Êxodo 38
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB
1 And|strong="H6086" he|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H6213" altar|strong="H4196" of|strong="H4196" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930" of|strong="H4196" acacia|strong="H7848" wood|strong="H6086": five|strong="H2568" cubits|strong="H2568" was|strong="H6967" the|strong="H6213" length|strong="H6967" thereof|strong="H7341", and|strong="H6086" five|strong="H2568" cubits|strong="H2568" the|strong="H6213" breadth|strong="H7341" thereof|strong="H7341", foursquare|strong="H7251"; and|strong="H6086" three|strong="H7969" cubits|strong="H2568" the|strong="H6213" height|strong="H6967" thereof|strong="H7341".
1 Fez também o altar do holocausto de madeira de acácia; de cinco côvados era o seu comprimento e de cinco côvados a sua largura, quadrado, e de três côvados a sua altura.
2 And|strong="H6213" he|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H5921" horns|strong="H7161" thereof|strong="H7161" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" four corners|strong="H6438" of|strong="H4480" it|strong="H5921"; the|strong="H5921" horns|strong="H7161" thereof|strong="H7161" were|strong="H1961" of|strong="H4480" one|strong="H4480" piece with|strong="H6213" it|strong="H5921": and|strong="H6213" he|strong="H6213" overlaid|strong="H6823" it|strong="H5921" with|strong="H6213" brass|strong="H5178".
2 E fez-lhe pontas nos seus quatro cantos; as suas pontas formavam uma só peça com ele; e cobriu-o de bronze.
3 And|strong="H4196" he|strong="H6213" made|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" vessels|strong="H3627" of|strong="H3627" the|strong="H3605" altar|strong="H4196", the|strong="H3605" pots|strong="H5518", and|strong="H4196" the|strong="H3605" shovels|strong="H3257", and|strong="H4196" the|strong="H3605" basins|strong="H4219", the|strong="H3605" fleshhooks|strong="H4207", and|strong="H4196" the|strong="H3605" firepans|strong="H4289": all|strong="H3605" the|strong="H3605" vessels|strong="H3627" thereof|strong="H3627" made|strong="H6213" he|strong="H6213" of|strong="H3627" brass|strong="H5178".
3 Fez também todos os utensílios do altar: os cinzeiros, as pás, as bacias, os garfos e os braseiros; todos os seus utensílios fez de bronze.
4 And|strong="H4196" he|strong="H5704" made|strong="H6213" for|strong="H5704" the|strong="H6213" altar|strong="H4196" a|strong="H3068" grating|strong="H4345" of|strong="H4196" network|strong="H7568" of|strong="H4196" brass|strong="H5178", under|strong="H8478" the|strong="H6213" ledge|strong="H3749" round|strong="H4196" it|strong="H6213" beneath|strong="H8478", reaching|strong="H5704" halfway|strong="H2677" up|strong="H5704".
4 Fez também para o altar um crivo de bronze em forma de rede, em baixo da borda ao redor, chegando ele até o meio do altar.
5 And|strong="H1004" he|strong="H1004" cast|strong="H3332" four rings|strong="H2885" for|strong="H1004" the|strong="H1004" four ends|strong="H7117" of|strong="H1004" the|strong="H1004" grating|strong="H4345" of|strong="H1004" brass|strong="H5178", to|strong="H1004" be|strong="H1004" places|strong="H1004" for|strong="H1004" the|strong="H1004" staves.
5 E fundiu quatro argolas para as quatro extremidades do crivo de bronze, como lugares dos varais.
6 And|strong="H6086" he|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H6213" staves of|strong="H6086" acacia|strong="H7848" wood|strong="H6086", and|strong="H6086" overlaid|strong="H6823" them|strong="H6213" with|strong="H6213" brass|strong="H5178".
6 E fez os varais de madeira de acácia, e os cobriu de bronze.
7 And|strong="H4196" he|strong="H6213" put|strong="H6213" the|strong="H5921" staves into|strong="H5921" the|strong="H5921" rings|strong="H2885" on|strong="H5921" the|strong="H5921" sides|strong="H6763" of|strong="H4196" the|strong="H5921" altar|strong="H4196", wherewith to|strong="H6213" bear|strong="H5375" it|strong="H5921"; he|strong="H6213" made|strong="H6213" it|strong="H5921" hollow|strong="H5014" with|strong="H6213" planks|strong="H3871".
7 E meteu os varais pelas argolas aos lados do altar, para com eles se levar o altar; fê-lo oco, de tábuas.
8 And|strong="H6213" he|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H6213" laver|strong="H3595" of|strong="H6213" brass|strong="H5178", and|strong="H6213" the|strong="H6213" base|strong="H3653" thereof|strong="H6607" of|strong="H6213" brass|strong="H5178", of|strong="H6213" the|strong="H6213" mirrors|strong="H4759" of|strong="H6213" the|strong="H6213" ministering women|strong="H6633" that|strong="H6213" ministered at|strong="H6213" the|strong="H6213" door|strong="H6607" of|strong="H6213" the|strong="H6213" tent of|strong="H6213" meeting|strong="H4150".
8 Fez também a pia de bronze com a sua base de bronze, dos espelhos das mulheres que se reuniam e ministravam à porta da tenda da revelação.
9 And|strong="H3967" he|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H6213" court|strong="H2691": for|strong="H6213" the|strong="H6213" south|strong="H5045" side|strong="H6285" southward|strong="H5045" the|strong="H6213" hangings|strong="H7050" of|strong="H5045" the|strong="H6213" court|strong="H2691" were|strong="H5045" of|strong="H5045" fine|strong="H8336" twined|strong="H7806" linen|strong="H8336", a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" cubits;
9 Fez também o átrio. Para o lado meridional as cortinas eram de linho fino torcido, de cem côvados de comprimento.
10 their pillars|strong="H5982" were|strong="H3701" twenty|strong="H6242", and|strong="H6242" their sockets twenty|strong="H6242", of|strong="H5982" brass|strong="H5178"; the hooks|strong="H2053" of|strong="H5982" the pillars|strong="H5982" and|strong="H6242" their fillets|strong="H2838" were|strong="H3701" of|strong="H5982" silver|strong="H3701".
10 As suas colunas eram vinte, e vinte as suas bases, todas de bronze; os colchetes das colunas e as suas faixas eram de prata.
11 And|strong="H3967" for|strong="H3701" the|strong="H3967" north|strong="H6828" side|strong="H6285" a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" cubits, their pillars|strong="H5982" twenty|strong="H6242", and|strong="H3967" their sockets twenty|strong="H6242", of|strong="H5982" brass|strong="H5178"; the|strong="H3967" hooks|strong="H2053" of|strong="H5982" the|strong="H3967" pillars|strong="H5982", and|strong="H3967" their fillets|strong="H2838", of|strong="H5982" silver|strong="H3701".
11 Para o lado setentrional as cortinas eram de cem côvados; as suas colunas eram vinte, e vinte as suas bases, todas de bronze; os colchetes das colunas e as suas faixas eram de prata.
12 And|strong="H3701" for|strong="H3701" the|strong="H3220" west|strong="H3220" side|strong="H6285" were|strong="H3701" hangings|strong="H7050" of|strong="H5982" fifty|strong="H2572" cubits, their pillars|strong="H5982" ten|strong="H6235", and|strong="H3701" their sockets ten|strong="H6235"; the|strong="H3220" hooks|strong="H2053" of|strong="H5982" the|strong="H3220" pillars|strong="H5982", and|strong="H3701" their fillets|strong="H2838", of|strong="H5982" silver|strong="H3701".
12 Para o lado ocidental as cortinas eram de cinqüenta côvados; as suas colunas eram dez, e as suas bases dez; os colchetes das colunas e as suas faixas eram de prata.
13 And|strong="H2572" for the|strong="H6924" east|strong="H4217" side|strong="H6285" eastward|strong="H6924" fifty|strong="H2572" cubits.
13 E para o lado oriental eram as cortinas de cinqüenta côvados.
14 The|strong="H7969" hangings|strong="H7050" for|strong="H2568" the|strong="H7969" one|strong="H7050" side|strong="H3802" of the gate were|strong="H7969" fifteen|strong="H2568" cubits|strong="H2568"; their pillars|strong="H5982" three|strong="H7969", and|strong="H2568" their sockets three|strong="H7969";
14 As cortinas para um lado da porta eram de quinze côvados; as suas colunas eram três e as suas bases três.
15 and|strong="H2568" so|strong="H2088" for|strong="H2088" the|strong="H2088" other|strong="H8145" side|strong="H3802": on|strong="H7969" this|strong="H2088" hand and|strong="H2568" that|strong="H2088" hand by|strong="H8179" the|strong="H2088" gate|strong="H8179" of|strong="H8179" the|strong="H2088" court|strong="H2691" were|strong="H7969" hangings|strong="H7050" of|strong="H8179" fifteen|strong="H2568" cubits|strong="H2568"; their|strong="H2088" pillars|strong="H5982" three|strong="H7969", and|strong="H2568" their|strong="H2088" sockets three|strong="H7969".
15 Do mesmo modo para o outro lado; de um e de outro lado da porta do átrio havia cortinas de quinze côvados; as suas colunas eram três e as suas bases três.
16 All|strong="H3605" the|strong="H3605" hangings|strong="H7050" of|strong="H3605" the|strong="H3605" court|strong="H2691" round|strong="H5439" about|strong="H5439" were|strong="H5439" of|strong="H3605" fine|strong="H8336" twined|strong="H7806" linen|strong="H8336".
16 Todas as cortinas do átrio ao redor eram de linho fino torcido.
17 And|strong="H3701" the|strong="H3605" sockets for|strong="H3605" the|strong="H3605" pillars|strong="H5982" were|strong="H1992" of|strong="H7218" brass|strong="H5178"; the|strong="H3605" hooks|strong="H2053" of|strong="H7218" the|strong="H3605" pillars|strong="H5982", and|strong="H3701" their|strong="H3605" fillets|strong="H2838", of|strong="H7218" silver|strong="H3701"; and|strong="H3701" the|strong="H3605" overlaying|strong="H6826" of|strong="H7218" their|strong="H3605" capitals, of|strong="H7218" silver|strong="H3701"; and|strong="H3701" all|strong="H3605" the|strong="H3605" pillars|strong="H5982" of|strong="H7218" the|strong="H3605" court|strong="H2691" were|strong="H1992" filleted|strong="H2836" with|strong="H3605" silver|strong="H3701".
17 As bases das colunas eram de bronze; os colchetes das colunas e as suas faixas eram de prata; o revestimento dos seus capitéis era de prata; e todas as colunas do átrio eram cingidas de faixas de prata.
18 And|strong="H6242" the|strong="H5980" screen|strong="H4539" for|strong="H4639" the|strong="H5980" gate|strong="H8179" of|strong="H8179" the|strong="H5980" court|strong="H2691" was|strong="H6967" the|strong="H5980" work|strong="H4639" of|strong="H8179" the|strong="H5980" embroiderer|strong="H7551", of|strong="H8179" blue|strong="H8504", and|strong="H6242" purple|strong="H8504", and|strong="H6242" scarlet|strong="H8144", and|strong="H6242" fine|strong="H8336" twined|strong="H7806" linen|strong="H8336": and|strong="H6242" twenty|strong="H6242" cubits|strong="H2568" was|strong="H6967" the|strong="H5980" length|strong="H6967", and|strong="H6242" the|strong="H5980" height|strong="H6967" in|strong="H4639" the|strong="H5980" breadth|strong="H7341" was|strong="H6967" five|strong="H2568" cubits|strong="H2568", answerable|strong="H5980" to|strong="H8179" the|strong="H5980" hangings|strong="H7050" of|strong="H8179" the|strong="H5980" court|strong="H2691".
18 O reposteiro da porta do átrio era de azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido, obra de bordador; o comprimento era de vinte côvados, e a altura, na largura, de cinco côvados, conforme a altura das cortinas do átrio.
19 And|strong="H3701" their pillars|strong="H5982" were|strong="H7218" four, and|strong="H3701" their sockets four, of|strong="H7218" brass|strong="H5178"; their hooks|strong="H2053" of|strong="H7218" silver|strong="H3701", and|strong="H3701" the|strong="H7218" overlaying|strong="H6826" of|strong="H7218" their capitals, and|strong="H3701" their fillets|strong="H2838", of|strong="H7218" silver|strong="H3701".
19 As suas colunas eram quatro, e quatro as suas bases, todas de bronze; os seus colchetes eram de prata, como também o revestimento dos capitéis, e as suas faixas.
20 And|strong="H5178" all|strong="H3605" the|strong="H3605" pins|strong="H3489" of|strong="H3605" the|strong="H3605" tabernacle|strong="H4908", and|strong="H5178" of|strong="H3605" the|strong="H3605" court|strong="H2691" round|strong="H5439" about|strong="H5439", were|strong="H5439" of|strong="H3605" brass|strong="H5178".
20 E todas as estacas do tabernáculo e do átrio ao redor eram de bronze.
21 This|strong="H3027" is|strong="H3027" the|strong="H5921" sum|strong="H6485" of|strong="H1121" the things for the|strong="H5921" tabernacle|strong="H4908", even|strong="H5921" the|strong="H5921" tabernacle|strong="H4908" of|strong="H1121" the|strong="H5921" testimony|strong="H5715", as|strong="H1121" they|strong="H5921" were|strong="H1121" counted|strong="H6485", according|strong="H5921" to|strong="H5921" the|strong="H5921" commandment|strong="H6310" of|strong="H1121" Moses|strong="H4872", for|strong="H5921" the|strong="H5921" service|strong="H5656" of|strong="H1121" the|strong="H5921" Levites|strong="H3881", by|strong="H3027" the|strong="H5921" hand|strong="H3027" of|strong="H1121" Ithamar, the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Aaron the|strong="H5921" priest|strong="H3548".
21 Esta é a enumeração das coisas para o tabernáculo, a saber, o tabernáculo do testemunho, que por ordem de Moisés foram contadas para o ministério dos levitas, por intermédio de Itamar, filho de Arão, o sacerdote.
22 And|strong="H1121" Bezalel|strong="H1212" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Uri, the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hur|strong="H2354", of|strong="H1121" the|strong="H3605" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", made|strong="H6213" all|strong="H3605" that|strong="H3605" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
22 Fez, pois, Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá, tudo quanto o Senhor tinha ordenado a Moisés;
23 And|strong="H1121" with|strong="H1121" him|strong="H2803" was|strong="H1121" Oholiab, the|strong="H1121" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Ahisamach, of|strong="H1121" the|strong="H1121" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" Dan|strong="H1835", an|strong="H2803" engraver|strong="H2796", and|strong="H1121" a|strong="H3068" skillful|strong="H2803" workman|strong="H2803", and|strong="H1121" an|strong="H2803" embroiderer|strong="H7551" in|strong="H1121" blue|strong="H8504", and|strong="H1121" in|strong="H1121" purple|strong="H8504", and|strong="H1121" in|strong="H1121" scarlet|strong="H8144", and|strong="H1121" in|strong="H1121" fine|strong="H8336" linen|strong="H8336".
23 e com ele Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, gravador, desenhista, e bordador em azul, púrpura, carmesim e linho fino.
24 All|strong="H3605" the|strong="H3605" gold|strong="H2091" that|strong="H3605" was|strong="H1961" used|strong="H6213" for|strong="H6213" the|strong="H3605" work|strong="H4399" in|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H4399" of|strong="H3603" the|strong="H3605" sanctuary|strong="H6944", even|strong="H6213" the|strong="H3605" gold|strong="H2091" of|strong="H3603" the|strong="H3605" offering|strong="H8573", was|strong="H1961" twenty|strong="H6242" and|strong="H3967" nine|strong="H8672" talents|strong="H3603", and|strong="H3967" seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" thirty|strong="H7970" shekels|strong="H8255", after|strong="H1961" the|strong="H3605" shekel|strong="H8255" of|strong="H3603" the|strong="H3605" sanctuary|strong="H6944".
24 Todo o ouro gasto na obra, em toda a obra do santuário, a saber, o ouro da oferta, foi vinte e nove talentos e setecentos e trinta siclos, conforme o siclo do santuário.
25 And|strong="H3967" the|strong="H6485" silver|strong="H3701" of|strong="H3603" them|strong="H6485" that|strong="H6485" were|strong="H6485" numbered|strong="H6485" of|strong="H3603" the|strong="H6485" congregation|strong="H5712" was|strong="H5712" a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" talents|strong="H3603", and|strong="H3967" a|strong="H3068" thousand seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" threescore|strong="H7657" and|strong="H3967" fifteen|strong="H2568" shekels|strong="H8255", after the|strong="H6485" shekel|strong="H8255" of|strong="H3603" the|strong="H6485" sanctuary|strong="H6944":
25 A prata dos arrolados da congregação montou em cem talentos e mil setecentos setenta e cinco siclos, conforme o siclo do santuário;
26 a|strong="H3068" beka|strong="H1235" a|strong="H3068" head|strong="H1538", that is, half|strong="H4276" a|strong="H3068" shekel|strong="H8255", after|strong="H5921" the|strong="H3605" shekel|strong="H8255" of|strong="H1121" the|strong="H3605" sanctuary|strong="H6944", for|strong="H5921" everyone|strong="H3605" that|strong="H3605" passed|strong="H5674" over|strong="H5921" to|strong="H5921" them|strong="H5921" that|strong="H3605" were|strong="H1121" numbered|strong="H6485", from|strong="H5921" twenty|strong="H6242" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and|strong="H3967" upward|strong="H4605", for|strong="H5921" six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" thousand and|strong="H3967" three|strong="H7969" thousand and|strong="H3967" five|strong="H2568" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" fifty|strong="H2572" men|strong="H1121".
26 um beca para cada cabeça, isto é, meio siclo, conforme o siclo do santuário, de todo aquele que passava para os arrolados, da idade de vinte anos e acima, que foram seiscentos e três mil quinhentos e cinqüenta.
27 And|strong="H3967" the|strong="H1961" hundred|strong="H3967" talents|strong="H3603" of|strong="H3603" silver|strong="H3701" were|strong="H1961" for|strong="H3701" casting|strong="H3332" the|strong="H1961" sockets of|strong="H3603" the|strong="H1961" sanctuary|strong="H6944", and|strong="H3967" the|strong="H1961" sockets of|strong="H3603" the|strong="H1961" veil|strong="H6532"; a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" sockets for|strong="H3701" the|strong="H1961" hundred|strong="H3967" talents|strong="H3603", a|strong="H3068" talent|strong="H3603" for|strong="H3701" a|strong="H3068" socket.
27 E houve cem talentos de prata para fundir as bases do santuário e as bases do véu; para cem bases eram cem talentos, um talento para cada base.
28 And|strong="H3967" of|strong="H7218" the|strong="H6213" thousand seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" seventy|strong="H7657" and|strong="H3967" five|strong="H2568" shekels he|strong="H6213" made|strong="H6213" hooks|strong="H2053" for|strong="H6213" the|strong="H6213" pillars|strong="H5982", and|strong="H3967" overlaid|strong="H6823" their|strong="H6213" capitals, and|strong="H3967" made|strong="H6213" fillets for|strong="H6213" them|strong="H6213".
28 Mas dos mil setecentos e setenta e cinco siclos, fez colchetes para as colunas, e cobriu os seus capitéis e fez-lhes as faixas.
29 And|strong="H3967" the|strong="H3967" brass|strong="H5178" of|strong="H3603" the|strong="H3967" offering|strong="H8573" was|strong="H3603" seventy|strong="H7657" talents|strong="H3603", and|strong="H3967" two|strong="H3967" thousand and|strong="H3967" four hundred|strong="H3967" shekels|strong="H8255".
29 E o bronze da oferta foi setenta talentos e dois mil e quatrocentos siclos.
30 And|strong="H4196" therewith he|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H3605" sockets to|strong="H6213" the|strong="H3605" door|strong="H6607" of|strong="H3627" the|strong="H3605" tent of|strong="H3627" meeting|strong="H4150", and|strong="H4196" the|strong="H3605" brazen altar|strong="H4196", and|strong="H4196" the|strong="H3605" brazen grating|strong="H4345" for|strong="H6213" it|strong="H6213", and|strong="H4196" all|strong="H3605" the|strong="H3605" vessels|strong="H3627" of|strong="H3627" the|strong="H3605" altar|strong="H4196",
30 Dele fez as bases da porta da tenda da revelação, o altar de bronze, e o crivo de bronze para ele, todos os utensílios do altar,
31 and|strong="H4908" the|strong="H3605" sockets of|strong="H8179" the|strong="H3605" court|strong="H2691" round|strong="H5439" about|strong="H5439", and|strong="H4908" the|strong="H3605" sockets of|strong="H8179" the|strong="H3605" gate|strong="H8179" of|strong="H8179" the|strong="H3605" court|strong="H2691", and|strong="H4908" all|strong="H3605" the|strong="H3605" pins|strong="H3489" of|strong="H8179" the|strong="H3605" tabernacle|strong="H4908", and|strong="H4908" all|strong="H3605" the|strong="H3605" pins|strong="H3489" of|strong="H8179" the|strong="H3605" court|strong="H2691" round|strong="H5439" about|strong="H5439".
31 as bases do átrio ao redor e as bases da porta do átrio, todas as estacas do tabernáculo e todas as estacas do átrio ao redor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.