamente.
16 I|strong="H3605" made|strong="H3605" the|strong="H3605" nations|strong="H1471" to|strong="H3381" shake|strong="H7493" at|strong="H2896" the|strong="H3605" sound|strong="H6963" of|strong="H6963" his|strong="H3605" fall|strong="H4658", when|strong="H6963" I|strong="H3605" cast|strong="H4325" him|strong="H6963" down|strong="H3381" to|strong="H3381" Sheol|strong="H7585" with|strong="H3381" them|strong="H3381" that|strong="H3605" descend|strong="H3381" into|strong="H3381" the|strong="H3605" pit|strong="H7585"; and|strong="H6086" all|strong="H3605" the|strong="H3605" trees|strong="H6086" of|strong="H6963" Eden|strong="H5731", the|strong="H3605" choice|strong="H4005" and|strong="H6086" best|strong="H2896" of|strong="H6963" Lebanon|strong="H3844", all|strong="H3605" that|strong="H3605" drink|strong="H8354" water|strong="H4325", were|strong="H4325" comforted|strong="H5162" in|strong="H6086" the|strong="H3605" nether|strong="H8482" parts|strong="H8482" of|strong="H6963" the|strong="H3605" earth.
16 Fiz as nações tremerem ao som da sua queda, quando o fiz descer à sepultura junto com os que descem à cova. Então todas as árvores do Éden, as mais belas e melhores do Líbano, todas as árvores bem regadas, consolavam-se embaixo da terra.
17 They|strong="H1992" also|strong="H1571" went|strong="H3381" down|strong="H3381" into|strong="H3381" Sheol|strong="H7585" with|strong="H3427" him|strong="H3381" unto|strong="H3381" them|strong="H1992" that|strong="H1471" are|strong="H1992" slain|strong="H2491" by|strong="H3427" the|strong="H8432" sword|strong="H2719"; yea|strong="H1571", they|strong="H1992" that|strong="H1471" were|strong="H1992" his|strong="H8432" arm|strong="H2220", that dwelt|strong="H3427" under|strong="H3427" his|strong="H8432" shadow|strong="H6738" in|strong="H3427" the|strong="H8432" midst|strong="H8432" of|strong="H3427" the|strong="H8432" nations|strong="H1471".
17 Todos os que viviam à sombra dele, seus aliados entre as nações, também haviam descido com ele à sepultura, juntando-se aos que foram mortos pela espada.
18 To|strong="H3381" whom|strong="H4310" art thou|strong="H3602" thus|strong="H3602" like|strong="H1819" in|strong="H8432" glory|strong="H3519" and|strong="H6086" in|strong="H8432" greatness|strong="H1433" among|strong="H8432" the|strong="H3605" trees|strong="H6086" of|strong="H8432" Eden|strong="H5731"? yet|strong="H3605" shalt thou|strong="H3602" be|strong="H6086" brought|strong="H3381" down|strong="H3381" with|strong="H3381" the|strong="H3605" trees|strong="H6086" of|strong="H8432" Eden|strong="H5731" unto|strong="H3381" the|strong="H3605" nether|strong="H8482" parts|strong="H8482" of|strong="H8432" the|strong="H3605" earth: thou|strong="H3602" shalt lie|strong="H7901" in|strong="H8432" the|strong="H3605" midst|strong="H8432" of|strong="H8432" the|strong="H3605" uncircumcised|strong="H6189", with|strong="H3381" them|strong="H3381" that|strong="H3605" are|strong="H4310" slain|strong="H2491" by|strong="H3605" the|strong="H3605" sword|strong="H2719". This|strong="H1931" is|strong="H1931" Pharaoh|strong="H6547" and|strong="H6086" all|strong="H3605" his|strong="H3605" multitude|strong="H1995", saith|strong="H5002" the|strong="H3605" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068".
18 " ‘Qual das árvores do Éden pode comparar-se a você em esplendor e majestade? No entanto, você também será derrubado e irá para baixo da terra, junto com as árvores do Éden; você jazerá entre os incircuncisos, com os que foram mortos pela espada. " ‘Aí estão o faraó e todo o seu grande povo, palavra do Soberano Senhor’ ".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.